Алекс Павези - Восьмой детектив

Тут можно читать онлайн Алекс Павези - Восьмой детектив - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алекс Павези - Восьмой детектив краткое содержание

Восьмой детектив - описание и краткое содержание, автор Алекс Павези, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Я не мог остановиться, когда читал «Восемь детективов»… В конце хотелось аплодировать!» – Алекс Норт, автор бестселлера «Шепот за окном»
«Когда вы в последний раз читали подлинно оригинальный триллер? Ожидание окончено» – А. Дж. Финн, автор бестселлера «Женщина в окне»
«Невероятно умно. Агата Кристи снимает шляпу – браво!» – Сара Пинборо, автор книги «В ее глазах»
Алекс Павези создал детектив, напоминающий золотые романы Кристи, но с уникальной живой структурой. Это книга-ребус, которая предлагает читателю разгадать загадку раньше главной героини. Многоуровневый детектив с запутанной историей и наслоением сюжетных поворотов. «Восьмой детектив» – это одновременно и оммаж классике жанра, и ее полное переосмысление.
Все истории об убийствах подчиняются правилам – как минимум, там есть жертва, детектив и подозреваемый.
Тридцать лет назад профессор математики Грант Макаллистер в этих правилах разобрался и написал семь прекрасных детективных историй. Но это было слишком давно, ведь теперь Грант живет отшельником на средиземноморском островке, подсчитывая остаток своих дней.
Вдруг, как чертик из табакерки, в жизни Гранта появляется Джулия Харт, амбициозный редактор, страстно желающая переиздать те самые детективные истории. Теперь писатель, который прячется от своего прошлого, и редактор, стремящийся его понять, должны работать рука об руку. Вот только в историях Гранта полно несоответствий – или, может быть, подсказок, которые приведут к новой, восьмой тайне?

Восьмой детектив - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Восьмой детектив - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алекс Павези
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И что теперь?

– Я хочу, чтобы вы рассказали правду. Тогда я вернусь домой. Публикация книги, разумеется, отменяется.

– Отменяется?

Джулия кивнула.

– А чего вы ждали? Я договаривалась с Грантом Макаллистером, а не с вами.

– Вы обратитесь в полицию?

Она покачала головой.

– Я не знаю, куда пойти с таким обвинением. Кроме того, я не знаю местного языка.

Грант вздохнул.

– В таком случае я больше не вижу смысла что-то отрицать. Я не Грант Макаллистер, и я не писал этих рассказов. Наверное, вы захотите узнать, кто я?

Солнце скрылось за облаком, на поляну упала тень, и пространство ожило, наполнившись птичьим многоголосьем.

– Я знаю, кто вы, – ответила Джулия. – Вас зовут Фрэнсис Гарднер.

Стоявший напротив нее мужчина отпрянул и наткнулся спиной на камень.

– Но как вы узнали?

– Этот остров хранит воспоминания, даже если вы – нет. Старик, который владеет отелем, где я остановилась, с удовольствием поболтал со мной сегодня утром. Он рассказал о двух иностранцах, поселившихся когда-то в коттедже у моря, прямо у дороги, что ведет к церкви. Они были неразлучны, почти неотличимы друг от друга, пока один из них не умер. Старик не смог назвать мне имя, но я видела портсигар у вас на кухне. И я проверила надгробия на кладбище, куда вы ходите каждый день. Там есть лишь одно английское имя.

– Фрэнсис Гарднер.

– И дата смерти. Десять лет назад, здесь, на острове. Только на самом деле это был не он, верно?

Фрэнсис покачал головой.

– Там Грант Макаллистер. Хотя в каком-то смысле Фрэнсис тоже умер в тот день. С тех пор я не использовал это имя.

– Тогда кто вы? И что связывало вас с Грантом?

– Я был математиком. Мы познакомились много лет назад на конференции в Лондоне. После этого мы некоторое время поддерживали связь. Он был в Эдинбурге, а я в Кембридже. Сначала мы общались как коллеги, но потом общение переросло в нечто большее. – Фрэнсис пожал плечами. – Его брак был фальшивкой, и однажды он сбежал и переехал сюда. Это было сразу после войны. Я все обдумал и решил последовать за ним.

– Значит, вы были не просто друзьями?

– Да. Я любил его. А он любил меня.

– Настолько, что, когда он умер, вы присвоили его имя, личность и, не сомневаюсь, деньги?

Грант пристально посмотрел на нее.

– На что вы намекаете?

– Вопрос напрашивается сам собой. Вы убили его?

– Убил его? Нет. Боже правый, нет. Все было совсем не так.

– Так что случилось?

Из-под сени деревьев вышли двое мужчин. Оба были одеты слишком строго для прогулки в такой ясный и теплый день. Перед ними, ярдов на тридцать, до самого края скалы простирался травянистый склон, а за ним блестело холодное море.

