Патриция Вентворт - Дело закрыто. Опасная тропа

Тут можно читать онлайн Патриция Вентворт - Дело закрыто. Опасная тропа - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патриция Вентворт - Дело закрыто. Опасная тропа краткое содержание

Дело закрыто. Опасная тропа - описание и краткое содержание, автор Патриция Вентворт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джеффри Грей был осужден за убийство богатого дядюшки.
Однако кузина его молодой жены, решительная Хилари Кэрью, встречает свидетельницу на процессе, и та дает понять, что беднягу подставили настоящие убийцы.
Возможно, свидетельница просто не в себе, в чем уверены все, включая и ее мужа? Но Хилари чувствует: всё далеко не так просто. Она начинает собственное расследование, к которому с удовольствием подключается и мисс Сильвер…
Эксцентричный отец Рейчел Трехерн оставил дочери все свое огромное состояние и процветающий бизнес, полностью обойдя в завещании прочих родственников. Разумеется, добром это закончиться не могло – и на Рейчел было совершено покушение. А потом еще одно…
Кто же из членов семьи перешел от ненависти и зависти к решительным действиям? И как остановить его, пока не поздно?
В опасную игру с убийцей вступает мисс Сильвер…

Дело закрыто. Опасная тропа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дело закрыто. Опасная тропа - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Патриция Вентворт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это была ложь, Луи?

– Любой, кто скажет, что я желаю вам зла, солжет! У меня всегда было лишь одно желание – видеть вас счастливой. И я всеми силами пыталась уберечь вас от опасности. Но вы мне все равно не поверили.

– Расскажи мне, Луи, что ты делала и почему.

Служанка вновь присела на край кровати, сцепила руки над Библией и заговорила:

– Если эта женщина умеет читать в человеческой душе, как в книге, то она поймет, что я говорю правду. Я слышала, такое бывает, но ума не приложу, как она это делает. И если она видит насквозь любого, то почему не скажет, кто творит в этом доме дьявольские козни? Я сейчас все вам расскажу. Кто-то натер ступеньки еще раньше меня. Это было в другой день, в воскресенье вечером. Мисс Рейчел пришла поздно, и все это знали. Они знали, что она опоздает к обеду и будет спешить сойти вниз, чтобы не заставлять их ждать. И один из них был уверен, что она обязательно упадет, потому что верхняя ступенька была отполирована, как стекло. Но, мисс Рейчел, вы послали меня сказать, чтобы они обедали без вас, а я никуда не торопилась, поэтому успела ухватиться за перила и спаслась. Я принесла горячей воды, смыла со ступеньки полировку и ничего не сказала. Я знала, это бесполезно. Однако ночью поняла: мне надо показать вам, как это было. Я подумала: если вы увидите все своими глазами, возможно, вы мне поверите. Поэтому в следующую субботу, когда вы мыли Нойзи, я натерла три верхние ступеньки, но вы не обратили на это никакого внимания. Она права: и занавески, и конфеты, и гадюки – все это моя работа. Но неужели вы думаете, моя дорогая, что я позволила бы вам лечь в постель с ядовитыми змеями? Зимой гадюки становятся сонными, и я думала, они будут смирно лежать рядом с теплой грелкой. Я хотела отвернуть одеяло и сделать вид, будто только что их заметила, закричать и скинуть постель на пол. Я так и сделала. Но испугалась: я не ожидала от них такого проворства. Это, наверное, из-за тепла. Когда я их покупала, они были полудохлыми.

Рейчел подперла голову рукой.

– Нойзи лихо с ними расправился, и я с радостью бросила их в огонь. Я думала, теперь вы поверите, что кто-то пытается вас погубить.

– Это все время была ты! Только ты, Луи!

Служанка подалась вперед, сжимая в руках Библию.

– Вы мне не верите, моя дорогая! – Она обернулась к мисс Сильвер. – И вы так это оставите? Если вы не способны отличить ложь от правды, то какой от вас толк? Я говорю правду. Я не собиралась ничего делать с теми конфетами, мне и в голову такое не приходило. Но пока мисс Рейчел сидела в ванне, я вошла в комнату и увидела шоколад. Конфеты с мягкой начинкой лежали в сумке отдельно, и я решила уложить их в коробку. Пока я это делала, одна конфета случайно перевернулась, и я заметила в донышке дырочку. Я сразу, не раздумывая, бросила конфету в огонь, и только потом до меня дошло, что я совершила большую ошибку: выбросила доказательство, без которого мисс Рейчел мне не поверит. Я быстро, но внимательно осмотрела все остальные конфеты, однако они были целыми – отравили только одну. Тогда я придумала и начинила их аммиачным хинином.

Глаза мисс Сильвер остро заблестели.

– Одна из конфет была проколота? Вы уверены?

Луиза взглянула на нее с вызовом.

– Абсолютно уверена, – ответила она. – У меня в руках Библия, и я поклялась говорить правду. Скажу даже больше. В этой книге описаны разные бедствия, от которых пострадали египтяне и Иуда-предатель, так пусть же Господь ниспошлет мне еще более страшные, если я что-то утаила или прибавила от себя.

Рейчел посмотрела на свою служанку и тут же отвела взгляд, потом подняла голову и спросила тихим, но твердым голосом:

– Кто столкнул меня с обрыва?

Глава 19

Луиза подошла к маленькому столику у кровати, оставила на нем Библию и, вернувшись к Рейчел, положила руку ей на плечо.

– Вы думаете, это я вас столкнула, моя дорогая? – спросила она нежным глубоким голосом, словно обращалась к ребенку.

Рейчел вскинула на нее глаза и опять посмотрела вниз.

– Нет, Луи, – сказала она, – ты действительно меня любишь. – И затем, помолчав, добавила: – Но кто-то же меня столкнул.

– По-моему, вам пора спать, – вмешалась мисс Сильвер. – Мы поговорим об этом утром.

Рейчел устало поднялась с кресла.

– Да… у меня нет сил думать… и обсуждать эту тему. Луи, я не могу с тобой говорить. Иди к себе в комнату.

– Но, мисс Рейчел…

– Давай потом, сегодня я не могу. Пожалуйста, уходи.

Сама Рейчел остановилась в дверях, потому что мисс Сильвер поманила ее обратно.

– Извините, что задерживаю вас, мисс Трехерн, но… может быть, сегодня вечером вы поменяетесь со мной комнатами?

Рейчел слабо улыбнулась:

– Нет, я не буду этого делать.

– Тогда, прошу вас, заприте двери, те, которые выходят в коридор, и смежную дверь гостиной.

– Да… я и сама хотела это сделать.

– Ваша собачка спит у вас в комнате? Она залает, если кто-нибудь войдет?

– Да, наверное. Во всяком случае, когда однажды ночью Элла Компертон заглянула ко мне в спальню, Нойзи грозно зарычал.

– Зачем Элла к вам заглядывала?

– Хотела узнать, нет ли у меня аспирина.

– Он у вас был?

– Нет. Я не принимаю лекарства. Она должна была это знать.

– Когда это случилось?

– Недели две назад. Так что Нойзи, похоже, оправдывает свою кличку [9] Noisy ( англ .) – шумный. .

Вернувшись к себе в спальню, Рейчел оглядела мирную с виду обстановку. Когда она входила, Нойзи приоткрыл один глаз и тут же снова крепко заснул в корзинке. Его одеяльце было сброшено на пол, одно ухо завернулось. Рейчел поправила ему ухо, почувствовав, как он зашевелился у нее под рукой, и подумала: «Как просто быть собакой! Ты кого-то сильно любишь, а в ответ любят тебя».

Скинув халатик, она выключила свет, легла в постель и, окутанная туманом усталости, почти сразу погрузилась в сладкое забытье.

Гораздо позже, ночью, ее сознание вынырнуло из темных пучин, и она начала видеть сны, которые непрерывно сменяли друг друга. Вот она бредет как каторжанка по снежной пустыне, скованная по рукам и ногам тяжелыми золотыми цепями, а вокруг – ни души. Вдруг откуда ни возьмись – сани, а в них – Гейл Брэндон. Не снижая скорости, он подхватывает ее своими теплыми сильными руками, и они вместе уносятся вдаль.

А вот она спасается от чего-то невидимого. Бежит по Млечному Пути, и яркие звезды слепят ей глаза. Потом звезды превращаются в машины с горящими фарами, а Млечный Путь – в бетонную дорогу. Кто-то сигналит ей в самое ухо, и она опять пускается бежать. «Теперь вы в полной безопасности», – говорит Гейл Брэндон, но она не может его найти, потому что все огни погасли. «Обыкновенная честность встречается гораздо реже, чем нормандская кровь», – говорит мисс Сильвер. Луиза рыдает так отчаянно, что кажется, у нее вот-вот разорвется сердце. Ее рыдания превращаются в шум морского прибоя. Рейчел опять висит на скале, только сейчас день и светло. Если она посмотрит наверх, то увидит человека, который столкнул ее с обрыва. Но она не может поднять голову: ей надо смотреть вниз, на камни, которые ждут ее. Вдруг до нее доносится голос Гейла Брэндона – он зовет ее по имени… и Рейчел просыпается.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Вентворт читать все книги автора по порядку

Патриция Вентворт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело закрыто. Опасная тропа отзывы


Отзывы читателей о книге Дело закрыто. Опасная тропа, автор: Патриция Вентворт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x