Ти Кинси - Смерть за поворотом [litres]

Тут можно читать онлайн Ти Кинси - Смерть за поворотом [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ти Кинси - Смерть за поворотом [litres] краткое содержание

Смерть за поворотом [litres] - описание и краткое содержание, автор Ти Кинси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.
Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами. Сначала заезд для джентльменов, затем – для дам… Впрочем, до второго дело не дошло. Забава закончилась трагической гибелью одного из гонщиков. Причем специально подстроенной, как выяснилось при обследовании машины. Вот так развлечение в великосветской компании посреди роскошных провинциальных пейзажей обернулось новым детективным делом…

Смерть за поворотом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть за поворотом [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ти Кинси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну что ж, тогда надо радоваться, что они оставили все это в покое. Это был просто трагический случай. И не стоит об этом шуметь.

Служанка, сортировавшая свечи, оторвалась от своей работы.

– Но люди говорят, что это был не несчастный случай, миссис МакЛелланд.

– И что это за люди, детка? – отозвалась домоправительница.

– Например, Морган. Он говорит, что не работали тормоза. Что кто-то их испортил.

– А не стоит прислушиваться ко всяким сплетням, – заявила Мюриэль. – Полиция удовлетворилась тем, что это был несчастный случай, так что нам этого тоже должно быть достаточно.

– Но… – начала было служанка.

– Хватит! – резко прервала ее МакЛелланд. – Займись работой. Свечи надо было разнести уже давным-давно.

Она с грохотом поставила чашку и вышла из комнаты. Вслед за этим последовало неловкое молчание. Мистер Спинни вздохнул.

Я свою чашку поставила гораздо аккуратнее.

– Что ж, Бетти, старушка, – сказала я, – думаю, мне пора. У меня есть одно важное дело, а потом я пойду посмотрю на игру в теннис. У вас будет время присоединиться ко мне?

– Думаю, да, – ответила Баффри. – Встретимся позже на корте.

* * *

Важным делом, естественно, было получение отчета от Эвана Гаджера. Хороший шпион за своими агентами ухаживает, дает им почувствовать свою ценность. Всячески их поощряет. Гаджера, как и ожидалось, я нашла бездельничающим на дворе возле кухни.

– Доброе утро, Эван, – весело поздоровалась я.

Он что-то пробурчал в ответ.

– У вас все хорошо?

Новое ворчание.

– Отлично. Вам удалось сделать то, о чем я вас просила?

Молодой человек уставился на свои ботинки.

– Как ни странно, – сказал он после короткой паузы, – удалось. Я хорошенько обыскал комнату герра Ковача. И мистера Уотерфорда тоже. Мне показалось, что не стоит оставлять его в стороне.

А мне показалось, что он уже не впервые шарил в их вещах, но я решила ничего об этом не говорить.

– Отлично. Нашли что-нибудь? – спросила я вместо этого.

Гаджер пошарил в нагрудном кармане пиджака и протянул мне измятый клочок бумаги.

– Это я скопировал с письма на письменном столе герра Ковача.

Я взяла бумагу в руки. Неровный почерк Эвана в некоторых местах было трудно разобрать, но если письмо было скопировано правильно, то это было предложение от Виктора Ковача купить гоночную команду.

– Это очень интересно, Эван, спасибо вам. А вы уверены, что копия точная? – спросила я на всякий случай.

– А вы что, как и все остальные, считаете, что я идиот? – взорвался мой собеседник. – Просто потому, что я не слишком хорошо пишу?

– Ни о чем таком я и не думала. Но мне ведь надо будет все рассказать хозяйке, так что я должна быть уверена в источнике информации. Мы возлагаем на вас большие надежды. А проверка вовсе не говорит о недоверии.

– Ну, просто… Они все держат меня за дурака. А я не дурак.

– Да мне абсолютно наплевать на то, что считают «они все», Эван, – объяснила я. – Вы сейчас работаете на меня, и я просто хочу лишний раз убедиться…

– А еще я слышал, как они говорили, – добавил юноша после новой паузы.

– Кто они?

– Ковач и Уотерфорд. Я как раз вставлял в рукава запонки мистера Уотерфорда, когда вошел герр Ковач. «А, Монти, – сказал он весь из себя такой дружелюбный. – У вас было время подумать над моим предложением? Вы же знаете, что у лорда Ридлторпа нет никаких шансов после всей той черной рекламы, которая последует за произошедшим. А я смогу спасти вас от разорения». А мистер Уотерфорд ответил ему: «Мы только что объявили о создании команды, Виктор. И мы не собираемся ее продавать». В общем, что-то в этом роде.

– Отличная работа, Эван, – заметила я и протянула ему несколько монеток из кошелька. – Держите глаза и уши открытыми и получите еще. А сейчас мне надо, чтобы вы сделали для меня одну важную вещь.

– Да? – спросил он с более заметным, чем обычно, энтузиазмом. – И какую же?

– Покажите мне, где находится теннисный корт…

* * *

– А, Фло. Вот и ты. Будь хорошей девочкой и подай мне полотенце. Как говорят у нас – я вся взмокла.

– Вы выглядите… – я понизила голос, чтобы нас никто не услышал. – Честно говоря, вы выглядите жуткой потной массой, миледи. Вы уверены, что с вами все в порядке?

– Оказывается, что даже если ты все еще не можешь забыть, как наносится старый добрый удар слева, – рассмеялась леди Хардкасл, – сердце и легкие уже с трудом позволяют телу двигаться по корту с такой скоростью, чтобы воспользоваться этим знанием.

– Бедная старушка, – протянула я ей полотенце. – А вот теперь представьте себе, как будет плохо, когда вы действительно состаритесь.

– Да уж. – Хозяйка уселась на скамейку рядом с кортом и стала обмахиваться полотенцем.

Я посмотрела через корт в ту сторону, где Розамунда Беддоуз возбужденно говорила что-то мисс Титмус.

– Значит, миссис Беддоуз выигрывает? – поинтересовалась я.

– Как бы не так! Я размазала ее по корту!

– Вы молодчина, – заметила я. – По-видимому, это объясняет ее внушающее ужас настроение. Не завидую Бетти, когда она здесь появится. Весь гнев будет наверняка обращен против нее.

– Тогда нам придется чем-то отвлечь ее внимание. Спасем ее от себя самой – некрасиво третировать слуг. По крайней мере, на публике.

– Если бы остальные думали так же, миледи.

– Вот именно. Там в графине что-нибудь осталось?

Я налила хозяйке стаканчик.

Игру джентльменов в парах на соседнем корте постоянно прерывали неудержимые далматинцы лорда Ридлторпа. По-видимому, его светлость решил использовать их в качестве девочек, подающих мячи, но у них были явные проблемы с пониманием границ своей ответственности. Они не только приносили мячи, выбывшие из игры, но к тому же пытались перехватить некоторые медленные подачи на самом корте.

Сестра его светлости следила за всем этим с видом снисходительной нежности, которая предназначалась не только собакам.

– А я думала, что дамы тоже будут играть в парах, – заметила я. – Почему леди Лавиния не играет?

– Так было бы гораздо интереснее, правда? – сказала леди Хардкасл, делая глоток. – И мы уже собрались начинать – я попала в пару с Хелен, – как появился Гарри в своем теннисном костюме. Джейк ослабла в коленях и переместилась на другой корт, следить за мальчиками. Хелен тоже не горела желанием поиграть, так что мы остались вдвоем с Роз. К счастью, она не в состоянии попасть ракеткой по слоновьей заднице, так что моя честь была спасена.

– Значит, утро прожито не зря?

– Ни в коей мере. А как прошло твое? Какие новости от агента? Он уже доказал тебе, что достоин твоего доверия?

– Мне кажется, я уже говорила, что не верю ему ни на грош. Но, как оказалось, я ошибалась. Он отлично справился с заданием. По крайней мере, мне так показалось. Он ведь мог все выдумать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ти Кинси читать все книги автора по порядку

Ти Кинси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть за поворотом [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть за поворотом [litres], автор: Ти Кинси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
З. П. Углева
26 октября 2021 в 07:12
Непривычно для сегодня размеренность изложения, но мне понравилось. Мило читать о времени ушедшем. Поклонникам А. Кристи должно понравится.
x