Клинтон Стэгг - Серебряная Сандалия
- Название:Серебряная Сандалия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клинтон Стэгг - Серебряная Сандалия краткое содержание
Впервые на русском!
Серебряная Сандалия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Знаю, — медленно сказал Колтон. — И у вас, и у мертвеца есть фамильное сходство в строении рук. Но я также знаю, — в голос Колтона вернулась резкость, — что всякий человек, замысливший и взявшийся осуществлять план хладнокровного убийства, в глазах закона виновен точно так же, как и тот, кто нанес фатальный удар!
— Он не был убит! — горячо воскликнула девушка. — Все они врут! Врут! Газеты полны лжи!
— А рассеченные запястья? — спросил слепой. — Безошибочное подтверждение артериотомии?
— Он так… распорядился! — девушка снова стала запинаться.
— И вы повиновались?
— Нет! Нет! Я — нет!
— Вы просто сидели за столиком и наблюдали, как исполняются его распоряжения?
— Д-да. Да, — ее голос стал тверже. Намного тверже. — Таков был мой долг. Мой долг перед покойным отцом!
Колтон встал с кушетки и медленно пересек комнату. Взял со стола портсигар, наполненный табаком, и начал вертеть его в руке.
Сыщик услышал, как скрипнула кушетка, когда девушка села на ней, но он не пошел к ней. Эта странная девушка постоянно сбивала его с толку. Он побуждал ее говорить, но еще сильнее настроил ее против себя. Он быстро понял, что за ее словами скрывается сила, даже если ее голос временами и дрожит. С ней нужно обращаться иначе.
— Мне нужен ворон! — крикнула девушка, с поразительным упрямством вернувшись к своей цели. Попав в ловушку и оказавшись беспомощной перед угрозой ее свободе, а может, и жизни, она, тем не менее, боролась за то, что привело ее в этот дом.
— Предположим, что у меня его нет?
— Он должен быть у вас! Вы сказали, что он у вас! — девушка сидела на краю кушетки. Колтон снова почувствовал, как она сверлит его глазами.
— Допустим, я говорил, что он у меня! — с триумфом и злорадством заявил проблемист. — Рассматривайте эти слова, как ловушку, расставленную мной, чтобы заманить кого-нибудь в свой дом. Понимаете, зрение не позволяет мне выслеживать. Мне приходится придумывать хитрые ходы, чтобы получить желаемое.
— Как паук в паутине! — презрительно фыркнула девушка.
— Точно! — Колтон, похоже, обрадовался такому сравнению.
— Ворон должен быть у вас! — упорствовала девушка. — Вы нашли перо в отеле!
— Вы слышали, как я об этом говорил? — многозначительно спросил слепой.
— Нет. Я…
— Вам рассказал кто-то, кто слышал, — заключил проблемист.
— Вы нашли перо! — повторила девушка, решив не попадаться в ловушку.
— Да, — признал Колтон. — Я нашел его там, где вы обронили его. А также я нашел золотистый волос!
От этих слов девушка вскочила на ноги.
— Меня там не было! — заявила она.
— Вы имеете в виду, в квартире?
— Там, где вы нашли перо, — парировала она.
— Я нашел его там, где вы обронили его — в доме вашей тети. Вы пытались поймать птицу, но что-то перепугало ее. Возможно, одурманивание и гипнотизирование моего секретаря. Вместо птицы вам досталось только перо!
— О, нет! Нет! — в голосе девушки слышалась мольба.
Она ослабевала.
— Сядьте! — приказал проблемист, и она повиновалась ему, как малое дитя. — Вы могли видеть моего беспомощного секретаря, не так ли? — безжалостно заявил слепой. — Вы знали, что официант, рекомендательные письма которого были украдены, был также загипнотизирован с целью, чтобы его говор и манеры не отличались он нью-йоркских.
Колтон услышал, как скрипнули пружины кушетки — девушка схватилась за край.
— Вы слышали? — прошептала она.
Он покачал головой.
— Мне рассказал секретарь. Как раз перед тем, как вы пришли, я закончил сражаться за его разум. Я составил всю картину по тем обрывкам, что сохранились в его памяти: мрачная комната, пыльный черный занавес, одурманенный человек, Серебряная Сандалия, летящий ворон. Затем ваш побег, и оставленное вами кровавое пятно на перилах!
— Вы пытаетесь запугать меня! — сердито заявила девушка. Она снова настроилась агрессивно. — Вы лишь догадываетесь. Вы нашли перо в отеле. Я знаю!
— Конечно! — важно согласился проблемист. — Но это перо я взял с шахматной доски еще до того, как отправиться в отель. Я сказал, что Макманн не нашел перо, так как не знал, где его искать. До того момента, когда я показал ему перо, оно лежало в моем кармане. Моей целью было дать кое-кому понять, что у меня есть ворон. Я знал, что кое-кто попытается забрать его. Найденный волосок был удачей — я притворялся, что ищу перо. Но я знал, что это наведет кое-кого на мысль отправить вас сюда. А как он туда попал, я не знаю.
— Вы ничего не знаете! — объявила девушка.
Колтон поднес сигарету к губам.
— Можно закурить? — спросил он. Она кивнула. Но он все еще ждал, пока она не ответила вслух, после этого сыщик осторожно зажег сигарету. На его лице появилось странное выражение, свидетельствовавшее об уважении. Никогда еще он не встречал никого, кто боролся бы с ним так долго и так отважно. Он подлавливал ее полдюжины раз. Дважды он ставил ее на колени. Но она всякий раз выкручивалась и сражалась дальше. Пусть и с одышкой, но сражалась.
— Прошлой ночью вы были испуганы, — констатировал он. — Что-то заставило вас покинуть дом Серебряной Сандалии, прежде чем вы смогли поймать ворона. Но вы оставили там Джорджа Нельсона. Он должен был забрать Рамзеса, — Колтон сделал паузу, но не смог услышать ни звука, так что упоминание имени ворона не принесло никакого результата. — Но окружной прокурор вспугнул его, и ворона забрал я, пополнив свою мозаику еще одним недостающим кусочком.
— Так вы забрали его? — триумфально вскричала девушка.
— Да, — недовольно признался проблемист. — В ночь смерти вашего отца вы, конечно, видели, как управляющий ресторана заговорил со мной? Тогда вы не знали, кто я, но увидев, как я ощупываю запястья мертвеца, вы испугались и сломали бокал. А я уловил запах ладана с вашей стороны — тот же запах, что исходил и от одежды мертвеца. Вы увидели, как я вернулся к своему секретарю. Вы знали, что он шел за вами. В Уолдорфе вы и кто-то еще позвонили и предупредили Серебряную Сандалию. Вы ждали. Вероятно, у вас был заготовлен некий трюк — вы хотели поразить, удивить его. Но он не поверил. И это испугало Серебряную Сандалию. И она сделала его еще одной пешкой. Из-за слепоты я привык мысленно представлять все происходящее, так что, найдя своего секретаря в отделении полиции, я все понял. И это меняет всю игру. Она становится игрой не на жизнь, а на смерть!
— На смерть! — повторила девушка, и в ее голосе снова звучали триумфальные нотки. — Вы знаете, что у меня в руках пистолет, направленный в ваше сердце? — выпалила она.
Проблемист медленно кивнул.
— Вы и не представляете, насколько хорош мой слух, — улыбнувшись, сказал он. — Несколько секунд мне было очень интересно прислушиваться. Когда вы его взяли, курок зацепился за какую-то нитку в кармане.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: