Эрл Гарднер - Холостяки умирают одинокими
- Название:Холостяки умирают одинокими
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Холостяки умирают одинокими краткое содержание
Холостяки умирают одинокими - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да не оправдывайся. Возьми свой гроссбух и посмотри, как звали женщину. И, пожалуйста, чтоб никто не знал. Если появится Берта или, не дай Бог, Фрэнк Селлерс, мигом клади трубку и делай вид, что расклеиваешь вырезки.
— Ладно, подожди минутку, я сейчас.
Секунд через пятнадцать она снова была у телефона:
— Вот оно, Дональд! Женщину зовут Агнес Дейтон, двадцать шесть лет, живет в доме «Коринфиан Армс», Санта-Ана, в мотеле зарегистрировалась на одну ночь.
— С нее и начнем, — заключил я.
— Прошу тебя, будь осторожен.
— Теперь поздновато для осторожности. Я вот-вот утону, уже погрузился по самые уши. Единственное, что остается делать, — постараться всплыть.
Я взял напрокат машину, доехал до Санта-Аны и нашел дом «Коринфиан Армс». В списке жильцов стояло имя Агнес Дейтон, квартира 367.
Я позвонил в дверь, она мгновенно открылась. Хорошо поставленный голос произнес: «Да?» и вдруг осекся. На меня изумленными глазами смотрела Бернис Клинтон.
— Дональд! Как ты нашел меня?!
— А что? — спросил я. — Разве не здесь тебя надо искать?
— Как сказать… Это не постоянная моя… — Она, смешавшись, замолчала.
— Догадываюсь, — сказал я. — Это укрытие.
— Что… чего ты хочешь?
— В данный момент войти и просто поговорить с тобой.
Она поколебалась, потом открыла дверь пошире:
— Ладно, входи.
На всем лежала печать элитарности. Хорошо-обставленная гостиная, вращающаяся дверь в кухню, еще одна дверь, видимо в спальню, изолированный балкон, а между ним и гостиной — витраж.
— Я все размышлял над твоим предложением насчет аренды, — начал я.
Она предложила мне кресло, отвернулась, потом снова повернулась лицом ко мне. Прикусила губу. Глаза выдавали беспокойство на грани паники.
— Дональд, ты, наверное, выследил меня? Хотя готова держать пари: ты не мог этого сделать. Я приняла все необходимые предосторожности.
— А зачем?
— Я… Ладно, говори, чего ты хочешь?
— Да просто поставить тебя в известность, что принимаю твои условия.
Прошу прощения, Дональд, я виновата перед тобой.
— В чем дело?
— Предложение аннулировано. Мой патрон…
— Но ведь сделки с недвижимостью — твой бизнес?
— Не совсем…
— Чем же ты занимаешься на самом деле?
— Дональд, пожалуйста… Пожалуйста, прекрати эту пытку, скажи, чего ты добиваешься…
Я изобразил на лице полнейшее недоумение:
— Чего добиваюсь? Конечно же обсуждения условий аренды.
Нахмурившись, она проанализировала мое заявление, после чего заговорила:
— Послушай, Дональд, я искренне сожалею, что так получилось, что я завлекла тебя в эту историю Один тип совсем заморочил мне голову. Он сулил мне фантастические барыши за аренду твоего участка, а теперь я пришла к выводу, что все это липа. Мне чертовски жаль, что я пудрила тебе мозги. Я… Дональд, я готова на все, чтоб искупить свою ошибку. Я ужасно виновата перед тобой.
Говорила она торопливо, как человек, стремящийся скрыть правду за потоком слов.
— Не бери в голову, Бернис, — утешил я ее. — Кстати, зачем тебе понадобился псевдоним?
— Потому что… О, Дональд, ты совсем сбил меня с толку… Хорошо, я расскажу все начистоту. Меня подослали к тебе, чтобы заполучить участок в аренду. Называть свое настоящее имя и настоящий адрес мне не хотелось. Меня на самом деле зовут Бернис. А человек, который претендовал на твою землю… Ну, неважно, он теперь отстранился…
— Теперь аренды не будет ни за какую цену?
— Мне очень жаль, Дональд, но теперь я не могу ничего предложить, — вздохнула она. — Будь пай-мальчиком и забудь обо всем. Договорились?
Она подошла ко мне вплотную, задумчиво разглядывая меня, как будто что-то взвешивала.
— Дональд, пожалуйста, будь умницей, забудь об этой истории… А теперь собирайся… Я должна уехать.
Я окинул взглядом ее нарядную пижаму и вопросительно поднял бровь.
— Я сейчас переоденусь… У меня назначено… Я еду в косметический салон.
— Неужели тебе больше совсем не нужен участок?
— Как ты не поймешь, Дональд. Человек, от имени которого я выступала, он вышел из игры. Его не устроит никакая цена. Он получил нечто иное.
— Значит, ты действовала по поручению какого-то мужчины?
— Не от себя же. У меня нет таких денег.
Я обвел рукою апартаменты:
— Трудно поверить, что ты прозябаешь в нужде.
Она хотела что-то ответить, но сдержалась.
— Прошу тебя, Дональд, — она подала мне руку, заставила встать на ноги, на миг заглянула мне в глаза, потом вдруг бросилась в мои объятия: — Дональд, ты такой милый, ты ведь понимаешь?
— Полагаю, да…
— Дональд, ты чудо, ты моя радость. Потом я объясню, как высоко ценю тебя, но сейчас ты должен уйти.
Она увлекала меня к двери. Вот она открыла дверь.
— Наверное, мы еще увидимся когда-нибудь, Дональд… По делу, которое… не заставит меня идти на попятный.
— По поводу участка на перекрестке?
— По любому поводу, — вежливо согласилась она, выпроваживая между тем меня в коридор. И вдруг быстро захлопнула дверь. Щелкнул замок.
Я постоял, прислушиваясь. Из-за двери донеслись неясные звуки: быстрые шаги, жужжание телефонного диска.
Я продолжал стоять: может быть, удастся расслышать, что она скажет. По-видимому, ей не ответили, потому что она положила трубку и набрала номер еще раз. Кажется, опять без ответа. Спустившись на лифте вниз, я сел в автомобиль и поехал в город.
Глава 11
Колли Норфолк держал театральное агентство и оказывал любые услуги любому желающему. Допустим, вам нужен сценический талант для интимной вечеринки.
Колли готов обеспечить вас этим товаром. Или, паче чаяния, у вас возникла потребность открыть нелегальный ночной кабак и нужны девочки для стриптиза.
Колли и тут вам поможет. Разумеется, на его товар трудно было бы поставить марку высшего сорта, зато и на высшие ставки он не претендовал.
Я знал Колли довольно давно, и ровно столько же он знал меня. Правда, знакомство было, что называется, шапочным. Я застал его в конторе, этакой пещере. Стол украшали четыре телефона, причем, я знал точно, три из них были чистой бутафорией. Работал лишь один, хотя, нажимая ногой на разные кнопки, можно было вызвать трезвон и у других.
На стенах висели фотографии с автографами сплошь соблазнительные малютки с выдающимися бюстами. Попадалась полуобнаженная и совсем обнаженная натура.
— Что у тебя на сей раз, Дональд? — спросил Колли.
— Ищу голодную стриптизершу.
— Они все голодные.
— Мне нужна такая, которая пойдет работать.
— Объясни поточнее.
— Такая, которая не скоро рассыплется от старости.
Чтобы молодость сочеталась с хорошей фигуркой и моральными достоинствами, и карьеру только начинала, а не заканчивала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: