Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве
- Название:Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-000061-2, 5-218-000595-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему ты не сделаешь этого сам, Джерри?
— Во-первых, это может вызвать слишком много толков. Во-вторых, я должен сидеть на автозаправке, которую я купил.
— Ты купил автозаправочную станцию?
— Да.
— Бог мой, зачем?
Он улыбнулся и ответил:
— Чтобы рассердить двоих ребят.
— Ты имеешь в виду тех самых, о которых ты сейчас говорил?
— Да.
— И как сильно они могут рассердиться, Джерри?
— Не знаю, — честно ответил он и через несколько секунд добавил: — Как рассердилась бы ты, если бы у тебя был выбор между билетом в камеру смертников и шантажом на миллион долларов?
— Круто, — сказала она.
Марр кивнул.
Она задумчиво смотрела на него. В ее светло-карих глазах светилась отвага — она готова была справиться с противостоящим ей миром; ее плечи и гордо вздернутый подбородок свидетельствовали о ее независимом характере, а по ее рукам было видно, что ей приходится делать всякую, даже самую грязную работу по дому.
Пять лет назад они с матерью еще были богаты. Сейчас они жили в небольшом, довольно ветхом бунгало. Ее мать занялась шитьем, а Лоррэйн четыре вечера в неделю ходила в вечернюю школу, где изучала стенографию и машинопись. Днем она помогала матери шить, готовила обед и занималась домашним хозяйством.
— Как ты думаешь, Джерри, сколько времени это займет? — спросила она.
— Может быть, два дня. А может быть, два месяца. Тебе понадобится машина. Тебе придется нанять кого-нибудь, кто делал бы за тебя твои домашние дела. Ты будешь получать двадцать долларов в день плюс деньги на расходы. Тебе придется выдавать себя за приличную леди, ни у кого не вызывающую сомнения, и постараться, чтобы люди верили тебе и даже запоминали то, что ты им будешь говорить, — и тут тебе поможет твое обаяние и умение гипнотизировать мужчин, чтобы они увлекались тобой до потери пульса.
— Может быть, — задумчиво протянула она, — мне для начала попрактиковаться на тебе?
— Ты хочешь использовать меня как боксерскую грушу? — парировал Джерри.
— Скорее, как подопытную морскую свинку, — не растерялась она, ослепительно улыбаясь.
Джерри Марр отодвинул в сторону свою рюмку с ликером и усмехнулся:
— Если ты думаешь, что от этого я впадаю в состояние оцепенения, ты просто чокнутая!
Большой желтый кабриолет подъехал к автозаправке и остановился перед колонкой.
Марр, все с теми же очками на носу и все так же сутулясь, неуклюже поковылял к машине и сказал:
— Добрый вечер.
Девушка, сидящая рядом с Фрэнком У. Гостом, с любопытством посмотрела на Марра. Гост мрачно нахмурился. Он явно был не в духе.
Марр вытер лобовое стекло, бросил взгляд на дорогу — в оба конца — и спросил:
— Вы получили мое сообщение?
— Да, — ответил Гост. — Вы, должно быть, отменный наглец, если осмеливаетесь снова просить деньги.
Марр взглянул на молодую платиновую блондинку с блестящими глазами и ярко накрашенными губами, одетую в шикарную шубку из соболя. Затем повернулся к Госту и предложил:
— Зайдите. Я хочу поговорить с вами… Почему вы до сих пор не избавились от этой машины?
— Слишком поздно, — ответил Гост. — Они знают, кто я такой.
— Они с самого начала знали, кто вы такой, — заметил Марр.
— Очень хорошо, — раздраженно бросил Гост. — И что вы предпринимаете?
— Пойдемте в дом, — повторил Марр. — Мне нужно с вами поговорить.
— Извини, дорогая, — сказал Гост, повернувшись к девушке, и последовал за Марром.
В комнате Марр снял очки, сбросил старое пальто и выпрямился.
— Вы привезли деньги? — резко спросил он.
— У вас их было достаточно.
— Это вам лишь кажется. Так где же деньги?
— Я не собираюсь больше платить вам, пока вы не продемонстрируете мне результаты.
— Что случилось?
— Они приезжали ко мне.
— Кто?
— Толстый коротышка, похожий на итальянца.
— Что он хотел?
— Двадцать пять тысяч долларов, — ответил Гост. — Иначе они грозили сообщить в полицию.
— У них нет доказательств, — успокоил его Марр. — Пошлите их к черту.
Гост мрачно покачал головой.
— Так, — продолжал Марр. — В чем дело?
— Есть кое-что, о чем я забыл упомянуть при нашей первой встрече.
— Естественно, — хмыкнул Марр. — Я играю вслепую.
Гост вынул из кармана сигару, обрезал кончик и чиркнул спичкой о подошву, чтобы прикурить.
— Зачем вам дополнительные деньги?
— Расходы, — коротко сказал Марр.
— Какие расходы?
— Я нанял девушку, которая расследует линию торговцев скобяными товарами. Я хочу выяснить, откуда взялись те гвозди.
— Похоже на розыски иголки в стоге сена, — запротестовал Гост.
— Я так не думаю, — возразил Марр.
— И более того, я считал само собой разумеющимся, что вы будете заниматься этим делом в одиночку.
— Я за нее ручаюсь, — уверил Марр.
Гост рассвирепел:
— Вы не добились никаких существенных результатов. Они добрались до меня и потребовали денег, а потом они будут требовать еще и еще.
— Вы ведь не дали им денег? — спросил Марр.
— Я сказал ему, что передам деньги завтра вечером.
— Завтра вечером?
— Да. У вас есть время до завтрашнего вечера.
— Вам следовало послать его к черту.
— Да, следовало, — саркастически усмехнулся Гост. — При такой вашей работе я уже сидел бы в тюрьме.
— Забудьте, — успокоил его Марр. — Они не пойдут в полицию.
— Вы только так говорите.
— Конечно, я так говорю. Если они обратятся в полицию, им не получить денег. Если же кто-то предложит вознаграждение за поимку преступника, тогда другое дело.
Гост нервно рассмеялся и заявил:
— Никто не предложит. Она была просто шлюхой.
— Но она мертва, — заметил Марр.
— Она получила по заслугам, — упрямился Гост.
— Мне нужны деньги, — настойчиво продолжал Марр. — И я должен знать все, что произошло до убийства.
Гост вынул бумажник и отсчитал пятьсот долларов.
— Я не дам вам больше ни цента, — зло сказал он. — И я не собираюсь ничего вам рассказывать.
Марр даже не взглянул на лежащие на столе деньги.
— Мне нужна тысяча, — спокойно произнес он.
— Вы получите пятьсот.
Зазвонил телефон. Марр поднес трубку к уху и услышал голос матери Лоррэйн Делл:
— Джери, я очень беспокоюсь о Лоррэйн. Ты, случайно, не знаешь, чем она сейчас занимается?
— Проводит какое-то небольшое расследование, насколько мне известно, — ответил Джерри без запинки. — А что с ней?
— Она до сих пор не пришла домой.
— А когда она ушла?
— Сразу после обеда.
— А когда она собиралась вернуться?
— К шести часам, к ужину.
— Ясно, — подытожил Марр. — Сейчас всего лишь половина двенадцатого. Наверное, она где-то задержалась… Я попытаюсь поискать ее. Вы точно не знаете, где она?
— Нет. Я даже не знаю, чем он занята. Она зачем-то все время листает телефонный справочник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: