Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон
- Название:Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00342-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 28. Адвокат Перри Мейсон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Продолжаем дело «Народ против Джорджа Анс-лея», — объявил судья Эрвуд. — Вы готовы, мистер Мейсон?
— Да, ваша честь.
— Очень хорошо, прошу вас начинать.
— В качестве первого свидетеля, — сказал Мейсон, — вызываю на свидетельское место моего секретаря мисс Деллу Стрит.
Судья нахмурился, хотел что-то сказать, но передумал.
Делла Стрит заняла свидетельское место и, подняв правую руку, принесла присягу.
В этот момент дверь зала суда открылась, и вошел Гамильтон Бюргер, собственной персоной. Твердым шагом он прошел вдоль прохода между рядами, толкнул дверцу в барьере, отделяющем суд от зрителей, и уселся рядом с Дру, явно наслаждаясь тем шепотом в зале, который вызвало его появление. Он даже не пытался скрыть довольную улыбку.
Мейсон начал допрос осторожно, как бы нащупывая нужный путь.
— Вас зовут Делла Стрит, и вы сейчас, как и в течение уже некоторого времени, работаете в качестве моего доверенного секретаря?
— Да, сэр.
— Вы знакомы с обвиняемым?
— Да, сэр.
— Когда вы в первый раз видели его?
— Вечером в понедельник, восьмого числа.
— Где вы видели его?
— В ночном клубе «Золотая сова».
— В какое время это было?
— Это было примерно в три или четыре минуты одиннадцатого.
— Как это произошло?
— Мистер Анслей подошел к столу, за которым мы сидели, и спросил вас…
Предупреждающий жест Мейсона опоздал.
— Мы возражаем против пересказывания слов обвиняемого на основании того, что это самовольный вывод, доказательство с чужих слов, оно некомпетентно, несущественно и не имеет отношения к делу, — заявил Дру.
— Вам нет нужды выдвигать возражения, — сказал Мейсон. — Я не собираюсь просить свидетеля рассказывать о беседе. Я просто спрашиваю мисс Стрит, как все происходило.
— Ну, обвиняемый задал вам несколько вопросов, и после короткой беседы мы ушли из клуба.
— В какое время?
— Точно в десять тридцать две.
— Кого вы имеете в виду под словом «мы»?
— Вас, мистера Анслея и меня.
— Куда мы отправились?
— Мы поехали к дому Меридита Бордена.
— Ворота на его территории были открыты или закрыты?
— Ворота были открыты.
— Что мы сделали?
— Мы оставили машину за воротами.
— Потом?
— Насколько я могу судить, в течение десяти — пятнадцати минут мы осматривали место аварии.
— Что произошло потом?
— Потом прозвучала сирена, и ворота закрылись.
— Дальше?
— Потом мистер АнслеЙ подошел к воротам, попытался открыть их и, видимо, включил сигнал тревоги…
— Протестуем как против умозаключения свидетеля. Просим в протоколе вычеркнуть, — сказал Дру.
— Не возражаю, — согласился Мейсон. — Рассказывайте о том, что случилось дальше.
— Зазвучала сирена, зажглись прожектора, освещающие территорию, и мы услышали лай собаки.
— Потом?
— Мы стали перелезать через стену. Когда мы забрались наверх, к стене подбежала собака, она лязгала зубами у самых наших ног и старалась прыгнуть за нами.
— Дальше?
— Потом мы спустились со стены с другой стороны.
— Вы можете назвать, в какое время это было?
— Чуть позже одиннадцати часов.
— Что происходило дальше?
— Мы подошли к воротам.
— Что случилось там?
— Мы обнаружили телефон.
— И что сделали?
— Вы говорили по телефону.
— Одну минутку, одну минутку, — возразил Дру. — Это некомпетентно, несущественно и не имеет отношения к делу. Это — умозаключение свидетеля.
— Это не умозаключение свидетеля, — ответил Мейсон. — Было бы умозаключением, если бы я спросил ее, с кем я разговаривал, но она показывает только тот факт, что я говорил по телефону. Я действительно говорил по телефону, и только это она показывает.
— Продолжайте, — обратился судья к Делле Стрит, — возражение отклоняется. Не пересказывайте нам, что говорил мистер Мейсон, с кем он говорил, рассказывайте только то, что происходило.
— Да, ваша честь. Затем мистер Мейсон повесил трубку и… Имею ли я право показать, что он мне говорил?
Судья Эрвуд покачал головой:
— Если обвинение будет возражать, то нет.
— Мы возражаем, — сказал Дру. — Это действительно показания с чужих слов, а свидетель должен говорить только о фактах, имеющих отношение к делу.
— Я думаю, что это имеет самое прямое отношение к делу, — заявил Мейсон. — Мы как раз сейчас подходим к части, которую я считаю очень важной.
— Хорошо, — сказал Эрвуд. — И что же произошло, мисс Стрит?
— После того как мистер Мейсон поговорил по телефону, я взяла трубку и продолжала через равные промежутки времени нажимать кнопку вызова.
— И что случилось?
— Мистер Борден ответил на вызов.
— Минуточку, минуточку, — заволновался Дру. — Мы требуем вычеркнуть это из протокола как умозаключение свидетеля. Это бездоказательно.
Судья обратился к Делле Стрит, лицо его выражало явную заинтересованность.
— Вы утверждаете, что ответил мистер Борден?
— Да, сэр.
— Вы знали его при жизни?
— Нет, ваша честь.
— В таком случае откуда вам стало известно, что это мистер Борден?
— Он так сказал.
— Другими словами, голос в телефонной трубке заявил, что вы разговариваете с мистером Борденом?
— Да, ваша честь.
Эрвуд покачал головой.
— Возражение обвинения принято. Это действительно умозаключение свидетеля. Однако свидетель имеет право как можно точнее пересказать беседу, состоявшуюся по телефону.
— При всем нашем уважении к суду, — вскочил Дру, — и несмотря на то, что вопрос задан вашей честью, мы вынуждены заявить возражение, поскольку нельзя доказать, что у телефона был Меридит Борден.
Судья снова покачал головой:
— Адвокат уже обосновал данный вопрос, установив, что телефон у ворот был связан прямо с домом. Теперь мисс Стрит показывает, что нажала кнопку вызова на телефоне и говорила с кем-то. Она имеет право рассказать о беседе. То, что ее собеседником являлся Меридит Борден, должно быть подтверждено либо прямыми, либо косвенными доказательствами. В данном случае суд утверждает, что'косвенные доказательства выглядят вполне убедительно. Согласно показаниям обвинения, мистер Борден был в доме один. Согласно показаниям данной свидетельницы, какой-то мужчина ответил по телефону. То, что мужчина сказал, будто он является мистером Борденом, вовсе не означает, что так и было в действительности, это уже установлено, но я разрешаю свидетельнице дать показания по поводу этого разговора.
Делла Стрит продолжала:
— Мужской голос спросил, кто звонит. Я сказала, что мы просто прохожие и хотели бы поговорить с мистером Борденом. Мужчина ответил, что он — мистер Борден и просил бы его не беспокоить, но я заявила, что дело не терпит отлагательства, так как молодая женщина попала в автомобильную катастрофу и, скорее всего, находится где-то на его территории. Мужчина подтвердил, что действительно кто-то трогал ворота, нажал кнопку охранной сигнализации и тем самым открыл клетки со сторожевыми собаками. Он пообещал выключить прожектора и отозвать собак и сказал, чтобы мы не волновались, так как собаки не нанесут вреда: они выдрессированы таким образом, что заставляют человека стоять неподвижно до прихода хозяина. Потом голос спросил, кто я такая, но я отказалась назвать свое имя, сказав, что просто проходила мимо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: