Агата Кристи - Зеркальная игра (сборник)
- Название:Зеркальная игра (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-86092-019-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Зеркальная игра (сборник) краткое содержание
Убийства, отравления, преследования, любовь, предательству, измена — все это есть в трех тонких остросюжетных увлекательных историях, которые читаются на одном дыхании от начала до самого конца, Держа читателя в постоянном напряжении.
Зеркальная игра (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вдруг Эдгар бросился бежать со всех ног и исчез в парке. Мисс Марпл медленно отправилась к дому. У нее стало серьезное выражение лица. «Мы все немного сумасшедшие, дорогая мадемуазель»,— сказал доктор Маверик. Ей казалось, что этого утверждения в случае с Эдгаром недостаточно.
Левис Серокольд вернулся в 6 часов 30 минут. Он остановил свою машину перед оградой и пешком пошел домой через парк. Мисс Марпл видела из своего окна, как Христиан Гульдбрандсен пошел ему навстречу и оба мужчины, пожав друг другу руки, стали ходить взад и вперед по террасе.
Мисс Марпл привезла в Стонегат свой бинокль, чтобы наблюдать за птицами. Она пошла за ним... Ей показалось, что пара каких-то красивых птиц порхала вокруг деревьев вдали. Как только она поднесла к глазам бинокль, далекие детали вошли в поле зрения. И прежде всего оба мужчины. Она заметила, что они оба казались взволнованными. Она немножко наклонилась вперед и поймала нить их разговора. Если бы кто-нибудь из них обернулся, он решил бы, что внимание этой страстной любительницы птиц обращено на предмет, не имеющий к ним никакого отношения.
— ...Как скрыть от Керри-Луизы это открытие? — говорил Гульдбрандсен, когда они проходили под окном. Серокольд сказал:
— Если бы можно было от нее это утаить. Прежде всего надо думать о ней.
Некоторые обрывки фраз доходили до слушательницы:
— ...Очень серьезно...
— ...Несправедливо...
— ...Очень большая ответственность...
— ...Может быть, нам надо узнать еще чье-нибудь мнение?
Наконец она услышала, как Христиан Гульдбрандсен сказал:
— Становится свежо, вернемся.
Мисс Марпл отошла от окна очень разочарованная. То, что она услышала, было слишком отрывочно и не давало ей возможности восстановить все целиком, но это подтверждало неясные предчувствия, которые в ней росли и о которых ей говорила Рут Ван Рейдок. Что бы ни угрожало Стонегату, это было направлено на Керри-Луизу.
Некоторая неловкость царила в этот вечер за обедом. Гульдбрандсен так же, как и Левис, был погружен в свои мысли. Вилли Худ был больше, чем всегда, мрачен, даже Джина и Стефан не разговаривали между собой. Только доктор Маверик поддерживал разговор, продолжая бесконечную техническую беседу с Бомгартеном. После обеда все пошли в холл. Гульбрандсен извинился, сказав, что ему срочно надо написать очень важное письмо.
— В вашей комнате есть все, что вам необходимо? — спросила Керри-Луиза.
— Да, да, абсолютно все. У меня не было пишущей машинки, но сейчас мне ее принесли. Мисс Беллевер так внимательна и предупредительна, как только можно желать!
Он вышел в левую дверь, которая выходила в маленький вестибюль, оттуда начиналась главная лестница. Вестибюль продолжался коридором, переходящим в его апартаменты — в комнату и ванную.
— Что, Джина сегодня не идет в театр? — спросила Керри-Луиза, когда Христиан вышел. Молодая женщина отрицательно покачала головой и села у окна, выходяще-го на подъезд и на дорогу. Стефан направился к пианино. Он сел и начал играть под сурдинку маленькую странную и меланхолическую арию. Оба терапевта и доктор Маверик ушли. Вилли повернул выключатель настольной лампы, послышался треск, и почти весь свет в холле погас. Вилли заворчал:
— Этот проклятый выключатель! Я пойду сменю пробку.
Видя, что он удаляется, Керри-Луиза пробормотала:
— Вилли так неловко обращается со всеми электрическими приборами... Вы помните, как он починил тосi ер?
— Это все, на что он способен,— объявила Мильдрид Стрит и прибавила: — Мама, вы пили лекарство?
Мисс Беллевер казалась недовольной.
— Признаюсь, что я совсем об этом забыла,— сказала она и бросилась в столовую, откуда сейчас же вынесла стаканчик, содержащий розовую жидкость. Керри-Луиза улыбнулась и покорно протянула руку.
— Отвратительный наркотик! Мне никогда не дадут о нем забыть! — сказала она с гримасой.
— Ты не должна его пить сегодня вечером, дорогая,— вмешался неожиданно Левис.— Я не уверен, что оно тебе помогает.
Со спокойствием и значительностью, которая всегда в нем чувствовалась, он взял стакан из рук Беллевер и поставил его на небольшой галльский столик из инкрустированного дуба. Мисс Беллевер воскликнула:
— Мистер Серокольд, я не согласна с вами! Миссис Серокольд намного лучше с тех пор, как...
Она замолчала и отвернулась с недовольным видом.
Входная дверь с шумом распахнулась. С видом кинозвезды, с триумфом появляющейся на сцене, вошел Эдгар Лаусон. Он остановился посреди холла и принял драматическую позу. Это было смешно... но не очень. Он продекламировал театральным тоном:
— Я вас открыл, о мои враги!
Он обращался к Левису Серокольду, у которого был немного удивленный вид.
— Но, Эдгар, что происходит, мой друг?
— Бесполезно! Вы меня не обманете! Маска с вас сорвана! Вы мне солгали, вы за мной шпионили, вы объединились с моими врагами против меня...
— Ну-ну, дитя, спокойствие. Вы все это расскажете в моем кабинете.
Левис взял его за руку, провел через холл, и они вышли в правую дверь. Серокольд закрыл ее за собой. Потом все услышали звук ключа, запирающего дверь.
Мисс Беллевер и мисс Марпл переглянулись, у них мелькнула одна и та же мысль: дверь запер не мистер Серокольд.
— По-моему, этот молодой человек сходит с ума. Это опасно,— мрачно сказала мисс Беллевер.
— У него в кармане что-то было, он его все время ощупывал,— сказала Джина.
Стефан перестал играть и сказал:
— В кинофильме это был бы, конечно, револьвер.
— Но, знаете ли... Это был действительно револьвер,— как бы извиняясь, произнесла мисс Марпл.
Через запертую дверь рабочего кабинета Левиса сначала послышались голоса, потом слова стали неразборчивыми. Вдруг Эдгар начал орать:
— Ложь!.. Ложь! Все это ложь! Вы мой отец, а я ваш сын! Вы меня обокрали! Это мне должен принадлежать этот дом! Вы меня предаете! Вы мечтаете избавиться от меня, я знаю!
Послышался успокаивающий голос Левиса, затем снова голос сумасшедшего, который становился все громче и громче... Эдгар выкрикивал оскорбительные слова, он, по-видимому, больше не владел собой. Иногда можно было различить несколько слов, произнесенных Левисом:
— Спокойно... Успокойтесь... Вы же знаете, что это неправда...
Но слова не успокаивали безумного, а приводили в еще большее отчаяние...
В холле все замолчали, боясь шевельнуться, и слушали то, что происходило за закрытой дверью.
— Я заставлю вас слушать меня! — визжал Эдгар.— Я заставлю вас потерять свой невозмутимый вид! Я получу удовлетворение! Вы мне заплатите за все мои страдания!
— Положите револьвер! — голос Левиса потерял свое обычное спокойствие.
— Эдгар убьет Левиса! -- закричала Джина.— Разве ничего нельзя сделать? Позвать полицию или еще кого-нибудь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: