Картер Браун - Ядовитый плющ [сборник]
- Название:Ядовитый плющ [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-86092-018-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Ядовитый плющ [сборник] краткое содержание
Ядовитый плющ [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Без труда понимаю вас.
В этот момент дверь сотряслась от ударов. Я открыл ее – влетел Слад.
– Лейтенант! Мы узнали, у кого были ножи!
– У кого?
– У одного из профессоров,
– Которого?
– Красивого парня: Пиерса.
7
Комната Пиерса имела вид магазина антикварных вещей или арсенала XVII века.
На стене висела пара скрещенных сабель. В одном из углов стояли настоящие доспехи. Я даже поднял забрало и посмотрел внутрь: нет ли там еще одного трупа? В другом месте я увидел чрезвычайно острое мачете, малайский крис, аргентинский болас. Короче говоря, можно было открывать лавку.
– Что вы собирались со всем этим делать? – спросил я у Пиерса. – Демонстрировать как оружие смерти?
– Это мое хобби, – нервно ответил он. – Я коллекционирую старинное оружие… Музейные вещи.
– А ножи принадлежат вам?
– Да.
Он показал футляр, лежащий на письменном столе.
– Они были там внутри. Я внезапно вспомнил об этом, когда вы нас собрали в зале. Я не разглядел нож в… в спине у Жоан, но подумал, что он может быть моим. Тогда я сказал об этом инспектору, и тот проводил меня к сержанту.
Я открыл футляр. На ярко-синем бархате был виден след от двух скрещивающихся ножей. Ножей с острыми концами.
– Вы давно не заглядывали сюда?
– Примерно неделю. – Его голос дрожал. – Нужно мне верить, лейтенант… Я никогда не…
– Какими они были?
– Фактически это были стилеты. Настоящее произведение искусства. Треугольное узкое лезвие. Изготовлены у фабриканта Брешиа – знаменитого оружейника XVIII века. Закалка…
– Я отдаю должное вашим энциклопедическим знаниям, дело именно в них. Вы сказали, что видели ножи на своих местах приблизительно неделю назад?
– Да.
На его письменном столе стоял телефон. Я позвонил в кабинет мисс Баннистер, Потник сразу же снял трубку.
– Это Виллер – сказал я. – Вы помните о находке Слада во время обыска? Принесете это сейчас же в комнату мистера Пиерса или пошлите Слада.
– Понял.
Я повесил трубку и прикурил новую сигарету от старой. Если я буду продолжать так все время, мне не нужны будут спички.
Пиерс пристально смотрел на меня.
– Вы полагаете, что убийца украл у меня эти ножи?
– Я считаю, что он ими воспользовался.
– Что вы хотите этим сказать?
– Если они ему принадлежали, у него не было необходимости их красть. Вы следите за ходом моих мыслей?
Он густо покраснел.
– Вы меня обвиняете в…
– Пока еще нет.
Слад протянул мне старинный кольт и очень огорчился, когда я попросил его вернуться в зал. Я протянул кольт Пиерсу.
– Раз вы специалист по старинному оружию, вы, вероятно, знаете и этот предмет?
– Разумеется. Это старинный кольт с простым действием.
– Спасибо за разъяснение. Даже мне это известно. Вы его уже видели?
– Естественно: он был моим.
– Был?
– Да. Я отдал его Жоан Крег.
– Почему?
– Это подарок, вот и все. Она приехала из Невады, – вы без сомнения знаете, и я подумал, что он доставит ей удовольствие.
– Она его оценила?
– Мне кажется, да.
– Вы рассчитывали, что она разнесет им себе голову?
Он подпрыгнул, потом заставил себя улыбнуться.
– Этим?
– А почему нет? Вы посмотрели, заряжен он или нет?
– Заряжен? – Его смех казался естественным. – Лейтенант, с такой стариной…
Он внезапно перестал смеяться, поднял собачку и побледнел:
– Невозможно! Этого патрона здесь никогда не было!
– Что я подтверждаю. Его заложил сюда кто-то, и этот «кто-то» должен быть достаточно опытным. Сфабриковать патрон для такого старинного кольта не каждый сможет. Но безусловно сможет такой тип, как вы, так?
– Э… да, может быть. Но вы не думаете же, что… Почему, к дьяволу, я стал бы забавляться этим?
– Может быть, вы хотели, чтобы с ней случилось несчастье? Очень удобно: несчастный случай… Предположим, что она нажимает на спуск и смотрит, что же происходит внутри дула. Такая история не раз описывалась в журналах. Никогда не доверяйте револьверу, призывали читателей, даже античному!
– Это сумасшествие! Зачем мне убивать Жоан?
– Я еще ничего не знаю, но я узнаю. Может существовать множество разных причин. Вы валандались с ней, а также с маленькой Риттер. Сами же в этом признались. Может быть, Жоан серьезно восприняла ваши отношения, а может быть, угрожала, что расскажет обо всем своему отцу или мисс Баннистер? Это было бы концом вашей карьеры, не так ли?
– Это бред!
– У вас была такая возможность, – возразил я. – Оружие было вашим. Вы убили Жоан, чтобы быть уверенным в ее молчании, а потом нужно было, чтобы маленькая Риттер последовала за ней. Они были близкими подругами. Вы ликвидировали Ненси, – потому что она знала убийцу Жоан. Может быть, вы были настолько ловким, что заставили плясать их обеих и получали с двух сторон…
– Нет! – закричал он. – Нет!
Внезапно он упал в кресло, закрыл лицо руками и заплакал.
Я посмотрел на часы и вызвал по телефону Полника, Была уже ночь, десять минут первого.
– Как идут ваши допросы? – спросил я у сержанта.
– Не слишком быстро. В настоящий момент у меня шестой..
С такими темпами, подумал я, на остальных понадобится еще двенадцати часов.
– Приостановите вашу работу, верните клиента в зал и подождите меня. Я приду через две минуты. Не вешайте трубку… Пришлите ко мне Слада.
Пока я ожидал Слада, Пиерс пытался вернуть себе спокойствие. Наконец он высморкался с таким шумом, что чуть не оглушил меня.
Вошел Слад, немного задыхаясь.
– Продолжайте в таком же духе, лейтенант, и я скоро потеряю десять кило.
– Делаю все, что в моих силах, – сказал я и протянул ему ключ. – У вас новый жилец в котельной.
Слад нахмурил брови и пальцем показал на Пиерса.
– Он?
– Совершенно верно. Когда вы его запрете, возвращайтесь в зал. Я буду там.
– Хорошо, лейтенант. Вставайте! – крикнул он Пиерсу.
Выйдя из «арсенала» я вернулся в «театр». Полник встретил меня в дверях.
– Они здесь все, – сказал он, – и им начинает надоедать это. Они дьявольски недовольны.
– Осталось уже недолго томиться. Я хочу поговорить с ними. И что бы я им ни сказал, не удивляйтесь.
– Лейтенант, – ответил он, – меня давно ничего не удивляет в ваших действиях.
Я вошел в зал вместе с ним, поклонился и услышал недовольное ворчание. Рискуя быть освистанным, я все же влез на сцену и повернулся лицом к публике.
– Дамы и господа, – начал я, – сожалею, что так долго пришлось держать вас здесь, но мы не в состоянии были проводить следствие, не прибегая к такой мере. Более того, соединяя вас всех в одном месте, мы исключали новое преступление.
Плешивый господин, который, по описанию Каролины, вероятно, был профессором Колеманом, быстро поднялся со своего кресла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: