Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке
- Название:Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00108-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Безусловно.
Адвокат достал бумажник и вынул из него четыре пятидесятидолларовых банкнота.
— Вот двести долларов, миссис Блевинс. Это компенсация за потраченное, вами время и за причиненное беспокойство. Пусть эти деньги пойдут вам на приданое.
Миссис Блевинс спрятала деньги в сумочку и с благодарностью посмотрела на Мейсона.
— Мистер Мейсон, это очень мило с вашей стороны.
— Мы ценим вашу искренность, — сказал Мейсон. — Теперь не скажете ли вы нам, гипнотизировал вас когда-нибудь Ален, заставляя думать о чем-то, что на самом деле не происходило?
— Да. Это был его, любимый трюк. Он гипнотизировал человека, рассказывая ему какую-нибудь историю, потом приказывал проснуться. Человек просыпался, и постепенно его память впитывала эту историю из подсознания и как происшедшую в действительности. Через два часа в результате — постгипнотического внушения он начинал рассказывать о ней. Конечно, не каждый человек поддается гипнозу…
— Я понимаю, — сказал Мейсон. — Вы не знаете, гипнотизировал ли ваш муж Джозефину Кэмптон, домоправительницу Эддикса?
— Кажется, да. Он демонстрировал на ней какой-то прием.
— Ну что ж, благодарю вас, миссис Блевинс. Сейчас мы вас больше не станем задерживать, но впоследствии вы можете нам понадобиться.
— Позвоните мне, и я приду. У мистера Дрейка есть мой телефон.
— Благодарю вас, — сказал Перри Мейсон.
Миссис Блевинс поднялась со стула и направилась к двери, но с полдороги вернулась. — Вы хороший человек, — обратилась она к Мейсону. — Я знаю кое-что, что может вам помочь. Эддикс — это не настоящая фамилия миллионера. Ален как-то загипнотизировал его и узнал, что его настоящая фамилия Барнауэлл.
Она улыбнулась Мейсону и вышла из комнаты.
— Узнал что-нибудь важное? — спросил Дрейк.
Мейсон усмехнулся.
— Да, за несколько последних минут. Теперь, Пол, отправь агентов в Неваду, а потом можешь поехать домой, принять горячую ванну и лечь спать.
— Я не ослышался? — с изумлением спросил Дрейк.
— Конечно нет, — сказал Мейсон и вышел.
Адвокат открыл дверь своего кабинета. Делла Стрит стояла у его стола, разбирая бумаги. Мейсон подошел к ней, приподнял девушку, покружил и прижал к себе.
— Детка, — воскликнул он, — наконец-то мы добрались до золотой породы.
Она посмотрела на него как-то грустно.
— И только этим вызван ваш внезапный прилив военторга?
— Нет, — воскликнул адвокат. — Он вызван чувством.
— Что ж, — сказала Делла, — значит* вы получили важную информацию.
— Позвонила в газеты? — спрорил Мейсон.
— Да. Репортеры уже спешат сюда.
— Умница, — похвалил адвокат, глядя Делле в глаза.
Она обняла его и откинула голову. Он с нежностью нагнулся к ней. Их поцелуй был долгим, потом Делла поспешно отпрянула от Мейсона, достала из сумочки платок и стерла помаду с его губ.
— Шеф, — упрекнула она, — вы забыли, что в любую минуту сюда могут ворваться репортеры.
Мейсон улыбнулся.
— Не беспокойся, Делла. Мы, сообщим им нечто такое, что заставит мистера Сиднея Хардвика схватиться за голову.
— Надеюсь, — сказала Делла, подкрашивая перед зеркалом губы. — У двери в приемную кто-то стоит.
— Кажется, репортеры, — предположил Мейсон.
Он вышел в приемную и поздоровался с двумя репортерами, пришедшими одновременно. Пока они закуривали сигареты, пришли еще двое.
— Так что у вас за новости? — поинтересовался один из репортеров: — Надеюсь, важные. Мы мчались сломя голову.
— Вы получили информацию о последнем завещании Бенджамина Эддикса?
— Да, но это уже не новость.
— Так вот, — сказал Мейсон. — Это завещание незаконно.
— Почему?
— Потому что он не сделал в нем распоряжений в отношении своей жены.
— Жены? Бенджамин Эддикс был холостяком.
— Так думали многие.
— А вы считаете, что он был женат?
Мейсон утвердительно кивнул.
— Какого черта?.. Не морочьте нам голову, Мейсон. Бенджамин Эддикс был видной фигурой. Если бы он женился, то это появилось бы в газетах.
— Вы забываете, что в его биографии был большой пробел, — подчеркнул Мейсон.
— Что ж, изложите нам известные вам факты.
— Бенджамин Эддикс, — начал адвокат, — жил с женщиной, как со своей женой.
— Где он жил с ней?
— Чаще всего в своем доме.
— Но вы ведь не имеете в виду Джозефину Кэмптон…
— Конечно нет, — возразил Мейсон. — Его женой была Элен Кэдмус. Я дам вам адреса двух мотелей, где их опознали по фотографиям. Вы сможете проверить это.
— О, бросьте это, — сказал один из репортеров, — Эддикс просто развлекался со своей секретаршей. Это не значит, что он был женат на ней.
Мейсон усмехнулся.
— Ребята, вы ведь сами неплохие сыщики. Обратите внимание на тот факт, что они регистрировались в мотелях как мистер и миссис Б.Ф. Барнауэлл.
— Барнауэлл?
— Вот и ответ на ваш вопрос, — воскликнул один из репортеров. — Для признания гражданского брака нужно предъявить…
— Кто говорит о гражданском браке? — спросил Мейсон.
— Вы сами, не так ли? Во всяком случае, в нашем штате его не признают. А если бы признавали, то и тогда мужчина должен был бы зарегистрироваться под своей настоящей фамилией.
— А какая настоящая фамилия Эддикса? — спросил Мейсон.
— Как? Эддикс, конечно… Подождите, а откуда вы взяли фамилию Барнауэлл?
Мейсон только улыбнулся в ответ.
— Так что насчет гражданского брака? — спросил один из газетчиков.
— В некоторых штатах он признается, а в некоторых нет, — ответил адвокат. — Но вы упустили из виду тот факт, что в нашем штате если двое живут под одной крышей как муж и жена, то появляется основание для предположения брака.
Репортеры переглянулись.
Мейсон открыл свод законов и положил на стол.
— Вот параграф 30, статья 1963 уложения о гражданских правах.
— Но как насчет завещания? — спросил репортер.
— В нем не упоминается Элен Кэдмус. Если они жили как муж и жена, то есть основания признать их брак. Значит, завещание может быть оспорено.
— Но Эддикс и не должен был упоминать в нем Элен Кэдмус. Она умерла.
— Кто вам это сказал?
— А вы думаете, что она может разгуливать по воде? Если вы хотите, чтобы мы что-нибудь опубликовали, познакомьте нас с фактами.
— Мне не с чем вас знакомить, — сказал Мейсон. — Просто Элен Кэдмус не совершила самоубийства.
— Значит, ее убили?
— Нет.
— Что же тогда с ней произошло?
Мейсон резко повернулся к репортерам.
— Я считаю, что по причинам, устраивавшим Бенджамина Эддикса и Элен Кэдмус, она решила исчезнуть. Из этого заявления вы можете извлечь свои выводы.
На минуту воцарилось молчание.
— Вы хотите сказать, что она исчезла, чтобы родить ребенка? — предположил один из репортеров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: