Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00133-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мейсон вошел в свою приемную и застал Деллу Стрит перед зеркалом.

— Привет, — сказала она. — Я только что вошла.

— А как ты догадалась, что я здесь? — поинтересовался Мейсон.

— А я позвонила по вашему личному телефону, но никто не ответил. Тогда я дозвонилась до Пола, и он сказал мне, что вы напали на горячий след. Поэтому. я решила приехать, подумала, что вам может понадобиться моя помощь.

— Хорошая девочка, — ласково сказал Мейсон. — Пол не обманул, мы действительно идем по горячему следу.

— А именно?

— Нашли, у кого был Роберт Селкирк все это время. Думаю, дело было так: мать и отчим оставили мальчика одного и уехали в аэропорт встречать Норду Эллисон. Роберт спал под навесом во внутреннем дворике.

Внезапно проснувшись и обнаружив, что он один, Роберт испугался, пробрался в дом за пистолетом двадцать второго калибра, взял его и снова вернулся в постель. Спустя какое-то время он снова проснулся, услышав, что кто-то крадется к дому. Возможно, это был Мер-вин Селкирк, который принес пишущую машинку, чтобы оставить ее в подвале Дженнингсов. Собака хорошо знала Мервина Селкирка и поэтому не залаяла. Даже если это был не Селкирк, но кто-то, кого собака знала и любила. Испуганный, мальчик выстрелил в том направлении, откуда слышался шорох. Возможно, этим выстрелом был убит его отец. Оставляя за собой кровавый след, он дополз до машины, доехал до загородного клуба и там умер, не успев позвать на помощь.

Все знали, что Бартон Дженнингс должен отвезти Роберта с собакой к тому месту, где встречались ребята, уезжающие в лагерь. Возможно, он где-то спрятал собаку и отвез Роберта к женщине, которая когда-то была его няней и которую он хорошо знал. Он сделал это рано утром, еще не было пяти.

— Боже мой! — воскликнула Делла. — Вы хотите сказать, что ребенок застрелил собственного отца?

— Произошла трагическая случайность. Бартон Дженнингс хорошо поработал над мальчиком. Он сумел внушить ему, что все это ему приснилось, то есть выстрел был просто страшным сном. Чтобы избавить Роберта от общения с полицией, они решили отправить его за границу. А к тому времени, когда мальчика найдут, он уже сам будет считать, что все это было страшным сном.

Делла Стрит задумчиво смотрела на Мейсона:

— А что сделали вы?

— Я помешал этому. Я сделал так, что мальчика найдут раньше, чем он забудет… — Мейсон внезапно замолчал.

— Вот именно, — тихо сказала Делла. — Вы подумали, что. будет с семилетним мальчиком, когда он поймет, что убил собственного отца?

Мейсон заходил из угла в угол.

— Ну что же мне делать, Делла?! — воскликнул он. — У меня ведь есть обязательства перед Нордой. Я не могу отступить и позволить сунуть ее голову в петлю только для того, чтобы пощадить чувства семилетнего ребенка…

Хотя, конечно, сдать мальчишку властям было бы жестоко.

— Понятно, но как этого избежать, если вы. уже сделали все, чтобы мальчика нашли?

Мейсон продолжал мерить шагами комнату.

— А вы не могли бы добиться оправдания Норды без показаний мальчика? — с надеждой спросила она.

— Будь я проклят, если знаю, как это сделать, — в сердцах сказал Мейсон и добавил: — Ты смотришь на все с точки зрения женщины, которая хочет любой ценой спасти ребенка.

— Это точка зрения любого нормального человека, — твердо заявила Делла.

— Ну ладно, — попытался уйти от разговора Мейсон. — Давай сходим к Полу, выясним, что он разузнал.

Он пропустил ее вперед, и они пошли по гулкому пустому коридору. Мейсон приветственно помахал девушке на коммутаторе, распахнул перед Деллоц дверь, и они вошли в кабинет Дрейка. Дрейк как раз заканчивал говорить по телефону. Смита сидел в уголке, расшифровывая свои пометки в записной книжке.

Дрейк не скрывал своего удовлетворения:

— Послушай, нам повезло. Мы отыскали того водителя такси. Одному из моих людей удалось заполучить книгу записей заказов на такси, он нашел водителя и порасспросил его. Ha-того огромное впечатление произвел Роберт. Оказывается, у него тоже сын, и он хорошо запомнил Роберта.

Вот что он рассказал. По дороге в аэропорт женщина говорила мальчику, что они летят в Мехико, описывала город, рассказывала его историю. Обещала сводить его в музей посмотреть каменный календарь и все, что там. есть интересного. Водитель сказал, что мальчик явною чем-то напряженно думал, а женщина, поглядывая на него, говорила не умолкая.

Они собирались лететь до Далласа самолетом компании «Америкэн эйрлайнз», а из Далласа уже в Мехико. Такси довезло их до аэропорта. Но тут есть одна неувязка — они не сели на этот самолет.

— На какой самолет?

— На тот, на который у них были заказаны билеты. Заказ сделан был по телефону на имя миссис ХэлЛум с сыном. Билеты до Мехико тоже были заказаны, и заказ. подтвержден. Их предупредили, что необходимо выкупить билеты не позднее чем за тридцать минут до — отлета, и они обещали приехать вовремя, но так и не появились. Служащие аэропорта решили, что произошла досадная задержка из-за пробок на дороге, и до последней минуты не продавали билеты. За пять минут до отлета стало ясно, что ждать бесполезно, и билеты продали, а также предупредили Даллас об аннулировании заказа, если не поступит другая информация.

— Интересно, куда же они подевались? Может быть, все так и было задумано, чтобы сбить нас со следа? — Мейсон посмотрел на Дрейка.

— Может, и так, — задумчивр сказал Дрейк. — Хотя я в этом не уверен.

— Не кажется ли вам странным, — вмешалась в разговор Делла, — что в такси женщина постоянно говорила о Мехико. Может, она делала это нарочно, чтобы водитель запомнил?

— Возможно, — сказал Дрейк. — Но водитель говорит, что она действительно хотела в Мехико. Таксисты ежедневно имеют дело с таким количеством людей, что становятся настоящими психологами.

Мейсон кивнул, подтверждая его слова.

— Так, — подытожил Дрейк. — Что будем делать?

— Позвони в другие авиакомпании, — сказал Мейсон. — Может, они улетели другим самолетом, и…

— Уже делается, — перебил его Дрейк. — Но конца что-то не видно. Поэтому я и решил пока рассказать тебе о таксисте.

Раздался резкий звонок одного из телефонов… Дрейк снял трубку, буркнул привычное:

— Пол Дрейк слушает, — но внезапно глаза у него округлились. Он молча слушал, что ему говорили, и наконец произнес:

— Хорошо. Это уже кое-что. Оставайся там. У тебя есть описание этого человека?

Выслушав ответ, он коротко бросил:

— Посмотри, что можно предпринять. — И повесил трубку.

Какое-то время Дрейк переваривал информацию, затем повернулся к Мейсону:

— Ну вот, понемногу проясняется. Один из моих людей рыскал по аэропорту и нашел носильщика, который подносил багаж женщине с ребенком к окошку, где продавались билеты на самолеты компании «Америкэн эйр-лайнз». К ним сразу же подошли двое мужчин и заговорили с женщиной. В основном говорил один, и причем приказным тоном. Они взяли багаж, и вчетвером — двое мужчин, женщина и ребенок — вышли через вертушку из здания аэропорта на улицу. Что было дальше, носильщик не знает. Он болтался неподалеку, пока они разговаривали, в надежде на чаевые, но денег ему не дали. Поэтому он их и запомнил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x