Роберт Гулик - Императорская жемчужина
- Название:Императорская жемчужина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-906986-92-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Императорская жемчужина краткое содержание
Как оказалось, под маской добропорядочного горожанина может скрываться настоящее чудовище...
Художник Екатерина Скворцова.
Императорская жемчужина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Третья госпожа выбрала одну костяшку из тех, что лежали перед ней. Добавив ее к уже выставленным на столе, она сказала двум служанкам, сидевшим на корточках перед плиткой, на которой стоял чайник:
— Пожалуй, надо зажечь и наши фонари. Я почти ничего не вижу.
— Я пас! — заявил судья Ди.
Он с досадой взглянул на старого домоправителя, который появился на палубе и направился к столу.
— Что там еще? Вернулся таинственный посетитель?
За полчаса до этого, когда судья и его жены, прервав игру, стояли у поручней и любовались пейзажем, какой-то незнакомец поднялся на борт барки. Однако, когда слуга собрался доложить о его приходе, человек сказал, что он передумал и не хочет беспокоить судью.
— Нет, ваша честь, это доктор Бянь и господин Гоу, — почтительно ответил старик.
— Проводи их сюда! — вздохнув, проговорил судья.
Бянь Цзя и Гоу Юаньлян отвечали за организацию гонок лодок-драконов. Судья Ди знал их только в лицо, они не принадлежали к узкому кругу именитых людей Пуяна, с которыми судья регулярно встречался как должностное лицо. Доктор Бянь был известным врачом и владельцем большой аптеки, а господин Гоу — состоятельным коллекционером произведений искусства.
— Они ненадолго, — добавил судья, успокаивающе улыбнувшись трем своим женам.
— Да хоть и надолго, главное, не трогайте наши игральные кости! — недовольным тоном проговорила Первая госпожа.
И она, и обе другие перевернули свои костяшки лицом вниз, потом поднялись и удалились за ширму, стоявшую поперек помоста, поскольку женщинам не разрешалось встречаться с мужчинами, не принадлежащими к членам семьи.
Судья Ди тоже поднялся; он ответил кивком на низкие поклоны двух серьезных, представительного вида высоких мужчин, которые появились на палубе. На них были длинные летние платья из тонкого белого шелка, а на головах белые шелковые шапочки.
— Садитесь, господа, — любезно произнес судья. — Полагаю, вы пришли доложить, что к состязаниям все готово?
— Именно так, ваша честь, — ответил доктор Бянь сухим четким голосом. — Господин Гоу и я только что из деревни Мраморный Мост: все девять лодок уже выстроились на старте.
— Вы набрали хорошие команды? — спросил судья Ди и резко бросил служанке, которая ставила на стол чашки с чаем: — Не трогай домино!
Пока судья быстро переворачивал кости домино из «базара» снова лицом вниз, доктор Бянь ответил:
— На этот раз общее настроение было даже более восторженным, чем обычно, господин. По двенадцать гребцов на каждую лодку были набраны в одну минуту. Будет жесткая борьба, потому что команда лодки номер два состоит целиком из лодочников с Канала, и они твердо решили побить горожан. Мы с господином Гоу позаботились, чтобы всех хорошенько накормили и напоили в харчевне Мраморного Моста. Теперь они рвутся в бой!
— Ваша лодка — фаворит, доктор Бянь, — с кривой гримасой заметил Гоу Юаньлян.
— У моей совсем нет шансов — она слишком тяжелая.
— Но зато она исторически достоверна, господин Гоу, — обратился к нему судья. — Я слышал, что ваша лодка — точная копия лодок-драконов наших предков.
Довольная улыбка мелькнула на приятном, живом лице Гоу.

— Я принимаю участие в состязаниях главным образом для того, чтобы поддержать древние традиции.
Судья Ди кивнул. Он знал, что Гоу всю жизнь посвятил изучению старины и был страстным собирателем древностей. Судья подумал, что нужно будет как-нибудь попросить Гоу показать ему его коллекцию картин. Вслух он сказал:
— Рад слышать это, господин Гоу. Этот праздник отмечается еще с незапамятных времен повсюду, где есть река, канал или озеро. Для нашего народа, занятого тяжким изнурительным трудом, празднества, посвященные временам года, являются прекрасной возможностью передохнуть и развлечься.
— Местные жители верят, — заметил доктор Вянь, — будто лодочные гонки угодны богине реки и она за это дает достаточно дождей для крестьян и рыбы для рыбаков. — Он дотронулся пальцами до черных усов, подчеркивавших бледность его длинного спокойного лица.
— В древние времена, — заговорил господин Гоу, — этот праздник, конечно, вовсе не был
таким невинным. Люди после гонок обычно приносили человеческую жертву, они убивали юношу в храме богини. Его называли женихом богини, и семья жертвы считала это особой честью.
— К счастью, наше просвещенное правительство запретило эти жестокие обычаи уже много веков назад, — заметил судья Ди.
— Старые поверья легко не умирают, — медленно проговорил доктор Бянь. — Здешние люди все еще благоговеют перед богиней реки, несмотря на то что теперь по сравнению с рекой гораздо более важную роль для рыболовства и судоходства стал играть Канал. Я помню, как четыре года назад, когда одна лодка во время гонок перевернулась и один человек утонул, местные жители сочли это хорошим предзнаменованием, обещающим осенью богатый урожай.
Гоу бросил на доктора беспокойный взгляд. Поставив на стол свою чашку, он сказал:
— С позволения вашей чести, мы сейчас отправимся на трибуну и проследим, чтобы все было готово к вручению наград.
Доктор Бянь тоже встал. Отвесив низкие поклоны, они ушли.
Три жены судьи Ди быстро вышли из-за ширмы и снова уселись на свои места.
Третья госпожа посмотрела на кости в «базаре» и нетерпеливо проговорила:
— Костяшек осталось совсем немного. Теперь в последний бой!
Служанки внесли свежий чай. Скоро все четверо снова погрузились в игру. Медленно поглаживая длинную черную бороду, судья Ди прикидывал варианты. Его последняя костяшка домино была три-пусто. Все тройки уже вышли, но должна была остаться дубль-пусто. Если она выйдет, он выиграл. Глядя на раскрасневшиеся лица своих жен, судья лениво размышлял, у кого может находиться эта костяшка.
Внезапно где-то совсем близко раздался громкий хлопок, за ним последовали треск и резкие щелчки.
— Ходи! — нетерпеливо сказал судья Ди Второй госпоже, сидевшей справа от него. — Они уже начинают фейерверк!
Она медлила, поправляя свою прическу. Потом положила на стол дубль-четыре.
— Пас, — разочарованно произнес судья Ди.
— Я выиграла! — возбужденно воскликнула Третья госпожа. Она показала свою последнюю костяшку домино — четыре-пять.
— Поздравляю! — воскликнул судья. А потом спросил: — Кто из вас придерживал дубль-пусто? Я ждал именно эту проклятую кость!
— Не я! — заявили в один голос Первая и Вторая госпожи, открывая свои кости.
— Странно, — нахмурясь, проговорил судья Ди. — В «базаре» ничего не осталось. Куда же подевалась эта костяшка?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: