Эрл Гарднер - Сорвать банк
- Название:Сорвать банк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Сорвать банк краткое содержание
Сорвать банк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, что? — спросил я.
— Закрой, закрой дверь, Дональд.
Носком ботинка я поймал низ двери, не сводя глаз с Хелен, захлопнул дверь за собой.
— Ну, что? — повторил я вопрос. — Что случилось?
— Дональд, ради Бога, не смотри на меня так!
Я уселся на стул, вытащил из кармана пачку сигарет, предложил девушке закурить, сам взял одну сигарету и зажег спичку.
Прикуривая, она коснулась моей руки. Я почувствовал, что рука ее дрожит. Кончики пальцев были холодны.
— Как ты нашел меня?
— Ты забываешь, что я сыщик.
— Мне на это наплевать. Будь ты хоть всей полицией Лас-Вегаса. Я обойдусь без посторонней помощи. Я знаю, как о себе позаботиться, когда попадаю в переделку.
— Я тебя разыскал, Хелен, и этим все сказано.
— Зачем?
— Я хочу услышать твой рассказ.
— Мне нечего сказать.
— Очень жаль.
— Что у тебя на уме, Дональд?
— Полиции не понравится, как ты себя ведешь, Хелен.
— Дональд, ты же не собираешься… не собираешься донести!
— Полиция тебя сама разыщет.
— Нет! Никогда!
Я улыбнулся, но при этом постарался напустить на себя как можно больше важности.
— У полиции на меня ничего нет, Дональд.
— Кроме того, что убитый проживал в твоей квартире…
— Он не жил со мной!
— Но проводил большую часть своего времени, не так ли?
— Какую-то часть — да, но он никогда, никогда не жил со мной. И никогда мы не жили вместе.
— Можешь это доказать?
— Конечно, нет, — уныло сказала она. — Я не беру с собой в постель нотариуса.
Я зевнул.
— Дональд, что на тебя нашло? Уж не думаешь ли ты, что я убила?
— А разве — нет?
— Ну, хватит!
— Кто-то же это сделал?..
— И он сам напрашивался, если на то пошло.
— Полиция заинтересуется таким твоим заявлением, Хелен.
— Полиция ничего от меня не дождется.
— Вероятно, нет.
— Можешь поставить последний доллар на пари.
— У тебя есть алиби?
— На какое время?
— На время от… без десяти девять до девяти двадцати.
— Нет.
— Плохо.
— Дональд, послушай, как ты меня отыскал? Я-то думала, что все шито-крыто.
— Очень просто.
— Как же?
— Профессиональная тайна.
— Тебе понравится, если меня засадят за решетку?
— Нет. Верь — не верь, а я пришел, чтобы тебе помочь.
Усталость, выражение глаз загнанного зверя постепенно исчезали с ее лица.
— Ты славный парень, Дональд. Ты… для меня…
— Тебе нельзя здесь оставаться, Хелен.
— Почему?
— Тебя слишком легко выследить.
— Даже не думала, что меня можно когда-нибудь найти… даже через тысячу лет.
— Они разыщут тебя через тысячу минут.
— Ну, ладно, Дональд, что мне надо делать?
— Убраться из города. И я могу это устроить.
— Каким образом?
— Это секрет.
— Ладно. И какова твоя цена?
— Я хочу знать, что произошло.
— Ты хочешь убрать меня из этого города, Дональд?
— Да. По своим личным соображениям.
— Какой ты смешной, Дональд.
— Мне кое-что нужно от тебя, Хелен.
— Как интересно! Что же?
— Информация.
— И все?
Я ничего не добавил. Она надулась. Бормотала:
— Не верится, что есть на свете еще один подобный мужик, который хоть немного был бы… Скажи, Дональд, полиция и впрямь меня разыскивает?
— А ты как думаешь?
— Им бы заняться делом и отыскать настоящего убийцу!
— Они ищут улики.
— Ну а что делать мне? Вытряхнуть улики из рукавов, вытянуть из чулок и преподнести им на блюдечке?
— Хелен, если ты не расскажешь им все, что знаешь, окажешься в трудном положении. Ведь ты была последней, кто видел Гарри Бигана живым.
— Только не я. Я рассталась с Кулаком сразу после вашей драки..
— Нет, ты убежала вместе с ним.
— Я побежала в переулок. Он — за мной. Он схватил меня за руку, мы добежали почти до конца переулка.
Там был высокий деревянный забор. Он обхватил меня за ноги и приподнял так, что я смогла ухватиться за край забора. Он перелез следом за мной.
— А потом?
— Мы переждали. «Быки» топтались вокруг. Мы могли слышать, как они разговаривали, видели свет их фонарей. За полицией притащилась куча народу. В общем, нам удалось ускользнуть незаметно.
— А дальше?
Хелен вся напряглась.
— Я ему сказала, что он обманщик и что у нас с ним все кончено. Он понял, что я не шучу.
— И избил тебя?
— Ничего подобного. Он просил, умолял, обещал, что никогда больше не будет вмешиваться в мою личную жизнь, повторял, что не мог не ревновать, потому что сильно меня любит, но вот, мол, получил хороший урок и…
— Ты передумала с ним расставаться?
— Я просто ушла. Он двинулся следом, но тут я повернулась к нему, лицом к лицу, обещала, что, если он будет продолжать преследовать, я устрою ему веселую жизнь…
— Угрожала позвать полицию?
— Нет, конечно, нет. Мы с полицией ходили в разные школы.
— Грозилась закричать?
— Нет. Ты же знаешь, что я сказала. Я сказала, что ему придется худо.
— Что ты этим хотела сказать?
— Не знаю — что, но я была сыта по горло, Кулак мне осточертел.
— Что такое «худо», Хелен? Ты думала про убийство?
— О, Господи, конечно, нет. Я просто так выразилась, чтобы он оставил меня в покое.
— Разве это не то же самое, что угроза убить его?
— Говорю тебе, не знаю, что было тогда у меня на уме. Я просто хотела, чтобы он отстал от меня. В тот момент я готова была сказать, что достану луну с неба и буду колотить ею Кулака по башке… если бы эти слова пришли мне в голову. Я была вне себя от ярости.
— Как ты думаешь, кто-нибудь тогда слышал вас?
— Нет.
— Как ты вернулась на улицу?
— Я пошла вдоль забора с другой стороны, увидела огни бильярдной, вошла через заднюю дверь и вышла на улицу.
— В бильярдной были люди? Играли?
— Да. Двое или трое.
— Они на тебя глядели?
— Пожалуй.
— Значит, запомнили?
— О, Господи, Дональд. Ты спрашиваешь, как настоящий «бык», — устало проговорила Хелен. — Они так на меня таращились, что, если б у меня на левом колене была родинка размером с булавочную головку, они бы ее разглядели и еще двадцать лет помнили. Удовлетворены, мистер сыщик?
— Полностью… Скажи мне теперь о… вторых этажах в домах. Не заметила ли ты над головой света в окнах?
— Нет.
— А если б они светились, ты бы их заметила?
— Не знаю. Я была в бешенстве. Когда я в бешенстве, то ничего не замечаю.
— Ну, ладно, Хелен, успокойся. Давай вернемся к Гарри Бигану.
— Давай не будем возвращаться. Ну его к черту! Послушай, Дональд, я ведь и сама хочу выбраться отсюда.
Можешь мне в этом помочь?
— Да.
— Что я должна сделать?
— Все и в точности так, как я тебе скажу.
— Сколько потребуется времени?
— Возможно, две-три недели.
— Только чтобы выбраться отсюда?
— Частично для этого. Остальное… это моя цена, которую я устанавливаю за… свой план помощи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: