Роберт Гулик - Обезьяна и тигр
- Название:Обезьяна и тигр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2019
- Город:Санкт Петербург
- ISBN:978-5-906986-89-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Обезьяна и тигр краткое содержание
А вскоре в заброшенной лесной хижине обнаруживают труп мужчины с отрезанными пальцами…
Направляясь на новое место службы, судья Ди вынужден остановиться в уединенной усадьбе. Судья не верит в призраков, но как еще можно объяснить то, что здесь происходит?
Обезьяна и тигр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты прав! — воскликнул судья. — В том-то все и дело! Лэн мне не кажется человеком, который мог бы хладнокровно убить старика, отрубить ему четыре пальца, а в довершение всего отнести его в хижину. Конечно, Лэн — развратник, и очень вероятно, что его приказчик говорил правду про его финансовые махинации. Но убийство старого бродяги совершил какой-то профессиональный преступник.
— А не мог ли этот бродяга, упав, удариться головой об острый камень или что-то в этом роде, ваша честь? А уже потом, возможно, его сообщники решили скрыть труп. Разумеется, им и в голову бы не пришло оповещать нас о случившемся. У них существуют собственные неписаные законы, основанные на кровной мести, в соответствии с которыми они обязаны собственноручно расправиться с Лэном.
Судья покачал головой.
— Нет, это не мог быть несчастный случай. По черепу ударили молотком или каким-то тяжелым предметом. Об этом бесспорно свидетельствует характер ранения. — Он задумчиво подергивал усы. Потом вдруг поднял голову и спросил: — Ты говоришь, что его приказчик утверждал, что Лэн якобы уклоняется от уплаты налогов?
Дао Гань кивнул. Судья стукнул по столу кулаком и вскричал:
— Но в таком случае не исключено, что Лэн замешан в деле о контрабанде! В конфискованных ящиках, помимо прочего, имелся серебряный и золотой лом, а от подобного товара ростовщик может избавляться, не возбуждая особых подозрений. И тогда это значит, что банда, в которую входили женщина, ее брат и старый бродяга, занималась тем, что переправляла ящики с контрабандой по поручению Лэна. Они провалили сделку и теперь начали шантажировать Лэна, угрожая, что донесут на него, если он им не заплатит. Поэтому-то Ма Жун с Цзяо Таем и не смогли напасть на их след в Цзянбэе: они уже давно вернулись в этот город. О великие Небеса, в таком случае это убийство предстает в совершенно ином свете! Тут нечто большее, чем рядовая ссора из-за женщины.
— Это вполне возможно, — задумчиво сказал Дао Гань, после чего добавил: — Можно предположить, что у Лэна были сообщники и по его приказу они убили бродягу, в котором он больше не нуждался. Они же обезобразили труп и спрятали его в хижине дровосека.
Судья Ди утвердительно кивнул.
— Если бы сам Лэн начал бродить по горному склону и по лесу, это сразу же привлекло бы к себе внимание. С бандитами же все обстоит иначе, поскольку, как вы уже слышали от господина Вана, в окрестностях полно всяческих бродяг. В таком случае Лэн — потрясающий актер и удивительный пройдоха. Он прекрасно знает, что за непредумышленное убийство ему грозит только тюрьма, и потому рассказал нам вполне логичную историю про то, как он ударил старика. Хорошо, что мы его арестовали.
— Может быть, мне следует подробней допросить приказчика, ваша честь? — спросил Дао Гань. — Все равно кому-то придется пойти в ростовщическую контору, чтобы сообщить сыну Лэна, что его отец на некоторое время задержится у нас.
Судья Ди погладил свою длинную черную бороду, задумался и наконец сказал:
— Нет, у меня имеется для тебя более ответственное дело, Дао Гань. Мы непременно должны отыскать эту девушку. Она — единственная, кто сможет нам в точности рассказать, как все обстояло. Когда ты пришел и сообщил, что доставил сюда Лэна, то упомянул, что твои расспросы о том, нет ли в городе какой-то новой банды, оказались безрезультатными. Но теперь у нас есть по крайней мере одна надежная примета: в этой банде есть человек, у которого очень симпатичная сестра. Она наверняка привлекла к себе внимание, потому что обычно женщины из подобных банд не вызывают ничего, кроме омерзения. Знаешь, что тебе нужно сделать? Сходи-ка к главарю гильдии нищих и попробуй у него что-нибудь разузнать, ведь его люди оповещают его обо всем, что творится в городе.
Дао Гань ударил себя ладонью в лоб.
— Как же я сам до этого не додумался! — огорченно воскликнул он. — В таком случае я немедленно отбываю, ваша честь.
— Отлично. А я тем временем прикажу начальнику стражи доставить сюда приказчика Лэна, — надеюсь, там только один он косоглазый? В таком случае найти его не составит труда. Я также позабочусь о том, чтобы сюда вызвали носильщиков паланкина Лэна. А еще придется вызвать и того золотых дел мастера, с которым вчера Лэн якобы выпивал, а также надо будет послать пару стражников на поиски мальчишек, которые вчера вечером дразнили Лэна. Даже если сегодня тебе не удастся отыскать эту девушку, все равно у нас будет достаточно улик, чтобы во время вечернего заседания прижать Лэна к стенке.
Глава 3
Дао Гань брел по Старому городу. Солнце пекло что есть силы, и между домами воздух был неподвижен, но это нимало не тревожило худощавого помощника судьи. Он смешался с плотной толпой, заполнившей рыбный рынок, и отыскал одну маленькую харчевню, где месяц тому назад ему посчастливилось съесть большую миску лапши с солеными овощами всего за пять медяков.
Харчевня оказалась переполненной, но Дао Ганю это было безразлично. Он отыскал свободное место у столика, прямо возле кухонного окна, и с удовольствием принялся уплетать суп с лапшой. Покончив с едой, он медленно прихлебывал из чашки горький чай и пытался еще раз спокойно обдумать то, о чем они говорили с судьей Ди. Судья впервые дал ему персональное задание, без надзора и участия своих остальных помощников, и Дао Гань решил, что сейчас, по прошествии полугода работы с судьей, было уже самое время доказать ему, что он не зря занимает место в судебной управе.
«Конечно, у меня нет многолетнего опыта проведения расследований, как у моих товарищей, — размышлял Дао Гань, — и я не такой мастер рукопашного боя, как Ма Жун или Цзяо Тай, но зато я не меньше их знаю о преступном мире и, уж вне всяких сомнений, больше них — о слабостях человеческой натуры! Не зря же я более тридцати лет был профессиональным мошенником!»
К этому он мог бы добавить, что, несмотря на щуплость и отсутствие знаний приемов рукопашного боя, из-за своей неустрашимости он был опасным противником. Эта мысль не пришла ему в голову только потому, что само понятие страха было ему неведомо.
Он заплатил свои пять медяков и побрел в сторону квартала, находящегося возле рыбного рынка. В столь раннюю пору в небольшом, мрачного вида заведении «Красный карп» не было ни одного посетителя. Только за обшарпанной деревянной стойкой сидел старичок в залатанном синем платье и засаленной черной шапочке на седой голове. Ковыряя шпилькой для волос в гнилых зубах, он метнул недовольный взгляд в сторону Дао Ганя.
Не спрашивая разрешения, тот налил себе чаю из чайника с отбитым носиком, сделал глоток и спросил:
— Ну и как идут твои дела, любезный?
— Как они могут идти? — пробурчал главарь гильдии нищих. — Мало выпивки и много неприятностей. — Пристально посмотрев на Дао Ганя, он заметил: — Зато вы, кажется, в прекрасном настроении, господин Дао. Наверно, снова удалось обдурить какого-нибудь простака на сотню монет!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: