Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лабиринты законов и извилистые пути душ человеческих — таково поле деятельности знаменитого адвоката Перри Мейсона. Ему, как всегда, самоотверженно помогает преданная секретарша Делла Стрит. И они снова и снова выходят победителями из самых отчаянных ситуаций

Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может, и нет.

— Честно говоря, мне нужна информация о вашей жене.

— Зачем?

— Я думаю, ее проще получить от вас, чем от нее.

— Какого рода информация?

— Несколько дней назад вы наняли сыщиков следить за ней. Что им удалось выяснить?

Ридли сидел неподвижно, не спуская глаз с Мейсона:

— Это блеф?

— А вы как думаете?

— Не знаю, потому и спрашиваю.

— Спрашиваете меня, не блефую ли я, и полагаете, что я честно вам отвечу? — усмехнулся Мейсон.

Ридли снова нахмурился:

— Вы задали вопрос, на который я не хочу отвечать.

— Что меня особенно интересует, — продолжал Мейсон, — так это что делала ваша жена сегодня днем.

— Почему вы считаете, что я нанял сыщиков следить за ней? *

— А вы разве не нанимали?

— Я отвечу, что это не ваше собачье дело.

— Есть и другие способы узнать.

— Какие?

— Я могу попросить кого-нибудь из приятелей из министерства внутренних дел расспросить владельца агентства «Расследования внутри штата». Они узнают много интересного.

Для Орвила Ридли это было уже слишком.

— А что вы на этом выиграете?

— Это даст мне возможность разговаривать с полицией на равных и поможет узнать, нанимали ли вы сыщиков следить за женой.

— Как вы напали на след?

— Этого я не могу вам сказать.

— Вы не желаете отвечать на мои вопросы, но хотите, чтобы я отвечал на ваши.

— Именно.

— Это ставит меня в неравные условия.

— Возможно. Вы не обязаны отвечать мне. Я же могу выяснить, что мне нужно, более сложным способом.

— То есть через полицию.

— Это один из вариантов.

— Погодите, — попросил Ридли. — Дайте мне подумать. Помолчите минуту.

Он поднялся со стула, в волнении прошелся несколько раз по комнате и остановился у окна. Приоткрыв раму с венецианским витражом, он бессмысленно посмотрел в окно. Затем пересек комнату, зажег сигарету, сделал несколько затяжек и выбросил ее.

Зазвонил телефон.

— Извините, — сказал Ридли, сняв трубку. — Да. Что такое…

В полной тишине был хорошо слышен ровный металлический голос, говоривший в трубке, слов, однако, было не разобрать. Когда он умолк, Ридли сказал с сомнением: «Не знаю…» Голос снова зазвучал, последовал односложный ответ Ридли: «Информация». После очередной паузы, заполненной ровным металлическим гулом, Ридли сказал: «Да… Верно… Не вполне… Вот это ближе, я думаю. Хорошо, спасибо. Следите за событиями. Спасибо, до свидания».

Ридли повесил, трубку, встал у стола и, хмурясь, уставился на Мейсона. Затем резко повернулся к Полу Дрейку:

— А вы здесь зачем?

— Просто зашел.

— Вы детектив?

— Да.

— Вы нанимаете Мейсона?

— Наоборот. Мейсон нанимает меня.

— Зачем?

— За тем, за чем люди обращаются в детективное агентство, за информацией.

— Это вы навели его на меня?

— Спросите его.

— Каким образом вы все узнали?

— Спросите его.

Мейсон вмешался:

— Что толку? — резко спросил он. — Так мы никогда не договоримся. Мне стало известно, что за Элен Ридли следили. Я попросил Пола Дрейка послать людей проследить за филерами. След привел к агентству «Расследования внутри штата», а через них — к вам. Они позвонили вам, когда полиция обнаружила убийство Хайнса, вы бросились туда за подробностями. Затем приехали сюда.

— Вам известно, что подслушивать телефонные переговоры — преступление?

Мейсон посмотрел ему прямо в глаза:

— Нет, — сказал он. — Разве?

В глазах Ридли мелькнуло подобие усмешки.

— Хорошо, — заговорил он. — Вы выложили карты на стол. Я побью их. Я узнал, что моя жена нашла себе кого-то. Я решил выяснить. Я нанял сыщиков. За ней следили два или три дня. Этот Хайнс все время торчал там. Он водил ее с компаньонкой обедать. Но моя жена ни разу не осталась с ним наедине. Я не мог понять, в чем дело. Однако один из сыщиков выудил кое-какую информацию у полиции. Когда они обыскивали тело, в кармане Хайнса нашли ключ от квартиры жены. Это важно для полиции. А мне важно узнать, сколько времени ключ был у него, как он у него оказался и зачем.

— А вы как думаете?

— Напрягите свое воображение.

— Оно нередко подводит меня.

— Жена не желала давать мне развод. Она не из тех, кто выходит из игры и ведет тихую жизнь. В ее распоряжении было шесть месяцев. Она установила за мной слежку, истратила на это кучу денег. Я решил обменяться с ней любезностью.

— А сейчас она следит за вами?

— Сейчас нет. Вплоть до последних двух месяцев она мне житья не давала. Куда бы я ни пошел, за мной тащились несколько сыщиков. Она ничего не смогла обнаружить и угомонилась.

— Когда вы наняли детективов?

— Два-три дня назад.

— Думаю, получится лучше, если вы будете поточнее, — заметил Мейсон.

— Я никогда не вступаю в торги, пока не узнаю, что могу получить.

— Женщина, за которой следили ваши детективы, не ваша жена, — сказал Мейсон.

— Не валяйте дурака.

— И не думаю.

— Что вы болтаете?

— Я бы сформулировал так. Когда вы решили следить за женой, вы обратились в детективное агентство. Вы попросили установить круглосуточную слежку за брюнеткой лет двадцати двух — двадцати трех, рост 5 футов 4 дюйма, вес 111 фунтов, объем талии 24 дюйма, объем груди — 32. Она живет в квартире 326 в Сиглет-Мэнор на Восьмой улице. Вы хотели, чтобы они следили за квартирой и за ней самой всякий раз, как она выйдет. Вы хотели также установить, кто приходит к ней.

— Точно, — сказал Ридли. — И что же?

Мейсон вынул из кармана бумажник, вынул сложенную пополам газетную вырезку с объявлением и передал ее Ридли.

— Вот это — ответ, — объяснил он.

Ридли пришлось прочесть дважды, прежде чем он понял, что это значит.

— Ну я и влип! — медленно произнес он.

— Теперь вы понимаете, что это значит, — продолжил Мейсон. — Произошла подмена. Кто-то заранее узнал, что вы собираетесь установить за женой слежку. Ей это было ни к чему, и она спряталась. Ваши детективы начали следить за квартирой, в которой жила женщина, полностью соответствовавшая описанию, была она похожа и на фотографию, которую вы передали в агентство.

— Я им не давал фотографии.

— Значит, еще проще, — сказал Мейсон. — Но главное, кто-то знал о ваших намерениях нанять детективов за несколько дней до того, как вы обратились в агентство. Я хотел бы выяснить, каким образом они узнали.

Вы хотели бы выяснить, — рассвирепел Ридли. — Черт возьми, что, вы полагаете, я должен ощущать?

— Думаю, примерно то же. Нам обоим нужна информация.

— Какой информацией вы располагаете?

— Я уже выкладывал свои карты на стол. Вы тоже. Можем начать следующую партию.

— Слушайте, Мейсон, — резко спросил Ридли. — Ведь детективное агентство может продать своего клиента? Двойная игра, а?

— Не исключено.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x