Мужчина помладше положил руку на плечо своему спутнику.

– Этот вид стоит того, чтобы сюда забраться, не так ли?

Грант кивнул.

– Пойдем к самому краю, раз уж мы так далеко забрались.

Он двинулся вперед. Фрэнсис последовал за ним, придерживая шляпу: ветер на такой высоте был непредсказуем.

– Но не слишком близко, Грант, иначе не хватит места для покрывала.

В другой руке он нес плетеную корзину, а под мышкой скрученное покрывало персикового цвета.

Грант некоторое время созерцал устрашающее дыхание моря, затем вернулся к своему спутнику, который расчищал площадку от камней, пинками отправляя их вниз.

– Помоги мне, – сказал Фрэнсис, повернувшись к Гранту.

Он взялся за один конец покрывала и встряхнул его, чтобы расправить. Ветер подхватил его и закрутил в узел. В это мгновение все выглядело так, будто Фрэнсис бросил Гранту ведро с краской. Тот поймал второй конец, нашел углы и развел руки в стороны. Вместе они аккуратно расстелили покрывало на траве, сняли ботинки и придавили ими углы.

Грант уселся спиной к морю, а Фрэнсис – лицом.

– Ты не хочешь смотреть на море?

Грант покачал головой.

– Я буду смотреть на деревья. И на город, хотя его почти не видно. В этом разница между нами, Фрэнсис. Мне нравится смотреть на то, что принадлежит мне, а тебе – на то, что недосягаемо.

– Меня ты тоже включаешь в список того, что тебе принадлежит? – Ветер выл так громко, что ему приходилось кричать, и вопрос прозвучал риторически. – У тебя с утра лирическое настроение.

– Здесь холодно. – Грант нахмурился.

Фрэнсис подсунул край шляпы под угол одеяла, прижатый ботинком, и она тут же начала хлопать на ветру, будто крышка кастрюли. Сняв пиджак, он протянул его Гранту, и в этот момент тонкую ткань едва не унесло ветром. Грант просунул руки в рукава.

– Спасибо.

Фрэнсис выложил на покрывало баночку меда и хлеб. Он отломил кусок, достал вареное яйцо и передал Гранту, а себе достал еще одно. Грант взял яйцо, резко стукнул им о край наручных часов и начал чистить.

– Спасибо, – сказал он.

Они ели молча. Грант сидел близко к краю скалы и просто кидал скорлупу за спину, а ветер подхватывал ее и уносил в море. Фрэнсис аккуратно складывал скорлупу в пустой бокал. Он как раз собирался отцепить с пальца одну особенно прилипчивую скорлупку, как вдруг услышал сзади громкий треск. Земля задрожала, и бокал опрокинулся. Фрэнсис досадливо цокнул языком и вернул бокал в прежнее положение, словно ставя точку. Но вслед за этим прямо из-под земли под ним раздался ужасный скрежет, мгновенно переросший в грохот.

В недоумении он поднял глаза и понял, что происходит. Словно ломоть хлеба, от скалы отделился кусок шириной в два ярда и начал падать. И Грант падал вместе с ним: на его лице мелькнуло удивление, и он пропал из виду.

Фрэнсис моргнул, силясь осознать случившееся. Обрыв теперь проходил ровно посередине под их покрывалом, и половина его сперва повисла над пропастью, как спущенный флаг, а в следующую секунду ветер снова взметнул ее вверх. Тогда, опомнившись, Фрэнсис бросился к самому краю скалы. Прежде чем посмотреть вниз, он зажмурился, у него в голове крутилась единственная абсурдная мысль: «Он уже не падает, уже не падает». Но шок исказил его чувство времени, и, когда он открыл глаза, Грант все еще падал, вращаясь в воздухе. Пара ботинок и недоеденное яйцо падали рядом, и над его головой словно зависла шляпа Фрэнсиса. На отдаляющемся лице Гранта застыла гримаса ужаса. Действительно ли их взгляды встретились или это просто был обман зрения?

Сначала в воду обрушились обломки скалы, и морская гладь взорвалась тысячей белых брызг, так что Грант мигом позже словно приземлился на мягкую подушку, и тем чудовищней было увидеть, как его тело переломилось пополам.

– Это ужасно, – сказала Джулия.

– Да, это опустошило меня. – Фрэнсис смотрел на ближайшее дерево, но словно не видел его. – В городе слышали обвал, так что меня ни в чем не подозревали. Это был несчастный случай, каприз судьбы. Я в точности рассказал полиции, что случилось. То ли они не поняли меня, то ли я не понял их, но когда я услышал сообщение об этом происшествии, в нем говорилось: трагически погиб Фрэнсис Гарднер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алекс Павези читать все книги автора по порядку

Алекс Павези - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восьмой детектив отзывы


Отзывы читателей о книге Восьмой детектив, автор: Алекс Павези. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x