Эрл Гарднер - Некоторые рубашки не просвечивают
- Название:Некоторые рубашки не просвечивают
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Некоторые рубашки не просвечивают краткое содержание
Некоторые рубашки не просвечивают - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сейчас я дам вам сахар, — поспешила сказать Лоис.
Эванс посмотрел на меня, потом на Кэролайн Даттон.
— Биллингс? — спросил он.
— Да, Биллингс, — ответила Кэролайн. — Коллекционер, любитель живописи… Конечно, это он. Вчера он купил картину моего мужа.
Лоис Марлоу вышла из кухни с сахарницей в руках.
— Неужели? — спросила она.
Эванс полез в карман и предъявил Кэролайн значок.
— Входите и садитесь, — пригласил ее он. — И расскажите мне об этом Биллингсе.
— Мы мало знаем его, — затараторила она. — Но он купил картину моего мужа «Восход над Сахарой».
— А кто ваш муж?
— Горас Даттон.
Эванс повернулся к Лоис.
— Просто соседка! — саркастически процедил он.
— Она двоюродная сестра Джорджа Кэдотта, — ответила Лоис.
— Вот как! — удивился Эванс. — И вам этот человек представился как Биллингс?
— А разве что-нибудь не так? — спросила Кэролайн.
— Джордж мертв, — сказала Лоис.
— Подождите, — оборвал ее Эванс. — Говорить буду я. Сядьте все. Давайте все выясним. Я хочу задать несколько вопросов и прошу прекратить переговариваться. — Он повернулся к Кэролайн Даттон. — Насколько я понял, этот человек купил картину вашего мужа. Он назвался Биллингсом и представился вам как коллекционер. Правильно?
Она спросила:
— Что с Джорджем?
— Этот парень пришел к вам домой?
— Да. Скажите, что с Джорджем? Что произошло?
— Я дойду до этого.
— Он убит, — сказала Лоис.
— Черт побери! Заткнитесь! — разозлился Эванс. — Я сам все расскажу. — Он снова повернулся к Кэролайн. — Пока этот человек находился у вас в доме, вы говорили о Джордже Кэдотте?
Кэролайн покачала головой.
— Кажется, нет.
— А о чем вы говорили?
— О картинах моего мужа. Этот человек восхищался ими. Он купил одну и фактически согласился купить вторую. Дело в том, что он действительно разбирается в абстрактной живописи, потому что дал моему мужу несколько ценных советов.
— О Джордже Кэдотте ничего не говорилось?
Она покачала головой.
— Этот человек не просил вашего мужа свести его с Джорджем Кэдоттом?
— Нет. Они разговаривали о живописи. Мой муж говорил с Джорджем, но не по просьбе мистера Биллингса.
— Давайте разберемся, — сказал Эванс. — Ваш муж звонил по телефону вчера вечером Джорджу Кэдотту?
— Да.
— И при разговоре присутствовал этот человек?
— Да.
— Он прислушивался к разговору?
— Кажется, нет. Он разговаривал в это время со мной, но, конечно, мог услышать кое-что из разговора.
— О чем говорил ваш муж с Кэдоттом?
— О картинах.
— Вашему мужу известно местопребывание Кэдотта?
— Да, конечно.
— Откуда?
— Джордж сам сказал ему об этом.
— И где он был?
— В «Роудсайд-мотеле» в Вальехо под фамилией Чалмере.
— Дура! — вмешалась Лоис. — Это же частный сыщик, который…
— Замолчите! — закричал на нее Эванс. — Если вы не успокоитесь, я запру вас в ванной.
— Вы обладаете такими полномочиями? — с иронией спросил я.
— Ты, ясноглазый, все прекрасно знаешь о моих полномочиях, — ответил он, посмотрев на меня. — Я веду расследование, и этим все сказано.
Кэролайн сказала:
— Вы имеете в виду, что этот человек, Биллингс, на самом деле частный сыщик из Лос-Анджелеса?
Лоис энергично кивнула.
Кэролайн повернулась ко мне. Лицо ее выражало неприкрытую ненависть.
— Вы грязный! Вы…
— Успокойтесь! — рявкнул Эванс. — Предоставьте мне разобраться, что это за фрукт. — Он повернулся в мою сторону. — Теперь послушаем тебя.
— Я думал, вы один собираетесь говорить, — опять съязвил я.
— Я уже закончил, — ответил он.
— По мне, так можете и продолжать, — сказал я. — Вы уже и так свалили все в одну кучу. Вам и разгребать.
Лицо Эванса побагровело. Он подошел ко мне и ткнул меня кулаком под ребра.
— Значит, тебе все время было известно, где находится Джордж Кэдотт? — спросил он с яростью.
— Так же как Лоис Марлоу, — ответил я. — Так же как Горасу Даттону и его жене.
— Вы уже один раз ударили его, — обратилась Кэролайн к Эвансу, — продолжайте в том же духе, измолотите его! Меня это вполне устроит.
— Он еще и не начинал бить, дорогая моя Каролина, — заметил я. — Это была обычная демонстрация силы, которая, к моему глубочайшему сожалению, не продвинула нас на пути обнаружения убийцы.
— Да я тебя… — Эванс угрожающе двинулся на меня. — Я мог бы…
Он сумел взять себя в руки и вовремя остановился.
— Ну вот и чудненько, — сказал я. — Мне уже пора в отель.
— Это мы еще посмотрим. Мало ли кому куда пора, — пробурчал Эванс.
— Конечно, вы можете заключить меня под стражу, но тогда я подам на вас в суд за незаконный арест.
— Мне не нравится твое отношение к делу.
— А мне ваше, хотя вы и делаете то, что в ваших силах. К вашему сведению, вы добились бы от меня большего, если бы применили менее жесткую тактику.
Но у вас свой стиль работы.
— Совершенно верно, я груб и жесток. В следующий раз я поговорю с тобой, Лэм, без свидетелей.
— О'кей, — ответил я. — Тогда и увидимся.
Я вышел из квартиры, оставив Мортимера Эванса с женщинами. Остановившись у квартиры Даттона, я нажал кнопку звонка, одновременно посматривая через плечо, не выйдет ли кто-нибудь из квартиры Лоис Марлоу. Никто не вышел.
После второго звонка Горас Даттон рывком открыл дверь. Его лицо было сердитым.
— Черт возьми! — рявкнул он. — Я занят. О, хэлло, Биллингс!
Последние слова он произнес тоном ребенка, встречающего Сайта-Клауса. Я позволил ему потрясти мою руку и обнять за плечи.
— Входите, входите, — сказал он. — Я работаю над ним.
— Над кем?
— Над «Конфликтом». Это будет потрясающая картина! Настоящая бомба!
— Все это чудесно, — сказал я. — Но, к вашему сведению, меня зовут не Биллингс, а Дональд Лэм. Я частный детектив и занимался поисками Джорджа Кэдотта. Он прятался от меня. Я познакомился с вами, чтобы получить сведения о Джордже. А теперь выяснилось, что он убит.
Рука Даттона соскользнула с моего плеча. Он смотрел на меня, открыв рот.
— Кроме того, — продолжал я, — мне хочется посоветовать вам продолжать работу над «Конфликтом».
По-моему, картина будет великолепна! Что же касается абстрактной живописи вообще, то я не вижу в ней ни малейшего смысла. Но вокруг убийства Джорджа будет большая шумиха, сюда приедут репортеры. Если они застанут вас работающим над одним из шедевров, то вы получите бесплатную рекламу, а потом, возможно, кто-нибудь купит картину. Кто-то сказал, что дурак рождается каждую минуту. И у некоторых из них есть деньги. Прощайте.
Я повернулся и ушел, оставив онемевшего о изумления Даттона стоять на пороге.
Глава 6
Я остановился у первого попавшегося отеля, зашел в телефонную будку, плотно закрыл за собой дверь и заказал междугородный разговор, назвав номер кредитной карточки Берты Кул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: