Джеймс Чейз - Ангел без головы [litres]
- Название:Ангел без головы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1967
- ISBN:978-5-389-16378-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Ангел без головы [litres] краткое содержание
В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
Ангел без головы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они полежали некоторое время не двигаясь, восстанавливая дыхание. Плот медленно скользил вперед. И вдруг Гирланд почувствовал, как что-то коснулось его спины. Он замер, сдерживая желание мгновенно перевернуться: такое движение могло бы опрокинуть плот. И снова что-то коснулось его спины. Он осторожно поднял голову и понял, что это свод туннеля.
Неужели туннель дальше полностью заполнен водой?
Он крайне осторожно перевернулся на спину и стал продвигать плот вперед, отталкиваясь руками от скользкой поверхности свода.
– Перевернись на спину, – сказал он Мале. – Но только осторожно! Смотри, свод прямо над нами.
Мала медленно перевернулась. Когда она поняла, как близко навис каменный свод, у нее перехватило дыхание.
– Мы здесь не протиснемся! – В ее голосе звучал ужас.
Гирланд взял ее за руку.
– Ну-ну, детка! – сказал он. – Справимся. Выберемся, поверь мне.
Он снова принялся отталкиваться от свода, и Мала, совладав с отчаянием, последовала его примеру. Плот пошел вперед быстрее.
Воздух сделался совсем удушливым. То и дело выступы в своде угрожали утопить плот, но Гирланду как-то удавалось их огибать. Время как будто остановилось.
Тяжело дыша, чувствуя, как пот градом катится по телу, Мала старалась помочь Гирланду. Сердце колотилось. В какой-то момент она начала терять сознание и только усилием воли удержалась от этого. Однако в конце концов ее руки ослабли, и она беспомощно опустила их.
Напрягая последние силы, Гирланд продолжал продвигать плот в жуткую вонючую тьму. Его тоже мучила нехватка воздуха, толчки с каждым разом становились слабее. Но тут он почувствовал, что с каждым разом ему приходится все выше поднимать руки. Значит, свод снова поднимается. Гирланд продолжал двигаться. Через несколько минут он мог коснуться свода, только вытянув руки, дышать стало легче. И вот свод ушел куда-то далеко, и плот начал терять скорость. Гирланд перевернулся, встал на колени и снова дотянулся до свода. Плот качнуло. Едва удержав равновесие, Гирланд продолжал отталкиваться, хотя пришлось уже подниматься чуть ли не в полный рост, чтобы дотягиваться до свода. Наконец Гирланд не смог до него дотянуться. Движение прекратилось, и одновременно с этим повеяло свежим воздухом. Гирланд лег на плот и стал грести руками.
Мала пошевелилась – свежий воздух оживил ее.
– Прорвались, – прошептал Гирланд. – Удалось! Ну что, детка, давай грести дальше?
О’Халлорен вышел из военного самолета, приземлившегося в аэропорту Вена-Швехат. Франк Ховард, агент ЦРУ, встретил его у трапа.
– Нас ждет вертолет, – сказал он.
Франк был высоким, худощавым, моложавым мужчиной с редеющими волосами и волевым подбородком.
– Фон Райтенау уже там. Я все расскажу по дороге.
О’Халлорен кивнул, и они направились по взлетной полосе к вертолетной площадке.
Ховард сел рядом с пилотом. Когда вертолет поднялся в воздух, он сказал:
– Гирланд заперт в заброшенном руднике. Там только два выхода.
Затем он рассказал О’Халлорену о судьбе Яна Брауна и его жены.
– Думаю, Гирланд попробует прорваться через второй выход. Если у него это все-таки получится, то, значит, он настоящий везунчик. По словам фон Райтенау, туннель полон воды и хищных крыс, но Гирланд есть Гирланд. Операцией руководят Маликов и Смирнов. Исход непредсказуем.
О’Халлорен казался совершенно расслабленным.
– Я был когда-то знаком с Гирландом. Ему все время удавалось выходить сухим из воды. Предлагаю пари на сто долларов, что и на этот раз он выкрутится.
Ховард усмехнулся и покачал головой:
– Нет, я спорить не буду. Я и сам слышал достаточно о Гирланде.
Под ними мелькали деревья: вертолет приближался к границе.
Маликов начинал волноваться. Он шел уже больше часа, но так и не добрался до выхода из туннеля: по эту сторону границы без конца что-то случалось.
Трижды он был вынужден прятаться в высокой траве, пережидая, пока пройдет австрийский патруль. Время истекало. Было раннее утро, небо светлело.
На какое-то время в лесу наступила тишина. Довольный тем, что его не заметили австрийцы, Маликов поднялся с земли и пошел быстрее. В отдалении показался силуэт вышки, и Маликов понял, что почти достиг цели. Однако скоро лес начал редеть. Впереди виднелось широкое открытое пространство, покрытое травой и песком, а за ним были кусты. Маликов подождал, стоя у дерева и прислушиваясь. Где-то справа, на некотором отдалении, шли несколько мужчин. Один из них позвал остальных. Наконец Маликов сумел различить и вход в рудник – узкое отверстие, заросшее травой и кустарником.
Вот откуда появится Гирланд – если появится вообще. Маликов прикинул расстояние на глаз и решил, что для точного выстрела далековато. Хорошо бы подобраться поближе, но это означает покинуть укрытие. Он снова прислушался. Голоса затихли вдали. После минутного колебания Маликов быстро перебежал поляну и нырнул в кусты. Подождал, не поднимется ли тревога, но ничего не произошло. Огляделся. Слева был небольшой пригорок, густо заросший кустарником. Если Гирланд покажется на выходе из туннеля, его будет видно как на ладони. Маликов вытащил из кобуры увесистый пистолет, снял его с предохранителя и проверил магазин. Убедившись, что все в порядке, лег на песок и стал ждать.
Сколько же придется здесь сидеть? Может, Смирнов был прав, называя всю эту затею глупостью? Вполне вероятно, что Гирланду не удалось выбраться из рудника и тогда после разминирования солдаты просто накроют его в этой мышеловке.
Тут Маликов снова услышал вдали голоса.
Он поглядел в сторону леса, но никого не увидел. Тут до него дошло, что если австрийцы где-то поблизости, то стрелять в Гирланда нельзя. Даже если Маликов сумеет его убить, то сам окажется в ловушке. На звук выстрела сбегутся пограничники, и выбраться на ту сторону уже не получится.
Делать нечего, все равно надо ждать. В других обстоятельствах Маликов с его недюжинной силой убил бы Гирланда и голыми руками, но сейчас он размышлял о том, правильную ли позицию выбрал для боя? Он огляделся и решил, что нет.
Надо забраться на возвышение над самым туннелем. Оттуда можно спрыгнуть прямо на Гирланда, как только тот появится.
Едва солнце показалось над верхушками деревьев, Маликов направился к туннелю.
Плот тихо ткнулся в берег. Гирланд различал впереди мерцание дневного света. Свежий воздух, доходивший сюда, холодил уставшее, разгоряченное тело.
– Приехали, детка, – сказал он. – Мы в Австрии!
Мала лежала на спине неподвижно. Она устала настолько, что ей уже все было безразлично.
Гирланд взглянул на нее: вся в грязи, джинсы намертво прилипли к телу, волосы свалялись и висели длинными прядями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: