Агата Кристи - День поминовения
- Название:День поминовения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82026-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - День поминовения краткое содержание
День поминовения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты сама только что сказала. Встретим неприятности вместе. И пойдем на эту жуткую вечеринку – не важно, для чего мы туда приглашены.
– В то, что Джордж Бартон сказал насчет Айрис, ты не веришь?
– Не верю. А ты?
– Вообще-то, такое возможно. Но подлинная причина в другом.
– В чем же?
– Не знаю, Стивен. Но я боюсь.
– Джорджа Бартона?
– Да… ведь он знает.
– Что знает? – сорвался на фальцет Стивен.
Она медленно повернула голову, и их взгляды встретились. Шепотом она произнесла:
– Мы не должны бояться. Надо набраться мужества, быть смелыми и крепкими. Тебя ждет прекрасное будущее, Стивен, тебе покорится весь мир – и ничто не должно этому помешать. Я твоя жена и люблю тебя.
– Но что ты думаешь об этой вечеринке, Сандра?
– Думаю, что это – ловушка.
– И мы готовы в нее попасть?
– Мы не можем показать, что нам известно про ловушку.
– Ты права.
Внезапно Сандра откинула назад голову и расхохоталась. Потом сказала:
– Что ж, Розмари, действуй. Тебе все равно не выиграть.
Стивен крепко сжал ее плечо.
– Успокойся, Сандра, Розмари умерла.
– Неужели? Иногда мне кажется, что она очень даже жива…
Глава 3
А тем временем в самом центре парка Айрис сказала:
– Ничего, Джордж, если я не пойду с тобой назад? Хочется еще погулять. Дойду до Фрайерз-Хилл, а потом вернусь через лес. Весь день жутко болит голова.
– Бедняжка. Иди, конечно. Я не составлю тебе компанию – где-то пополудни я жду человека, а когда именно он приедет – не знаю.
– Ладно. Тогда до чая.
Айрис быстро повернулась и взяла курс на лиственную рощу у склона холма.
Добравшись до выступа холма, она глубоко вздохнула. День был промозглый, самый что ни есть октябрьский. Листья деревьев придавлены влагой, прямо над головой – серое облако, сулившее новую порцию дождя. Не сказать, что на холме было больше воздуха, чем в долине, но все равно Айрис казалось, что здесь ей дышится легче.
Она присела на упавший ствол дерева и глянула вниз. Перед ней раскинулась долина; в лесистой лощине примостился Литтл-Прайорз. Левее белел Фэйрхейвен.
Упершись рукой в подбородок, Айрис рассеянным взглядом обводила пейзаж.
Шум за спиной, легкий шорох падающих листьев, заставил ее резко обернуться. Из-за раздвинувшихся ветвей вышел Энтони Браун.
– Тони! Почему ты всегда появляешься, как дьявол в пантомиме? – воскликнула девушка с шутливым упреком.
Энтони присел на землю рядом с ней, протянул портсигар с сигаретами; она отказалась, и он, закурив, сказал:
– Потому что я тот самый «таинственный незнакомец», если пользоваться газетными терминами. Я люблю возникать из ниоткуда.
– А как ты догадался, где я?
– Мне помог полевой бинокль. Я был в курсе, что ты завтракала у Фарадди, и выследил тебя с холма.
– Что же ты не зашел в дом, подобно всем обыкновенным людям?
– А почему ты решила, что я обыкновенный человек? – спросил Энтони с видом оскорбленного. – Я необыкновенный.
– В этом я не сомневаюсь.
Браун кинул на нее быстрый взгляд:
– Что-нибудь случилось?
– Нет. Все в порядке. По крайней мере… – Айрис вдруг остановилась.
– По крайней мере… – повторил Энтони.
Она глубоко вздохнула:
– Мне все здесь осточертело. Терпеть не могу это место. Скорее бы вернуться в Лондон!
– Но ведь вы и так скоро переезжаете?
– На следующей неделе.
– Значит, сегодня был торжественный завтрак на прощанье?
– Никакого торжества не было. Присутствовали лишь сами Фарради и какой-то их родственник.
– Как тебе Фарради?
– Сама не знаю. Наверное, не очень – хотя нехорошо так говорить, ведь они были очень добры к нам все это время.
– А ты им нравишься, как тебе кажется?
– Не думаю. По-моему, они нас ненавидят.
– Очень интересно.
– Неужели?
– Это не ненависть, если говорить честно. Но ведь ты сказала «нас». А мой вопрос относится к тебе лично.
– А-а… Мне кажется, я им нравлюсь, но отношения все же натянутые. Наверное, они недовольны, что мы поселились рядом. Ведь их друзьями мы никогда не были – они дружили с Розмари.
– Да, – согласился Энтони, – как ты говоришь, они дружили с Розмари, хотя я плохо себе представляю, что Розмари и Сандра Фарради были закадычными подружками.
– Не были, – подтвердила Айрис, чуть насторожившись.
Энтони же продолжал спокойно курить. Наконец он сказал:
– Знаешь, что меня больше всего поражает в Фарради?
– Что?
– Именно то, что они – Фарради. Я так их и воспринимаю – не Стивен и Сандра, две отдельные личности, связанные узами брака и церкви, а некое двуединство Фарради. Такой союз встречается редко. У этой парочки общая цель, общий образ жизни, схожие надежды, страхи и верования. При этом, как ни странно, у них совершенно разные характеры. Стивен, по-моему, человек большой эрудиции, но абсолютно неуверенный в себе: ему крайне важно мнение окружающих и не хватает нравственной силы. У Сандры же узкие и средневековые взгляды на жизнь, она может быть предана до фанатизма и отважна до безрассудства.
– А мне, – вступила Айрис, – Стивен всегда казался напыщенным и глупым.
– Ну, глупым его не назовешь. Он один из тех несчастных, кто добился успеха.
– Несчастных?
– Почти все успешные люди несчастны. Потому и добились успеха – им нужно было себе что-то доказывать и добиваться результата, который заметит весь мир.
– Какие странные мысли приходят тебе в голову, Энтони.
– Ты поймешь, что я прав, если хорошенько подумаешь. Счастливых людей ждет провал – им с собой так хорошо, что на все остальное им плевать. Возьми хоть меня. Обычно со счастливыми легко иметь дело – опять же, как со мной.
– Какого ты хорошего о себе мнения…
– Просто обращаю твое внимание на мои сильные стороны, если ты сама их не заметила.
Айрис засмеялась. Настроение у нее улучшилось. Страхи и уныние исчезли. Она посмотрела на часы.
– Идем к нам, попьем чаю и позволим другим людям насладиться твоим легким обществом.
Энтони покачал головой.
– Не сегодня. Мне надо возвращаться.
Айрис резко повернулась в его сторону:
– Почему ты никогда к нам не заходишь? Есть какая-то причина?
Энтони пожал плечами:
– Скажем так, у меня свой взгляд на гостеприимство. Твой зять меня не сильно жалует – он ясно дал это понять.
– О Джордже не беспокойся. Вполне достаточно, что тебя приглашаем я и тетя Лусилла – она такая прелесть, обязательно тебе понравится.
– Не сомневаюсь в этом, но приглашение все равно не принимаю.
– Когда была жива Розмари, ты к нам приходил.
– Тогда, – заметил Энтони, – все было иначе.
К сердцу Айрис словно прикоснулась рука холода.
– А почему ты приехали сегодня? – спросила она. – У тебя дела в этой части света?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: