Френсис Локридж - Невидимый противник (сборник)
- Название:Невидимый противник (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-86092-006-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Френсис Локридж - Невидимый противник (сборник) краткое содержание
Невидимый противник (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тебе все еще везет, Майк. Когда это кончится?
-— Кто знает?
— Ты его узнал?
— Это парень, в которого стрелял Левит. Его зовут Марк Каниа.
— Майк...
— Я знаю его историю. У тебя о нем новенькое?
— Его ищут уже месяц. Ты уверен, что это он?
— Да.
— Ты, должно быть, ему сильно досадил.
— Пат, у него пуля в животе. Так он долго не проживет, а если выживет, то первое, что сделает,— пришьет меня. Если мы сцапаем его, то можно выяснить, кто за кем охотится и вообще что происходит. Если он знает, что его разыскивают, он не сможет обратиться к врачу, а когда поймет, что умирает, то сделает все, чтобы добраться до меня еще раз. Черт возьми, простреленный мальчонка, знаешь, Пат, ему нелегко слоняться по городу.
— Но он это делает.
— Он просто не может за мной угнаться, я слишком быстро передвигаюсь.
— Он дождется тебя, Майк.
— Как?
— Если он знает, что это за дело, он дождется, и он знает место, куда ты рано или поздно придешь. Он будет ждать там.
— А в промежутке?
— Я постараюсь добраться до него, и не так много щелей, куда бы он мог уползти. И, приятель, я уберу руки прочь, если тебе придется его пришить. Слишком много мертвецов и так сидят на моих плечах. Этот новый босс старается лишить тебя лицензии.
— А он может?
— Может, если очень захочет.
Я повесил трубку, вытянулся на кушетке и заснул.
Я проспал почти три часа. Тяжелое, страшное забытье, почти без сновидений, и телефону пришлось звонить пять или шесть раз, пока он не разбудил меня.
Я поднял трубку.
— Майк...
Это была Велда.
— Что такое, душечка?
— Можешь встретиться со мной на пару минут?
Мои пальцы невольно сжали трубку. Пара минут — простой код. Это значило — беда, будь осторожен на случай, если кто-нибудь подслушивает.
Я ответил весело:
— Хорошо, кисанька. Ты где?
— Тут, рядом с 8-й авеню, около сада Лью, в «Зеленом баре».
— Знаю, будь на месте.
— И, Майк, приходи один.
— Да. Как обычно.
Я по пути зашел к Нату Дратмену и взял 32-й, автоматический, который он держал в столе. Потом на такси отправился к бару.
На улице слегка моросило, и огни реклам отражались на влажной мостовой. Это был один из тех вечеров, что предвещали кровь ночью.
Внутри бара пара пьяниц несла какую-то похабщину, пока телевизор на стене орал не переставая.
Маленький темный коридорчик вел в задние комнаты. Когда я решил туда войти, чей-то голос из-за спины посоветовал мне:
— Идите осторожнее, мистер.
Руки у него были в карманах, и он в любую минуту мог их вынуть, с оружием или без. Я пошел за ним. Мы дошли до арки, где другой парень с отсутствующим видом изрек:
— У него с собой игрушки. Ты его пощупал?
— Щупай сам.
Он знал, где искать, и мой 45-й оказался у него в кармане.
— Теперь в машину.
Они привезли меня куда-то на Лонг-Айленд, где дома собирались сносить, чтобы построить фабрику.
Машина остановилась, и они довели меня до дверей какого-то невзрачного строения, ни на минуту не спуская с меня глаз.
Велда сидела в кресле, в конце стола. Они уселись за стол. Простая шахтерская лампа погружала все в полумрак, тени бегали и переплетались на лицах, придавая им оттенок чего-то потустороннего, нереального.
Я посмотрел через их головы на Велду.
— Как ты, котенок?
Она кивнула.
Самый огромный буркнул:
— Ты Майк Хаммер?
Я в свою очередь пошел напролом,
— А ты Дел Пеннер?
Он стал серьезным.
— Он чист?
Оба у двери кивнули. Один достал мой 45-й.
— Ты слишком просто попался, Хаммер.
— Кто ж мог ожидать?
— В твоем деле нужно всегда ожидать.
— Я помню про это. В чем дело, Пеннер?
— Ты послал ее разузнать про меня. Зачем?
— Потому что кто-то наступает мне на пятки, парень. Детская Ручка отдал концы, а ты, я слыхал, на его месте. Мне не нравится, когда меня толкают. Что скажешь, Дел? ,
— Тебя не только толкают. Тебя убьют, Хаммер. Говорят, что ты получил какое-то удостоверение и что если тебя пришить — поднимется большой шум. Не то чтобы нельзя было тебя пришить, но кому нужен большой шум? Ну ладно, зачем ты явился к нам?
— Значит, ты занял его место?
— Да. Дальше,
— Кто такой Дикерсон?
Все они переглянулись, прежде чем Дел решился ответить.
Он наконец нашел слова.
— Ты действительно кое-что услышал. Только никто не знает, кто он такой.
— Кто-то знает.
— Может, и так. Но не ты и не мы. Что еще?
— Ты эту комедию сам затеял?
— За это можешь ручаться. Когда девочка начала тут пищать, я решил узнать причину ее писка. Я знаю все; и о комнате, и о Левите, и о Каниа — крутился тут с пулей в кишках. Она сказала, что ты приказал ей найти меня. Насчет тебя у меня- пока нет указаний. Но, как я уже сказал, когда кто-то шумит по моему адресу, я хочу узнать, почему это происходит.
—- Потому что в этом городе ты еще никого не убил и пока воздерживаешься от маленьких развлечений.
— Все ясно, Хаммер. Я прекращаю это дело, пока оно не началось.
— Значит, это было предупреждение?
— Что-то в этом роде.
— Или, может, ты сделал кому-то любезность?
— А что ты имеешь в виду?
— Ну, как Ручка, который кому-то делал одолжение и сошел со своего пьедестала, чтобы умереть.
Тишина была гнетущей.
Дел Пеннер просто уставился на меня, не до конца поняв, что я имею в виду.
— Предупреждаю, Хаммер, не поднимай возни вокруг меня. Я думаю, что тебе платят пятнадцать тысяч долларов в месяц. Из десяти процентов, скажем, тысяча пятьсот долларов,— вы с девочкой покойники, и я чистенький. Ясно?
Я положил обе руки на стол и наклонился к нему.
— А сколько стоишь ты, Дел?
Он уставился на меня. Потом его глаза вдруг стали очень светлыми.
— Пойдем, Велда. Ребята отвезут нас домой.
Они довезли нас до Манхеттена, и тонкий буркнул:
— Вытряхивайтесь.
— Давай оружие назад.
— Это слишком хорошая штука для такого старого дурака. Я оставлю его как сувенир.
Я приставил 32-й к его шее, а Велда перекатилась на сиденье и нацелилась на второго.
Он очень просто достал 45-й. Облизав губы, хотел что-то сказать.
Парень впереди меня произнес:
— Слушай, старина...
— Я так просто не попадаюсь, передай своим.
Машина отъехала, и я обернулся к Велде.
— Ты что, случайно?!..
— Просто за семь лет... Я хотела проверить... Ты в форме или...
— Не знаю, что сделать сначала: поцеловать тебя или отшлепать.
— Лучше поцелуй.
— И не проси, скверная девчонка.
— Тогда отшлепай, если это единственный путь к твоему сердцу.
Ресторан «Голубой кролик» был далеко за городом и стоял на самом берегу, так что, казалось, мог свалиться в реку. С первого взгляда он не внушал доверия, но обслуживали там превосходно.
Цинтия и Адамс помахали мне и Велде, и мы подошли и уселись за их столик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: