Роберт Гулик - Императорская жемчужина
- Название:Императорская жемчужина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-906986-92-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Императорская жемчужина краткое содержание
Как оказалось, под маской добропорядочного горожанина может скрываться настоящее чудовище...
Художник Екатерина Скворцова.
Императорская жемчужина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы не сможете отказать безобидному старому человеку в небольшой услуге. Человеку, который, кроме всего прочего, тяжело болен.
— Но вы не выглядите больным! — заметил Хун. Он едва мог говорить от удивления.
— Снаружи не видно, господин советник. Болезнь сидит тут, у меня в животе. — В его брюхе раздалось урчание, и он рыгнул так громко, что нищие замолчали и посмотрели на своего главу восхищенными взглядами. — Понимаете? У меня в желудке. Самое жизненно важное место!
— Так в чем же дело?
Шен Па наклонился к советнику Хуну и хрипло прошептал:
— Женщина!
Толстяк-гигант выглядел таким несчастным, что советник Хун удержался от ироничного замечания, которое уже было готово сорваться с его уст.
Вместо этого он спросил:
— И кто эта счастливица?
— Она работала одно время в императорском дворце, — удовлетворенно ответил Шен Па. — В столице. Утонченное создание. Чувствительная. Поэтому с ней следует обращаться с... ээ... огромной осмотрительностью.
Советник бросил на своего собеседника острый взгляд. Женщина, работавшая во дворце? Внезапно он выпрямился.
— Это имеет отношение к жемчужине? — нетерпеливо спросил он.
— Замечательно! Вы всегда сразу находите правильное слово, господин советник! Жемчужина, вот что она такое! Жемчужина среди женщин. Пойдите к ней, господин, и замолвите за меня слово. Но только очень деликатно, понимаете? Нельзя оскорблять ее девичью скромность!
Теперь советник не понимал уже ничего. Значит, это не имеет никакого отношения к украденной жемчужине. Немного подумав, он спросил:
— Ты хочешь, чтобы я пошел к ней в качестве свата и сделал ей предложение от твоего имени?
— Хо-хо, не так быстро! — в ужасе воскликнул Шен Па. — Послушайте, вы ведь тоже городское должностное лицо, вы же понимаете, что я не могу допустить, чтобы меня... так сказать, отвергли, не правда ли? Понимаете, я должен беречь свое имя.
— Ничего не понимаю! — сердито произнес Хун. — Что ты хочешь от меня, в конце концов?
— Я хочу, чтобы вы пошли к ней и замолвили за меня слово. Вот и все, чего я хочу, господин! Замолвите за меня слово. Только это, понимаете? Не более и не менее!
— Сделаю это с удовольствием. Где мне найти ее?
— Пойдите к храму бога войны и спросите про заведение девицы Лян. Девица Фиалка Лян. Там вам всякий скажет.
Советник Хун поднялся.
— Я сейчас очень занят, Шен Па, но я пойду туда, как только выберу время. Возможно, через день или два.
— Вам стоит выбрать время завтра утром, господин советник! — проговорил гигант, самодовольно улыбаясь. — Мне как раз только что пришло на ум, что эти два парня, Дун и Ся — так вы их называли, если я правильно запомнил, — бывали у девицы Лян. Думаю, довольно часто. Спросите девицу Лян о них, господин советник! Но только деликатно, понимаете? Она утонченная женщина, она работала...
— Знаю, в императорском дворце. Ладно, Шен Па, я приду сюда завтра.
Глава 9
На следующий день, рано утром, сразу после завтрака, советник Хун нашел судью Ди в его кабинете. Судья стоял у стола и кормил зелеными листьями черепаху.
— Удивительно, как развиты чувства у этих животных! — заметил судья. — Для нас эти листья не обладают никаким запахом, а посмотри на этого малыша!
Он положил несколько листков салата на стул. Черепашка, которая ползала по книге, лежавшей на столе, сразу подняла голову и двинулась по направлению к стулу. Судья Ди взял листики со стула и положил перед ней. Когда черепаха с жадностью сжевала их, судья открыл окно и поместил черепашку обратно в свой маленький сад камней. Потом он уселся за стол и с живейшим интересом спросил:
— Как все прошло вчера, Хун?
Советник дал подробный отчет о встрече с Шен Па. Закончив, он добавил:
— Шен Па явно прослышал, что не все чисто с так называемым несчастным случаем с Дуном. И о слухах по поводу того, что ставками манипулировали. Он даже предположил, что, поскольку доктор Бянь нуждался в деньгах, он мог скупить ставки и сам нажиться на том, что его собственная лодка проиграла гонки.
Судья поднял брови.
— Шен Па так сказал, правда? — Он подергал себя за усы. — Это выставляет доктора в совершенно новом свете. У меня создалось впечатление, что здесь его считают состоятельным почтенным жителем города, человеком несомненно честным. И выглядит он очень достойным господином, с этим его серьезным бледным лицом и черными усами. Однако я должен признать, он действительно поторопился объявить, что причина смерти Дуна — болезнь сердца. А ты когда-нибудь слышал про него что-либо дурное, Хун?
— Нет, ваша честь. Его считают одним из лучших врачей в этом городе. Очень жаль, что Шен Па выражается так неясно. Подозреваю, что он знает о Дун Мае и Ся Гуане больше, чем хочет показать. Но он скорее умрет, чем скажет что-нибудь прямо и определенно.
Судья Ди кивнул.
— Полагаю, Шен Па предпочитает, чтобы мы получили все сведения о Дуне и Ся прямо от женщины, про которую он говорил. Сегодня утром мы пойдем к ней. Ся наконец задержали? Я бы хотел прежде всего повидать его, а потом послушать, что скажет о нем и о Дун Мае подружка Шен Па.
— Увы, Ся пока не вернулся домой, ваша честь. Начальник стражи сообщил мне, что один из охранников, стороживших жилище Ся, пришел и доложил, что тот не появлялся.
Хун помолчал. Немного погодя он продолжил, не совсем уверенно:
— Что касается подружки Шен Па, ваша честь, быть может, старый негодяй каким-то образом пронюхал, что жемчужину собирались продать, и хотел дать мне понять, что эта женщина знает что-то об этом деле. Что еще мог он иметь в виду, столько раз подчеркивая, что она работала в императорском дворце — что на самом деле, конечно, чистейшая ерунда.
Судья пожал плечами.
— Вспомни, что для работы во дворце нанимают тысячи женщин, Хун. В том числе уборщиц и служанок, помогающих на кухне. Что же касается Императорской жемчужины, ты можешь выбросить из головы это легендарное сокровище. Я пришел к выводу, что вся эта история — полная чушь. Сказка, от начала до конца!
Пораженный советник открыл рот, собираясь что-то сказать, но судья быстро продолжал:
— Да-да, Хун, сказка. И более того, я уверен, что Гоу знал об этом. Я сегодня плохо спал, никак не мог выбросить из головы рассказ о жемчужине. Я и так и этак мысленно перебирал историю о том, как она пропала и как оказалась у Дун Мая. И пришел к выводу, что жемчужины не существует. Слушай внимательно! Как я уже объяснял тебе вчера вечером, более чем вероятно, что Дун Май и Янтарь находились в любовной связи. Некоторое время назад Янтарь сообщает любовнику, что она беременна и что он отец ребенка. Они понимают, что больше невозможно сохранять их отношения в тайне, и решают вместе бежать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: