Роберт Гулик - Императорская жемчужина
- Название:Императорская жемчужина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-906986-92-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Императорская жемчужина краткое содержание
Как оказалось, под маской добропорядочного горожанина может скрываться настоящее чудовище...
Художник Екатерина Скворцова.
Императорская жемчужина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Эй! — закричал судья Ди. — Кто вы, и что вы здесь делаете?
Человек в черном обернулся и молча смерил вновь прибывших взглядом из-под полуприкрытых век. У него было круглое лицо, короткие усы и тщательно подстриженная круглая бородка. Закончив свой неторопливый осмотр, он спокойно произнес:
— Такое резкое обращение обычно побуждает ответить в столь же резком тоне. Однако, поскольку ваш вид и манеры выдают должностное лицо, я ограничусь заявлением, что это мне следовало бы задать такой вопрос. Потому что вы вошли в мое владение.
Судя по речи, это был человек образованный. Судья не стал терять времени не объяснения, заявив:
— Я — судья этого округа, проводящий служебное расследование. Отвечайте на мой вопрос!
Мужчина низко поклонился, а потом вежливо ответил:
— Имею честь сообщить, что мое имя — Гуан Минь. Я — торговец из столицы, продаю в розницу лекарства. Это имение я купил четыре года назад у бывшего владельца, господина Дун Игуаня.
— Здесь происходят странные вещи. Предъявите подтверждение того, что вы сказали.
Человек в черном снова низко поклонился, потом вытащил из рукава два листка бумаги и вручил их судье. Первый был удостоверением личности, выданным губернатором столицы, а второй — подробной картой всего поместья Дуна, выданной за четыре года до этого судом Пуяна господину Гуан Миню, новому владельцу.
Возвращая бумаги, судья Ди сказал:
— Хорошо. Теперь объясните, почему вы сломали служебную печать на двери павильона — вон там. Это прямое нарушение закона!
— Я не ломал печати! — возмущенно воскликнул Гуан. — Когда я пришел сюда, дверь была распахнута.
— Как вы оказались здесь в такой неурочный час?
— Если ваша честь не против выслушать довольно длинную историю, я...
— Я — против! Попрошу покороче!
— Основные факты можно изложить следующим образом, — невозмутимо продолжал господин Гуан. — Четыре года назад мой клиент, доктор Бянь, сообщил мне письмом, что это имение можно дешево купить, и посоветовал приобрести его, поскольку в примыкающем к нему лесу растет много мандрагоры. Мой торговый дом всегда с удовольствием приобретает такие участки, потому что, как, несомненно, известно вашей чести, корни мандрагоры занимают большое место в торговле лекарствами. Поэтому я и купил это поместье. Но поскольку в то время у меня был большой запас корней, я только два года спустя решил послать одного из моих сборщиков посмотреть, что там имеется. Однако доктор Бянь написал мне, что в этих местах случилась засуха, и предупредил, что местным жителям может не понравиться, что мой сборщик осматривает лес, который, кажется, считается лесом богини реки. По общему мнению, она...
— Знаю, знаю, — нетерпеливо прервал его судья. — Продолжайте свой рассказ!
— Повинуюсь приказанию вашей чести. В течение следующих двух лет я был очень занят другими делами, и только вчера утром, когда моя барка пришла к Мраморному Мосту, я вспомнил, что владею здесь куском земли и...
— Что привело вас в Мраморный Мост? Приехали на праздник?
— Вовсе нет, — возразил Гуан. — Возникло одно неотложное дело, связанное с филиалом моего торгового дома, находящимся выше по Каналу. Три дня назад я нанял судно вместе с моим партнером и другом господином Суном, намереваясь без всяких задержек, как можно быстрее двинуться на север. Однако когда наш капитан, придя к Мраморному Мосту, услышал, что вечером здесь состоятся большие гонки лодок-драконов, этот лентяй настоял, чтобы мы остались тут до завтра. Полагая, что я смогу использовать эту непредвиденную задержку с толком для себя, я послал записку доктору Бяню, в которой просил его приехать в Мраморный Мост к полудню и показать мне имение, ранее принадлежавшее Дуну. Доктор ответил, что он очень занят подготовкой к гонкам, но что приедет попозже, во второй половине дня. Доктор Бянь появился у меня на судне, мы выпили чая и договорились встретиться здесь, у заброшенного дома, сегодня рано утром, сразу после рассвета. Я выбрал столь ранний час, потому что в мои намерения входило — и входит до сих пор, с позволения вашей чести — тронуться в путь как можно быстрее. Теперь я жду здесь доктора Бяня. Я рад, что счастливый случай привел сюда и вашу честь, так как накануне вечером деликатность помешала мне представиться вам.
Поймав удивленный взгляд судьи, господин Гуан продолжал с той же вежливостью:
— Вчера вечером доктор Вянь любезно пригласил меня в харчевню в деревне Мраморный Мост, где он угощал команды лодок, а потом отвел меня к месту финиша. Там доктору Бяню пришлось заняться гонками. Когда я без всякой цели бродил по берегу, какой-то прохожий показал мне барку вашей чести, и я позволил себе вольность подняться на борт. У меня много деловых связей в Пуяне, и я считал себя обязанным выказать почтение его судье. На нижней палубе никого не было, некому было доложить обо мне, а когда я поднялся наверх, я увидел, что ваша честь и ваши госпожи стоят у поручней и любуются рекой. Не желая мешать вам и вашим женам, я удалился. На нижней палубе мне встретился слуга, и я сказал ему, что докладывать обо мне не надо. Однако я считаю, что должен рассказать об этом, чтобы доказать, что я не...
— Понятно. Очень любезно с вашей стороны, господин Гуан. — Судья посмотрел на торговца из столицы. Значит, вот кто был таинственным гостем, о котором ему сообщил слуга. Потом он спросил: — А ваш партнер, господин Сун, был вместе с вами?
— Нет, господин. Он плохо себя чувствовал и рано удалился в свою каюту. А я — я посмотрел финиш гонок, потом нанял лошадь и приехал верхом обратно в Мраморный Мост. Ни один из моих гребцов еще не вернулся, беспутные бездельники, так что я вскипятил себе чашку чая и тоже пошел спать.
— Хорошо, благодарю вас, господин Гуан. А теперь скажите мне, зачем вы велели отремонтировать этот павильон?
Господин Гуан поднял высоко свои тонкие брови, вежливо выражая удивление.
— Отремонтировать? Вы, вероятно, хотели сказать — разобрать, ваша честь.
Судья Ди обошел собеседника и стал подниматься по ступеням. Советник Хун и Гуан следовали за ним. Подойдя к двери, судья заглянул внутрь комнаты и замер, пораженный. Со стен были сорваны большие куски штукатурки, так что обнажились кирпичи. Часть потолка была разобрана, настил пола частично снят, даже бамбуковые ножки лежанки были расщеплены.
— Что здесь происходит? — спросил удивленный голос за спиной судьи.
Ди обернулся.
— Какой-то неизвестный устроил тут погром, доктор Бянь, — проговорил он сердито. — Мы это только что увидели.
— У меня создалось впечатление, доктор, — холодно произнес господин Гуан, обращаясь к Бяню, — что в письме ко мне вы согласились присматривать за моим владением.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: