Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 42. Две загадки
- Название:Полное собрание сочинений. Том 42. Две загадки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00623-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 42. Две загадки краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 42. Две загадки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ничего себе оступился! — воскликнул Пит. — Он всегда был негодяем. Постоянно лгал нам. Зарабатывал на жизнь криминальными делами. Считал, что умнее всех, что может обмануть закон.
— Известны вам другие члены банды? — спросила Пегги.
— О них лучше узнать в судебном архиве, — ответил он. — Ведь всех взяли на одном деле — ограблении автомастерской.
— И долго они работали вместе? — не унималась Пегги Касл.
— Похоже на то, — устало сказал Питер Бушнелл. — Я о них почти ничего не знаю. К тому же, знаете, я настолько расстроен, что ни на чем не могу сосредоточиться.
— Попытайтесь сосредоточиться, — настойчиво попросила Пегги. — Расскажите мне все, что знаете о Билле.
— Члены банды связывались при помощи газетных объявлений. Билл как-то упоминал об этом. Таким образом, к примеру, они назначали встречи. Это все, что я знаю.
— Пит, вы должны сделать то, что я вам сейчас скажу.
— Что именно? — спросил он.
— Дело можно прояснить, если вы сделаете все так, как я скажу, — ответила она. — Вам нужно пойти в морг и потребовать выдать тело Стеллы Линн на том основании, что она ваша жена. Вы поняли меня? Вы — ее муж.
— Но, — нерешительно возразил он, — наш брак — вы же знаете, — он не был…
— Почему вы считаете ваш брак незаконным? — перебила его Пегги. — Вы не должны забывать о Стелле. Сделайте, как я говорю. Немедленно идите в морг и, как муж, требуйте выдать ее тело. И выбросьте из головы все сомнения в законности вашего брака, заключенного в Мексике. Вы меня поняли?
Он кивнул.
— У вас есть деньги? — спросила Пегги Касл. — А то я могла бы помочь…
— Не нужно. Я сделаю все сам, — ответил Питер и отодвинул стул с решительностью человека, с чьих плеч сняли неподъемную тяжесть.
В издательстве Пегги Касл просматривала старые газеты, причем особенно внимательно читала объявления.
В газете четырехдневной давности она нашла то, что ее интересовало:
«Френсис, предлагаю тебе большое дело. Одному мне не справиться, но вместе мы можем заработать кучу денег. Позвони Эссекс 4-6810 в любое время дня и ночи. Билл Э.».
В голове девушки части головоломки внезапно сложились в понятное сообщение. Что делать дальше? Немедленно все рассказать следователю Фреду Нельсону? Или сначала получить дополнительные свидетельства?
Ее выбор определила подброшенная в воздух серебряная монетка. Пегги набрала номер Эссекс 4-6810 и стала ждать, чувствуя, как бешено колотится сердце.
Если все пойдет гладко, она сама займется этим делом. А если с телефонным звонком ничего не получится, то немедленно позвонит следователю Нельсону.
После долгого молчания ответил мужской голос. Настороженный и неприветливый.
— Пожалуйста, Билла Эверетта, — попросила Пегги.
— Кто его спрашивает? — поинтересовались на другом конце провода.
— Девушка.
Мужчина рассмеялся.
— Никогда бы не подумал, — сказал он.
Было слышно, как он позвал:
— Где там Билл? Тут дама просит его к телефону.
Минуту спустя она услышала сначала приближающиеся шаги, затем другой голос. Холодный, сдержанный, но любопытный.
— Да? Алло? — раздалось в трубке.
— Билл? — переспросила Пегги.
— Кто это?
— Я подруга Френсис. По поводу бабочки…
Голос на другом конце линии сразу же потерял всю свою холодность.
— Ну, наконец-то! — воскликнул он. — Куда пропала Френсис? Почему не позвонила мне по поводу переговоров со страховой компанией?
— Она не может позвонить, — храбро соврала Пегги.
— Боже, она что…
— Ну-ну, не горячитесь, — сказала девушка. — У меня есть для вас новости. Только это не телефонный разговор. Где мы можем встретиться?
— Если у вас есть машина, то приезжайте сюда, — предложили ей.
— Минутку, — ответила Пегги. — Френсис не все мне сказала. Она дала мне только номер вашего телефона и…
— Перекресток Адамс и Элмор-стрит. Остановитесь на углу. Какая у вас машина?
— Зеленая, двухместная.
— Когда вас ждать?
— Через пятнадцать минут.
— Отлично, жду.'Остановитесь на Элмор-стрит, не доезжая до перекрестка с Адамс-стрит. На правой стороне улицы, если ехать на юг. Сидите и ждите меня. Понятно? — Голос у Билла был решительный. — Кстати, когда Френсис думает…
— Поговорим при встрече, — прервала его Пегги.
— Вы правы, черт возьми, — со смехом сказал Эверетт, и трубка с грохотом опустилась на рычаг.
Пегги тут же набрала номер полицейского управления и спросила следователя Фреда Нельсона. На ее счастье, он оказался на месте.
— Это Пегги Касл, — представилась она.
— О, добрый день. — Его голос был более сердечным, чем она ожидала.
— У меня есть новости по делу Стеллы Линн.
— Да, знаю, — с иронией ответил Нельсон. — У вас много новостей. Вам удалось организовать массу газетных сенсаций.
— Вы о чем? — не поняла Пегги.
— Все очень мило и драматично, — продолжал он. — И работает со стопроцентной гарантией. Убитый горем муж врывается в морг и со слезами требует выдать тело его жены Стеллы Линн. Конечно, газеты не могли пропустить столь лакомый кусок! Репортеры звонили мне прямо из морга…
Он замолчал, и Пегги тоже молчала.
— Ну что, вам, кажется, нечего сказать? — возобновил он разговор.
— Я просто слушаю вас, — ответила Пегги. — А позвонила вам потому, что у меня есть важные новости. Когда будете готовы их выслушать, дайте мне знать.
Нельсон засмеялся.
— Хорошо, слушаю. Только не думайте, что я родился только вчера. Я уже побывал в кое-каких переделках.
— Не сомневаюсь в этом, — ответила Пегги. — Как я уже сказала, есть новости по делу Стеллы Линн.
— Что вы придумали на этот раз?
— Стелла назначила встречу Дону Кимберли в «Королевском фазане», — ответила Пегги. — Она хотела посоветоваться с ним. Дело в драгоценностях Гаррисона.
— Что?! — воскликнул Нельсон.
— В этом деле замешан Билл Эверетт, бывший приятель Стеллы, — продолжала девушка. — Сейчас в его руках целое состояние из драгоценных камней, и он не знает, куда их пристроить. Представляете себе эту ситуацию? Вот Билл и хочет выяснить, нельзя ли заключить сделку со страховой компанией.
— Как, вы сказали, зовут этого парня? — переспросил следователь.
— Билл Эверетт. У него уже есть судимость. Его арестовывали за ограбление автомастерской в Коффервиле.
— Все ясно. Продолжайте.
— У меня с ним назначена встреча, — сказала Пегги. — Он хочет заманить меня в ловушку. Быть может, вы мне поможете…
— Извините, мисс Касл, — резко бросил Нельсон. — Я вам больше не доверяю. Оказать вам помощь — значит подставить себя под удар. Ведь вы хотите, чтобы полиция выручала вашу компанию из неловкой ситуации. Ну нет. Пусть кто-нибудь другой таскает для вас каштаны из огня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: