Роберт Гулик - Лаковая ширма

Тут можно читать онлайн Роберт Гулик - Лаковая ширма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Аркадия, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Гулик - Лаковая ширма краткое содержание

Лаковая ширма - описание и краткое содержание, автор Роберт Гулик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Судья Ди, находясь в отпуске в Вэйпине, успешно раскрывает несколько преступлений: убийство жены местного судьи, странную пропажу торговца шелком и попытку одного из купцов обмануть своего компаньона.
Разбойники, лживые чиновники и неверные жены — в детективном романе из жизни средневекового Китая.
Художник Катерина Скворцова.
 

Лаковая ширма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лаковая ширма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Гулик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Где этот старик? — спросил судья. — Только не говори, что ты и его упустил.

Цзяо Тай смущенно почесал в затылке.

— Дело не в этом. Его-то я не упустил. Просто он едва держался на ногах от голода. Жалко мне стало эту старую развалину. Я допросил его с пристрастием и уверен, что к убийству он непричастен. На серьгах следы давно засохшей крови, так что он точно снял их уже с трупа. Я предвижу, что сделают с ним в суде, — изобьют до полусмерти. А если он уйдет живым оттуда, то этот Капрал разорвет его на куски за то, что тот не отдал ему добычу. Уж я-то знаю нравы людей такого сорта! Так что дал я ему связку монет и отпустил. Я подумал, что вашему коллеге Дэну можно будет сказать, будто нищий, у которого мы отобрали эти украшения, от нас сбежал.

Ди с сомнением покачал головой.

— Это противозаконно, — сказал он, — но я полагаю, ты прав, и он действительно не имеет отношения к убийству. В дом богатой женщины старик-нищий проникнуть никак не мог, а когда такая особа куда-либо направляется, то обычно в паланкине и с охраной. Вероятно, твой старик не соврал и о том, что никого не видел возле трупа, потому что иначе он не посмел бы грабить. Женщину, очевидно, убили где-то в другом месте, а затем перетащили тело в болото. Только уж постарайся не поддаваться своим великодушным порывам слишком часто, Цзяо Тай! Теперь же нам надлежит отправиться в суд, ибо судье Дэну нужно начать расследование безотлагательно. Ну-ка, дай мне взглянуть на эти вещицы, — закончил он, вставая.

Цзяо Тай достал из рукава серьги с браслетами и положил их на стол.

— Хорошая работа, — отметил Ди и уже пошел было к дверям, но внезапно остановился и снова склонился над столом. Он пододвинул поближе свечу и принялся внимательно разглядывать украшения. Каждая серьга представляла собой маленький цветок лотоса из серебра, украшенный золотой филигранью и рубинами. Камни были небольшие, но без малейших изъянов. Массивные золотые браслеты имели форму змей с глазами из изумрудов. В пламени свечи зеленые камни горели недобрым светом.

Судья Ди медленно распрямил спину. Теребя бороду, он не отрывал взгляда от украшений.

— Может быть, пойдем? — нетерпеливо спросил Цзяо Тай.

Судья взял украшения, спрятал их в обширный рукав и, подняв глаза на Цзяо Тая, веско проговорил:

— Пожалуй, нам лучше ничего не говорить Дэну. По крайней мере, пока.

Цзяо Тай бросил на него удивленный взгляд. Он собирался спросить, что означают слова судьи, но в эту минуту в комнату влетел все тот же человек-скелет. Вид у него был чрезвычайно возбужденный.

— Вас вычислили! — с порога крикнул он. — И даже быстрее, чем я ожидал! Угораздило же вас еще и в суде засветиться! Сейчас начальник стражи выясняет у управляющего, в какой вы комнате. Но вам беспокоиться нечего, я помогу вам бежать. Скорее, за мной!

Цзяо Тай собрался было осадить его, но судья сделал предупреждающий жест и после недолгого колебания сказал:

— Ладно, веди!

Выйдя из комнаты, человек потащил их по узкому коридору, было видно, что внутренние помещения он знает как свои пять пальцев. Миновав тесный душный проход, они оказались у обшарпанной двери, которая выходила в темный переулок на задворках гостиницы. Провожатый стал осторожно пробираться среди куч мусора. По запаху горелого жира они поняли, что находятся где-то возле кухни. Человек вскоре нырнул в другую дверь, которая служила черным ходом питейного заведения.

Протиснувшись через шумную толпу посетителей к парадной двери, все трое вскоре выбрались наружу. Они долго петляли по бесконечному лабиринту улиц и переулков, все время меняя направление. Какие-то улицы шли с севера на юг, другие с востока на запад; им приходилось то карабкаться вверх, то спускаться, и под конец судья абсолютно потерял представление о том, в какой части города они находятся.

Вдруг вор остановился, да так неожиданно, что судья налетел на него. Они стояли на углу

жалкой, узкой улочки. Человек указал на единственное освещенное окно напротив и сказал: — Это гостиница «Феникс». Здесь вы в полной безопасности. Скажете Капралу, что вас послал Гунь Шань. Увидимся позже.

С этими словами он повернулся, ловко проскользнул мимо попытавшегося схватить его Цзяо Тая и скрылся в темноте.

Глава 4

Цзяо Тай выругался и мрачно сказал:

— Надеюсь, вы, ваша честь, знаете, что делаете. Хочу только предупредить, что, несмотря на свое поэтическое название, это, должно быть, та самая гостиница, где находится логово главаря здешнего преступного мира.

— В этом я абсолютно уверен, — хладнокровно ответил Ди. — Если мы выясним, какое подлое, грязное дело Капрал с нашим одноглазым приятелем затевают, то, может быть, найдем и объяснение их интереса к нам. В случае чего — пробьемся и унесем ноги. Если же окажется, что ничего преступного они не затевают, то, возможно, Капрал и его люди помогут разобраться в одном деле, которое меня серьезно тревожит. В любом случае начнем с того, что будем исполнять те самые роли, которые нам великодушно навязал Гунь Шань, — то есть прикинемся разбойниками с большой дороги. Идем же!

Цзяо Тай просиял и сказал:

— Может, нам еще и посчастливится подраться! — сказал он, лихо затягивая пояс.

Они подошли к гостинице — ветхому, в два этажа дощатому зданьицу. Из освещенного окна доносились хриплые голоса. Ди постучался, и внутри сразу стало тихо. Зарешеченный глазок открылся и хриплый голос спросил:

— Вы кто такие?

— Двое к Капралу! — в тон ему отозвался Цзяо Тай.

Послышался скрежет отодвигаемого засова, и неряшливо одетый человек пропустил их в большое помещение с низким потолком, насквозь пропахшее потом и перегаром и освещенное единственной коптящей лампой. Впустивший явно был прислужником, потому что сразу прошел за высокую стойку в конце зала. Устроившись там, словно за баррикадой, он оглядел вошедших и прохрипел:

— Хозяина еще нет.

— Мы подождем, — сказал судья и направился к маленькому столу у окошка. Он тяжело опустился на стул спиной к стене и лицом к залу, Цзяо Тай устроился напротив и крикнул через плечо:

— Принеси вина на двоих, да самого лучшего!

Четверо игроков за дальним, более широким столом подозрительно на них покосились, но через некоторое время возобновили игру Стоявшая у стойки неряшливо одетая девица окинула их с ног до головы вызывающим взглядом. На ней была черная юбка с широким красным поясом и свободная темно-зеленая кофта, оставлявшая открытыми крепкие груди. Прическу украшала подвядшая красная роза. Закончив свой осмотр, девица зашептала что-то на ухо стоявшему рядом юнцу с довольно красивым, но слабовольным лицом. Он пожал плечами, грубо оттолкнул женщину и стал, облокотившись на прилавок, следить за игрой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Гулик читать все книги автора по порядку

Роберт Гулик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лаковая ширма отзывы


Отзывы читателей о книге Лаковая ширма, автор: Роберт Гулик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x