Роберт Гулик - Поэты и убийцы
- Название:Поэты и убийцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-907143-56-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Поэты и убийцы краткое содержание
Художник Екатерина Скворцова.
Поэты и убийцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Судья Ло, который все это время расхаживал туда-сюда, теперь остановился и снова сел в свое кресло.
— Когда все только начиналось, Ди, придворный поэт стоял за моей спиной, совсем близко. Я предложил ему поменяться местами, но он сказал, что прекрасно все видит через мое плечо. Еще я приметил Могильщика Лу, который стоял рядом с Чаном. Где-то в середине всего действа я хотел извиниться перед ним за то, что среди символов нет ни одного буддийского, но, когда осмотрелся, никого не увидел — в пиршественном зале стояла кромешная тьма, к тому же после ярких вспышек я был как слепой.
— Этого-то я и опасался. Ну что ж, ты сам обратил мое внимание на то, что каждому поэту известна история про Лестницу супруги и комнату за пиршественным залом со скрытой ширмой дверью. Это значит, что каждый из троих твоих гостей имел отличную возможность убить танцовщицу в гримерной. Они знали наперед, что она там, ведь ты сам объявил о ее выступлении, которое начнется сразу после фейерверка.
Времени, чтобы придумать простой и эффективный план, было предостаточно. Когда слуги погасили свет и все смотрели в сторону сада, убийца вернулся в пиршественный зал, проскользнул за ширму, а оттуда — в гримерную. Наговорил танцовщице любезностей, схватил ножницы и убил ее. А потом тем же самым путем преспокойно вернулся на балкон. И на все это ему понадобилось не больше трех минут.
— Ди, а вдруг он обнаружил бы, что дверь закрыта?
— В таком случае он вполне мог бы и постучать, потому что снаружи стоял ужасный грохот. А если с Маленькой Феникс была служанка, можно было просто сказать, что, мол, смотреть на фейерверк стало скучно и захотелось заскочить к танцовщице для дружеской болтовни. Идеальная ситуация для убийства, Ло.
— Так оно и есть, если подумать, — медленно проговорил Ло, подергивая свои короткие усики. — Но, благие Небеса, Ди, разве тебе не кажется абсурдным предположение, что один из этих великих мужей...
— Ло, насколько хорошо ты их знаешь?
— Ну... ты же понимаешь, Ди, как это бывает со знаменитостями. С каждым из них я пару раз встречался, но это всегда было в компании, и мы беседовали о литературе, об искусстве и так далее. Нет, если подумать, я их почти совсем не знаю. Но посуди сам, старший брат! Ведь каждый из них у всех как на ладони! И будь в характере того или другого какие-нибудь странности, об этом наверняка стало бы... Конечно, это не касается Могильщика. Этот человек ни перед чем не остановится, абсолютно ни перед чем. Знаешь, он не всегда был таким возвышенно-духовным, как сейчас. В прошлом он был управителем больших монастырских владений в Озерном уезде и выжимал из крестьян-арендаторов все соки. Потом, конечно, каялся в этом, но... — Наместник слабо улыбнулся. — Сказать по правде, Ди, я еще не совсем освоился с этой новой версией!
— Очень тебя понимаю. Когда приходится подозревать троих знаменитых людей в убийстве, это не может не потрясти. Что до Могильщика, он прямо за обеденным столом написал для тебя двустишье. Изумительная каллиграфия! Я велел прикрепить его к ширме. Ладно, давай забудем о великом таланте и исключительном положении этих троих людей и будем рассматривать их как обычных подозреваемых в деле об убийстве. Мы знаем, что у любого из них была возможность его совершить. Следующий вопрос — мотив. Первым делом надо навести об убитой танцовщице справки в «Сапфировом павильоне». Каждый из твоих гостей вроде бы провел день-другой в Цзиньхуа, а значит, мог свести знакомство с Маленькой Феникс до того, как она была сегодня представлена всем гостям. А кстати, как выглядело само знакомство?
— Понимаешь ли, я поднимался по лестнице вместе с Шао и Чаном, чтобы показать им пиршественный зал, а Юлань вместе с танцовщицей как раз спускались, и я ее представил. Позже я видел, как Маленькая Феникс наткнулась на Могильщика Лу перед моей лисьей молельней. Ты же знаешь, он живет прямо рядом с ней.
— Ясно. Ладно, когда ты вернешься из «Сапфирового павильона», нам нужно будет попытаться найти в архиве те документы, которые изучал студент Сун. Чтобы...
— Святые Небеса! Убитый студент! На мне теперь целых два убийства! Погоди, что там мой домоправитель говорил насчет квартирного хозяина Суна? Ах да, его люди разнюхали что могли в квартале, где живет чаеторговец, и узнали, что его там все уважают. Никаких намеков на скандалы или сомнительные сделки. Думаю, Мэн навязывал нам теорию про негодяя-бродягу, просто чтобы показать, какой он умный. Большинство людей любит поиграть в сыщиков, тебе ли не знать!
— Да, чаеторговца можно сбросить со счетов. Я попервоначалу забавлялся мыслью, что у Суна мог быть тайный роман с дочерью Мэна. Она — девица привлекательная, и из ее комнаты прекрасно были слышны сентиментальные мелодии, которые Сун играл по ночам на своей флейте — это мне ее служанка сказала. Если бы Мэн проведал о такой связи... Однако теперь мы знаем, что Сун был увлечен Шафран и хотел купить для нее серебряные безделушки. А еще он упоминал при ней своего квартирного хозяина, но не сказал ни слова насчет того, что подозревает его в убийстве своего отца, так что против чаеторговца у нас абсолютно ничего нет.
Он огладил свою длинную черную бороду.
— Вернемся к Маленькой Феникс. Мы с тобой собирались расспросить ее, как выглядит отец Шафран. Ты мог бы поинтересоваться в «Сапфировом павильоне», не упоминала ли Маленькая Феникс о том, что хранительница святилища Черной Лисицы рождена вне брака и что ее отец до сих пор где-то в Цзиньхуа. Давай-ка, Ло, прикинем программу на завтрашний день. Во-первых, ты идешь в «Сапфировый павильон». Во-вторых, нужно будет поискать в архивах дела восемнадцатилетней давности, которые могли заинтересовать убитого студента. В-третьих...
— Ди, тебе придется заняться «Сапфировым павильоном» вместо меня. Я пообещал женам и детям, что покажу алтарь Луны, который они устроили в четвертом дворе, всем нашим гостям, и собирался сделать это завтра утром. Если моя старая матушка будет достаточно хорошо себя чувствовать, она придет тоже.
— Хорошо, тогда я сразу после завтрака пойду в «Сапфировый павильон». Пожалуйста, Ло, напиши хозяйке заведения рекомендательное письмо, пусть его принесут в мои покои. После этого я присоединюсь ко всем вам у алтаря Луны, а потом, как только представится возможность, мы с тобой вместе пойдем в канцелярию и займемся архивом. Что касается третьего пункта моей программы, то мне придется разбираться с ним в одиночку, а именно отправиться в святилище Черной Лисицы и убедить Шафран покинуть это ужасное место. Полагаю, у тебя тут найдется укромный уголок, где можно ее поселить?
Когда его коллега кивнул, судья медленно продолжил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: