Эрл Гарднер - Сорвать банк
- Название:Сорвать банк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Сорвать банк краткое содержание
Сорвать банк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она выглядела озадаченной.
— Ты что, делаешь мне хладнокровное предложение насчет того, чтобы я?..
— Это не предложение, Хелен. Это — деловое соглашение между нами.
— Зачем я тебе нужна?
— Надеюсь, что и ты сможешь мне помочь.
— В чем?
— Раскрыть дело, которым я занят.
— Ах это! — протянула она, может быть, я ошибся, но на лице ее появилось разочарование.
Я стряхнул пепел с сигареты.
— Ладно, идет, — согласилась Хелен. — Когда начнем?
— Как только ты соберешь вещи.
— У меня все собрано. Я ничего с собой не взяла. На это у меня не было времени.
— Даже чемодана нет?
— Только маленькая сумочка.
— Когда ты ее взяла? То есть когда ты зашла к себе на квартиру, чтобы ее взять?
— Так ли уж тебе нужно это знать, Дональд?
— Все равно, рано или поздно время твоего появления в квартире станет известно, понимаешь?
— Можешь и сам это выяснить.
— А Элоиза Дирборн?
— Какая Элоиза Дирборн?
— Давно ты с ней знакома?
— Где она живет?
— Здесь.
— Здесь! Вот как! Ну, и чем же она занимается?
— Ее брат — инженер в Боулдер-Дам.
— А она?
— Я с ней не знакома.
Я даже разозлился немного.
— А рыжеволосая девушка с кроличьим носом лет двадцати трех — двадцати пяти, с ней ты подружилась в «Кактусовой роще». Это кто?
— Не знаю, о ком ты говоришь? — И отрицательно покачала головой, для убедительности, что ли?
Я сказал:
— Ну, ладно, готовься, Хелен. Мы должны спешить…
И вот еще что. В пути мы не должны привлекать внимание. Могут возникнуть ситуации, когда ты и я… когда тебе придется…
Хелен рассмеялась:
— Долго ты к этому шел, Дональд, очень долго.
Глава 12
Я открыл дверь в ответ на разрешение войти. Берта Кул стояла в полный рост перед зеркалом.
«Ну и ну, до чего дело дошло», — подумал я.
Берта ринулась на меня, молчащего, в атаку:
— Я просто смотрю на себя в зеркало. Может женщина посмотреть, как сидит на ней юбка?
Я подошел к креслу. Расположился в нем, взглянув, как сидит юбка на женщине. Берта Кул продолжала изучать, под различными углами, свое отражение.
— Как ты думаешь, сколько мне лет? — спросила она.
— Не знаю.
— Ну, попробуй угадать.
— Не хочу.
— Боже милостивый, ты бы, чертенок, все-таки пришел к какому-нибудь мнению на сей счет. Сколько, думаешь, мне было, когда ты впервые увидел меня? Нет, не тогда… На сколько, как ты думаешь, я тяну теперь?
Я сказал, поднимаясь и придавая себе торжественный вид:
— Я понятия не имею, сколько тебе лет. Тем более не знаю, на сколько ты выглядишь. Я пришел тебе сказать, что увольняюсь из агентства!
Берта резко повернула голову. Ее острые блестящие глазки впились в меня.
— Увольняешься?
— Да, я так сказал.
— Но ты не можешь уволиться.
— Почему?
— Потому… потому что на твоих плечах неоконченное расследование… и… Что я буду без тебя делать?
— Ну, это, как ты любишь говорить, вздор. Ты рассказала на днях, что руководила юридическим агентством.
Еще до моего поступления в твое сыскное… Что с тех пор, как ты взяла меня на работу, у тебя не было ни дня покоя.
— Почему ты хочешь уволиться? — спросила она, подходя поближе.
— Я уезжаю.
— Куда? Зачем?
— Не знаю куда… Я влюблен.
— Увольняться с работы потому, что влюблен? Что за вздор!
— Потому что, я думаю, так будет всем нам лучше.
Берта Кул разразилась саркастическим монологом:
— Знаешь, люди издавна влюблялись и, несмотря на это, продолжали работать. Многие из них поженились, и все-таки работают. Не спрашивай меня, как это им удается, потому что я не знаю. Но так повелось издавна. Мне постоянно твердят о мужчинах, которые хотят как следует обеспечить своих жен, и, чтобы этого добиться, им приходится работать. А некоторые даже откладывают женитьбу, пока не найдут работу. Обидно?
Но так происходит повсюду… Утверждают, что все это доказано статистикой.
— Я знаю все это. И я увольняюсь.
— А как ты собираешься обеспечить свою птичку?
Или у нее состояние?
— Мы проживем.
— Дональд Лэм, выслушай меня! Ты не можешь так просто выйти из игры и оставить меня в беде. И скажу тебе больше: это не любовь. Ты увлекся какой-то маленькой потаскушкой, которая положила на тебя глаз.
Боже, если б ты знал о женщинах столько, сколько знаю я, ты бы и не подумал жениться на ком бы то ни было из них. Не обманывай себя, Дональд. Им нужна обеспеченная жизнь, ну, и не хотят они к тому же оставаться старыми девами. Женщины — охотницы, Дональд, безжалостные, неутомимые, они сладко говорят, строят глазки, но в подсознании все время рассчитывают: «Так, этот мужчина не совсем то, что мне нужно, но на худой конец сгодится и он, к тому же он джентльмен, мягкосердечен и вежлив, ему можно довериться. Я подведу его к венцу, и он опомниться не успеет, как через нос ему проденут кольцо».
— Эта женщина не такая.
— О, нет! Конечно, нет. Она совсем другая.
— Да.
— Почему же она не позволяет тебе сохранить работу?
— Потому что ей не нравится полиция. И она не любит детективов. Она бы никогда не связала со мной свою жизнь, останься я частным сыщиком.
— А что плохого в том, чтобы быть частным сыщиком?
— Конечно, это предубеждение. Но девушка слишком долго находилась по другую сторону закона.
— Кто она?
— Ты ее не знаешь.
— Кто она?
— Милый ребенок, у которого никогда не было и не будет шансов в жизни. Без меня.
— Кто она?
— Эта девушка проживала в квартире, где нашли тело Гарри Бигана.
Берта Кул глубоко вздохнула, сложила руки на коленях. Покачала головой.
— Ты даже меня заставил умолкнуть, Дональд Лэм.
Я не знаю, что с тобой делать.
— Возьми кого-нибудь на мое место.
— Дональд, ты серьезно?
— Конечно.
— Ты хочешь сказать, что отказываешься от такой работы, чтобы разыграть представление перед маленькой паршивкой, которая зарабатывает себе на жизнь жульничеством на игральных автоматах? Которая жила вместе с опустившимся боксером?
— Прошу оставить ее в покое!
— Не обманывай себя: все, что она в тебе любит, — твои деньги. Уволишься с работы, и она тут же тебя бросит.
— Только не она… — Я решил зайти в разговоре с Бертой с другой стороны. — Понимаешь, она знает, кто убил Гарри Бигана.
— Она… что?!
— Знает, кто убил Гарри Бигана.
— Откуда?
— У нее с Биганом было деловое партнерство. Естественно, он ей обо всем рассказывал.
— Партнерство! — фыркнула Берта.
— Вот именно: они были партнерами. Деловое соглашение.
— Ну, конечно, — усмехнулась Берта. — «Деловое соглашение». Ясное дело — он жил в ее квартире, но это было чисто деловое соглашение. Она милая нежная маленькая девочка, и ей даже в голову не может прийти выйти замуж за частного детектива… О, дорогой, ни за что! И не надо мне туманить мозги, что, мол, Биган был ее партнером, и потому рассказывал ей абсолютно все.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: