Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00532-0
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы об адвокате Перри Мейсоне с их неизменным «хеппи-эндом». Гарднер не стремится живописать само преступление, а дает читателю возможность, следя за прихотливой фантазией автора, безупречной логикой, оригинальными умозаключениями и неожиданными версиями его любимого героя, самому попытаться приоткрыть завесу тайны над преступлением. Сам Перри Мейсон делает это, как правило, на последних страницах книги.

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Полное собрание сочинений Том 37 Дело блондинки золотое дно - фото 1 ДЕЛО БЛОНДИНКИ ЗОЛОТОЕ ДНО Романы ДЕЛО БЛОНДИНКИ ЗОЛОТОЕ ДНО - фото 2 ДЕЛО БЛОНДИНКИ ЗОЛОТОЕ ДНО Романы ДЕЛО БЛОНДИНКИ ЗОЛОТОЕ ДНО - фото 3

ДЕЛО

БЛОНДИНКИ — «ЗОЛОТОЕ ДНО»

Романы

ДЕЛО

БЛОНДИНКИ — «ЗОЛОТОЕ ДНО»

Глава 1 Делла Стрит личный секретарь адвоката Перри Мейсона проводила - фото 4

Глава 1

Делла Стрит, личный секретарь адвоката Перри Мейсона, проводила двухнедельный отпуск у тетушки, которая жила в Болеро-Бич, а сам адвокат после консультации с клиентом в Сан-Диего решил заехать к ней по пути домой. Была суббота, стояла прекрасная погода, и, принимая во внимание просьбу Деллы Стрит плюс приглашение на обед тетушки Мэй, адвокат не колебался и остановился в отеле «Болеро».

— Помимо всего прочего вы сможете захватить меня с собой в понедельник утром, — заявила ему Делла Стрит.

— Так что же, это удобный случай добраться со мною домой или вы с тетушкой Мэй на самом деле хотите дать мне немного отдохнуть?

— И то и другое, — в тон ему ответила она. — Каждый адвокат, который становится таким занятым, что пренебрегает субботним вечером и воскресеньем, нуждается в том, чтобы кто-то взял его под свою опеку. Тетушка Мэй обещает обед с цыплятами и клецками, пляж переполнен купающимися красотками, а еще я приготовила для вас… тайну.

— Не надо никакой тайны, — ответил Мейсон. — Прибой, песок, купающиеся красавицы да вдобавок обед тетушки Мэй с цыплятами и клецками — по сравнению с этим адвокатское дело выглядит очень скучным и неинтересным, воздух офиса — затхлым, а изучение юридических фолиантов — сплошной нуднятиной. Я остаюсь.

— Значит, — сказала она, и в ее глазах вспыхнули искорки, — вас не интересует тайна?

— Я так не говорил, — возразил Мейсон. — Но ты уже выдала главную приманку. А твоя тайна, как глазурь на кексе, — не обязательно, но очень вкусно.

— Тогда надевайте плавки, и через полчаса встретимся на пляже. Я готова раскрыть вам тайну.

— Это что-то живое?

— Да, живое.

— Две ноги или четыре?

— Две, да еще какие! Погодите, сами увидите.

— Буду там через двадцать минут, — пообещал Мейсон, но на самом деле оказался на пляже через восемнадцать.

Он нашел Деллу Стрит, лежавшую на песке в тени пляжного зонта.

— Ну и что? — спросил он, с одобрением оглядывая ее загоревшее на солнце тело.

— Она появится с минуты на минуту, — ответила Делла Стрит. — Скоро полдень… Вы голодны?

— Смертельно! — сказал он. — Но в предвкушении обеда у тетушки Мэй с цыплятами и клецками я готов и потерпеть.

— Боюсь, вам все-таки придется перекусить… Подождите, она идет!

Делла Стрит указала на блондинку с изумительной фигурой, медленно шедшую по мокрой полосе песка у кромки прибоя.

— Видите?

— До мельчайших деталей! — откликнулся Мейсон.

— Ну что, я была не права насчет ее ног?

— Вторые по красоте на всем пляже. Я так понимаю, твоя тайна состоит в том, почему она всегда ходит одна?

— Но это только часть тайны. Хотите, мы оставим здесь свои вещи и пойдем за ней?

— А они будут целы?

— Это частный пляж, и у меня никогда не было никаких неприятностей. Махровые купальные халаты, сандалии и чтиво всегда остаются на прежнем месте.

— Ну тогда пошли.

— Девушка, — заметила Делла Стрит, — явно направляется в пляжное кафе.

— И мы последуем за ней?

— И мы последуем за ней. Там есть закусочный бар и веранда для ленча под открытым небом для посетителей пляжа. Там можно очень хорошо поесть.

— А как расплачиваться? — спросил Мейсон, взглянув на свои плавки.

— Если вы остановились в отеле, то просто подписываете счет. А если не регистрировались в нем, но являетесь членом пляжного клуба, тогда тоже можете подписать счет.

— Ты обещала поведать тайну, — напомнил Мейсон, когда они направлялись к пляжному кафе.

— Но, заметьте, я обещала поведать тайну, а вовсе не представлять вас этой молодой женщине.

— А что, есть разница?

— Громадная. Как между corpus [1] Совпадение слов: corpus delicti (лат.) — состав преступления, совокупность признаков, основные улики, corpsed (англ.) — труп. и трупом. Вы сами не раз указывали, непосвященный человек считает, что corpus delicti в деле об убийстве и есть труп. А на самом деле это выражение, если я правильно помню ваши слова, относится к самому преступлению, а не к его жертве.

— Так, значит, — сказал Мейсон, — меня познакомят только с тайной, а вовсе не с существом, с которым связана сия тайна.

— А уж это вы решайте сами, — сказала Делла Стрит, когда они входили в кафе. — Хотя должна заметить, за те десять дней, что я за ней наблюдаю, ее ни разу никто не сопровождал. Вероятно, познакомиться с ней не так уж просто.

— И все-таки, в чем же состоит тайна?

— А как вы находите ее фигуру?

— Мне кажется, — ответил Мейсон, — довольно пышненькая.

— А вам не кажется, что у нее проблемы с лишним весом?

— Можно сказать, что вес и кокетство — единственные проблемы в ее жизни.

— Отлично, — сказала Делла Стрит. — Она всегда садится вон в той кабинке. А если вы займете место в этой, то сможете увидеть, что она себе закажет. Предупреждаю, вы не поверите своим глазам.

Мейсон и Делла Стрит заказали сандвичи с поджаренной ветчиной и кофе, расположились на непромокаемых подушках и через несколько минут ожидания увидели, как в кабинке напротив пышненькой блондинке принесли что-то похожее на стакан молока.

— Но это довольно умеренно, — заметил Мейсон.

— На вид, — возразила Делла Стрит. — В ее стакане молоко пополам со сливками. Я за чаевые получила информацию у официантки. Вы еще не то увидите.

Блондинка в купальном костюме медленно выпила стакан молока. И тут же официантка принесла ей пышущий жаром бифштекс, жареный картофель по-французски, салат и в довершение яблочный пирог и две коробки конфет.

— Полагаю, конфеты ей нужны, чтобы не проголодаться до часа чаепития, — съехидничал Мейсон.

— Да вы еще и половины не знаете, — перебила его Делла. — Она будет здесь снова в четыре часа, чтобы, так сказать, выпить чаю. Она потребует шоколадный пломбир и свежий кекс. А вместо чая — горячий шоколад с молоком.

Мейсон насмешливо приподнял бровь.

— Мне кажется, ты проявляешь к ней чрезмерный интерес.

— Чрезмерный? — воскликнула Делла. — Я просто очарована ею. Я же говорила вам, что дала чаевые официантке. Да про нее все судачат, даже на кухне. Изумляются количеству поглощаемых калорий и гадают, зачем такой сверхколосс понадобится Голливуду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно», автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x