Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 9. Двойная страховка
- Название:Полное собрание сочинений. Том 9. Двойная страховка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00062-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 9. Двойная страховка краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 9. Двойная страховка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все чисто? — спросила она.
— Да.
— Хорошо. Ну, как я поработала для тебя сегодня?
— Великолепно.
— Благодарен мне?
— Еще бы.
— Какая награда?
— Чего хочешь?
— Может быть, ты поможешь мне убраться отсюда?
— Что ты имеешь в виду?
— Из этого города, из штата, вообще из страны.
— Почему вдруг?
— У меня свои проблемы. Ты же знаешь полицию, Дональд. Теперь она вцепится в меня. Честно, Дональд, я сама не знаю, что заставило меня поступить так, как я поступила сегодня. Помнишь, ты так достойно вел себя со мной в тот вечер, — я просто не могла сдать тебя копам.
— Ол-райт,' — сказал я. — Иди домой и забудь обо всем этом.
— Я не могу. Они будут проверять. Опять обратятся к Уолтеру.
— К ночному портье? Ну и что из того?
— Он тебя опознает. Он ведь помнит тебя.
— Но ты ему не позволишь. Он, по-моему, влюблен в тебя?
— Он страшно ревнив.
— Но тебе не требуется выкладывать ему все как есть. Скажи просто, что я не тот человек, что он ошибся.
— Он не поверит и заподозрит, что я увлеклась тобой или что-нибудь еще в этом роде. Будет еще хуже.
— Сколько тебе нужно? — спросил я.
— Это не только вопрос денег, хотя я и нуждаюсь в них, чтобы улететь, скажем, в Южную Америку, где я сумею позаботиться о себе. Мне нужен и человек, достаточно ловкий, чтобы все это организовать. Ты сумеешь это сделать?
Я не ответил.
Наши взгляды скрестились. На мгновенье в ее глазах вспыхнула злоба.
— После всего, что я сделала для тебя, ты не хочешь помочь мне?
— Не в этом дело. Объясни мне еще раз, почему ты хочешь уехать?
— Я уже сказала тебе.
— Ты сказала неправду.
— Повторяю. Оставаться здесь — опасно для меня.
— Почему все-таки?
— Они… То, что случилось с Джедом, случится и со мной.
— Они убьют тебя?
— Да.
— Кто?
— Я не могу назвать имен.
— Но и я не могу действовать вслепую.
— Я же действовала вслепую ради тебя.
— Это Крумвезер? — спросил я.
Она вздрогнула, когда услыхала это имя, затем опустила голову и уставилась на светящуюся приборную доску.
— Что ж, — сказала она. — Допустим, это Крумвезер.
— Что тебе известно о нем?
— Все это дело с Альтой Эшбьюри было хитрой уловкой, прикрытием. Ей хотели продать лишь две трети писем, а последнюю треть, самую опасную для нее, передать Крумвезеру.
— Что он собирался сделать с письмами?
— Он хотел подставить Альту, сделать все, чтобы обелить Ласстера.
— Ты знаешь и о нем?
— Конечно.
— И об Альте Эшбьюри?
Она кивнула.
— Продолжай.
— Крумвезер предпринял последнюю попытку шантажа. Первые два чека попали к кому-то другому.
— И Джед Рингоулд надул всех, отдал ей третью пачку писем?
— Нет. Самое странное, что он этого не сделал. Джед отдал Альте конверт, в котором были пустые бланки отеля.
— Ты знала, что он устроит этот подлог?
«— Нет, и никто не знал. Джед придумал свой собственный рэкет. Он рассчитывал прикарманить деньги и вывернуться, но… не вышло.
— Где теперь эта последняя пачка?
— Не знаю. И вероятно, никто не узнает. Джед одно время был заодно с ними, ко потом решил играть в одиночку. Это былр опасно — я предупреждала его.
— Ты была любовницей Джеда?
— Как ты смеешь спрашивать у меня такие вещи?
— Говори, ты была его любовницей?
Она встретилась со мной взглядом, отвернулась-и после паузы прошептала:
— Да.
— Хорошо, продолжим нашу беседу. Когда полицейские явились к тебе сегодня, ты испугалась?..
— Конечно. Каждый бы на моем месте испугался.
— Ты уже спала?
Она заколебалась.
— Да, я только что заснула.
— Ты открыла нам дверь, вышла в коридор и заперла за собой дверь. У тебя были с собой ключи?
— Да, в кармане халата.
— Так вот. Ты очень испугалась и не позволила полицейским войти в квартиру потому, что там кто-то был. В квартире находился Крумвезер?
— Нет, нет! Клянусь тебе! Это был не адвокат. Это был… другой человек.
— Когда ты хочешь уехать?
— Как можно скорее.
Я закурил. Эстер с тревогой наблюдала за мной.
— Ну, как? — спросила она. ^
— О’кей, сестренка, — ответил я. — Только у меня с собой маловато денег. Мне придется их раздобыть.
— Но ты достанешь?
— Конечно.
— У Эшбьюри?
— Да.
— Когда ты их раздобудешь?
— Как только вернется Эшбьюри. Он на севере, на горных приисках.
— А когда он вернется?
— Он может вернуться в любое время. Не знаю, приедет ли он на своей машине или воспользуется самолетом.
— Слушай, Дональд. Как только он появится, ты добудешь деньги? Поможешь мне уехать?
— Обещаю, я позабочусь о тебе.
— А пока что мне делать?
— Поживи в каком-нибудь отеле, зарегистрируйся под чужим именем.
— А мои вещи?
— Оставь их пока там, где они есть. Главное — поскорее исчезни-.
— Но у меня нет с собой ни цента.
— Немного денег я тебе дам. Достаточно, чтобы оплатить счет, и на мелкие расходы… Купишь себе что-то из одежды.
— Дональд, так куда мы сейчас отправляемся?
— Я знаю один небольшой отель. Там спокойно.
— Ты отвезешь меня туда и войдешь вместе со мной? — Да.
— Знаешь ли, Дональд, женщина — одна ночью, без багажа… Зарегистрируйся вместе со мной.
— Как твой муж?
— Ты не хочешь?
— Я представлю тебя как свою секретаршу. Скажу, что у тебя по вечерам много срочной работы, что тебе приходится рано вставать, и я хотел бы снять для тебя комнату в отеле. Это не вызовет никаких подозрений.
— Но тебе не позволят остаться со мной.
— Конечно, нет. Я поднимусь к тебе, а затем спущусь. Вот сотня долларов.
Она взяла деньги, задумалась, вздохнула:
— Наверное, это самый лучший выход. Спасибо, малыш. Ты — джентльмен. Ты мне нравишься.
Я поехал в небольшой, расположенный поблизости отель, где портье и лифтер работали всю ночь.
У входа в отель Эстер неожиданно остановилась.
— Дональд, если бы я отыскала оставшиеся письма, я бы смогла получить для себя какую-то выгоду?
— То есть?
— Крумвезер их добивается, Альте Эшбьюри они нужны, и окружной прокурор тоже неплохо заплатит за них, чтобы выстроить обвинение против Ласстера.
— Окружной Прокурор ничего не станет платить.
— И не пойдет на сделку?
— На каких условиях? Гарантия неприкосновенности?
— Можно сказать и так.
— Гарантия для кого?
Ответа не последовало.
— Где, как ты думаешь, находятся письма? — спросил я.
— Честно, не знаю. Джед пришел тогда в отель вместе со мной. Он немного опасайся всяких случайностей и того, что со своим шантажом может провалиться. Ему намекнули, что Эшбьюри собирается нанять детектива и выяснить, куда уходят деньги его дочери.
— Кто намекнул?
— Тоже не знаю, но Джед знал. Полагаю, здесь тоже замешан Крумвезер. Во всяком случае, Джед не хотел иметь при себе писем до самой последней минуты. Мы пришли вместе, и я пронесла эти письма под своим пальто. Перед тем как встать за прилавок, я отдала их ему. Когда Джед садился в лифт, письма были у него. Ну, а назад он уже не спустился. Убийца, должно быть, забрал их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: