Джеймс Чейз - Уходя, не оглядывайся [litres]
- Название:Уходя, не оглядывайся [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-389-14971-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Уходя, не оглядывайся [litres] краткое содержание
«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм». В XX веке не осталось места неспешным старомодным историям, в которых эксцентричный сыщик расследует загадочное убийство аристократа в декорациях уютного загородного особняка; по законам нового времени детектив пускает в ход револьвер едва ли не чаще, чем дедукцию.
Уходя, не оглядывайся [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Разве можно так обращаться с бессловесным животным? Тебе должно быть стыдно!
– Вон отсюда! И ты, и твоя чертова собака!
Рикс озадаченно смотрел на яму, вырытую собакой:
– Вы что-нибудь здесь закапывали?
Я чувствовал, как пот заливает мне глаза.
– Нет… Ну же! Я жду!
Вместо этого он согнулся над ямой и присел на корточки, разглядывая ее.
– Здесь кто-то копал.
Он запустил в яму свои клещеобразные руки и стал разгребать рыхлую землю. Будто почуяв поддержку, собака опять подошла. Рикс нетерпеливо отпихнул ее.
– Может, Карл закопал здесь свои деньги? – пробормотал он. – У него достанет ума! Давай посмотрим? Кирка есть?
Меня уже охватила паника. Я двинулся вперед и по выражению моих глаз Рикс понял, что шутить я не собираюсь. Он быстро поднялся и подался назад.
– Ладно, ладно, парень, не нужно нервничать, – заюлил он, пятясь вместе с собакой. – Я сказал просто так, не обращай внимания.
– Убирайся! И чтобы больше я тебя здесь не видел! – закричал я. – Ну? Вон отсюда!
– А как насчет пяти долларов взаймы? – продолжал скулить он, но уже за пределами сарая.
– От меня ты ничего не получишь, – ответил я, выходя вслед за ним. – Я жду!
Он уже был у своей разбитой машины. Взявшись за ручку двери, он остановился и погрозил кулаком.
– Ладно, пусть будет по-твоему, парень, – сказал он, и в его голосе слышалось злорадство. – Я еду в полицию! Я попрошу их поискать Карла! Вы с этой проституткой нежились и целовались…
Я рванулся вперед, и он покатился по земле от удара в челюсть. Я был настолько вне себя, что даже не заметил, как к колонке подрулил грузовик. Собака, увидев хозяина распростертым на земле, спряталась в машине. Шофер вылез из грузовика и с решительным видом бросился ко мне.
– Эй, если тебе приспичило драться, выбирай противника по своему возрасту и весу!
У меня было искушение уложить и его, но я знал, что для дела это плохо – водители обмениваются информацией. Я подавил ярость и отступил назад. Рикс, шатаясь, поднимался с земли.
– Хорошо, хорошо, – сказал я шоферу. – Вы правы. Я просто вспылил и жалею об этом, но этот подонок изо дня в день является сюда вымогать что-нибудь и сводит меня с ума.
Шофер начал успокаиваться.
– А-а, что ж… но ударить пожилого человека… – Он посмотрел на Рикса. – Вымогатель, говоришь?
– Он самый. Причем с мертвой хваткой.
Шофер совсем успокоился.
– Извини, что я вмешался. У меня самого тесть точно такой же. Заправиться можно?
– Конечно. Сейчас иду.
Он вернулся к грузовику. Рикс медленно, корчась от боли, залез в машину. Он держался за челюсть и что-то бормотал.
Я вытащил десять долларов и протянул ему.
– Держи… И на этом – все! – сказал я.
Он завел мотор. Трясущейся рукой взял купюру, скомкал ее и бросил мне в лицо.
– Тебе это даром не пройдет, – прошипел он. Его злобное лицо было искажено бешенством. – Я еду в полицию!
Он нажал на газ, и машина рванулась с места. Я понял, что совершил серьезную ошибку, ударив его. Он казался мне таким бесхребетным попрошайкой, что я надеялся рассчитаться за удар десятью долларами. Не тут-то было!
Я поднял купюру, разгладил ее и положил в бумажник. Сердце сжималось от страха. Подойдя к грузовику, я заправил бак. Шофер с любопытством посмотрел на меня. Он видел, как Рикс швырнул мне деньги, но ничего не сказал.
Когда грузовик уехал, я вернулся в сарай и отодвинул верстак с могилы Йенсена. Заровняв яму, вырытую собакой Рикса, я навалил на это место металлолом, лежавший у стены. Над могилой появилась солидная груда металла. Работая, я думал о Риксе. Обратится ли он в полицию? В том настроении, в каком он уехал, пожалуй, обратится, но станут ли там его слушать? Если полицейские заявятся сюда, я пропал. Может, мне лучше собраться и уехать, пока есть такая возможность?
Не придя ни к какому решению, я вышел из сарая и пошел к закусочной. Около колонки стоял покрытый пылью «линкольн». Я был так занят своими мыслями, что даже не слышал, как он подъехал. За рулем сидел мужчина, в лице которого было что-то знакомое. Он вылез из машины и направился ко мне. На нем был потрепанный, мятый костюм, а на затылке сидела видавшая виды шляпа. Я узнал его: мое сердце сначала замерло, а потом учащенно забилось.
Человек, шагавший мне навстречу, был Рой Трэйси.
Глава десятая
I
Рой узнал меня в тот же миг. Он резко остановился, побледнел. Мы стояли, не сводя друг с друга глаз.
Он первым пришел в себя, его лицо обрело прежний цвет, а рот скривился в циничной и такой знакомой усмешке. Он бросился мне навстречу.
– Чет! Это в самом деле ты? Как же я рад тебя видеть!
Мы трясли друг другу руки и хлопали по плечам. Только сейчас я понял, как сильно мне его недоставало.
– Черт тебя побери! – сказал я и пихнул его. – Я тоже очень рад!
Он взял меня за плечи и, отодвинув на расстояние вытянутых рук, окинул внимательным взглядом.
– Что ты здесь делаешь? Я думал, ты уехал из страны.
– Надеюсь, что полиция тоже так думает. – Я был так рад его видеть, что на глаза навернулись слезы. – Пойдем выпьем. Откуда ты свалился?
– Из Литтл-Крик – ну и дыра! – Он сел на стул около стойки и огляделся. – А ты-то что здесь делаешь?
Я начал сбивать два коктейля.
– Я здесь отсиживаюсь, Рой. И работаю.
– Место неплохое, но разве где-нибудь в Мексике или Канаде не спокойнее?
Я протянул ему один из стаканов.
– Легко сказать. Денег у меня не было. Еще повезло, что я обосновался здесь.
– Ты правда считаешь, что здесь безопасно?
– В моем положении вообще трудно чувствовать себя в безопасности.
– Я читал о побеге – ты настоящий смельчак! Я все время о тебе думал, но встретить тебя и не надеялся.
– Я тоже.
Он посмотрел на меня, и его рука скользнула вниз, ухватив мою кисть.
– Это первая возможность, Чет, поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделал. Я никогда этого не забуду! Как ты меня прикрыл…
– Брось. Ты бы то же самое сделал для меня.
– Это так, сделал бы, но я никогда этого не забуду. Когда тебя поймали… Ну и попотел же я! Я был уверен, что меня обязательно схватят. Ты – друг, настоящий друг!
– Ты оказался куда умнее меня. Зачем же залетать нам обоим? Если бы я не поддался панике и последовал за тобой…
Он отхлебнул из стакана.
– Ты не один запаниковал, Чет! Я чуть с ума не сошел! С нашей стороны было глупостью браться за это дело. Я все время об этом жалел.
– Я тоже. А как ты здесь очутился? Что тебе здесь понадобилось?
Он допил коктейль и вернул мне пустой стакан. Пока я сбивал новые коктейли, он стал рассказывать:
– Я сейчас живу на колесах. Смешно, правда? Таким образом меня пытаются выжить из фирмы. Они подозревают, что я был замешан в том деле вместе с тобой. Франклин намекнул, что большие боссы считают именно так. Они знают, как мы дружили. Меня перестали допускать к обслуживанию сейфов и сказали, что для повышения квалификации мне нужно научиться продавать эти чертовы сейфы, вместо того чтобы их ремонтировать. Мне дали список клиентов, имеющих старые модели, и я должен убеждать их поменять свои сейфы на новые. – Он достал из записной книжки листок бумаги и прочитал: – «У последней черты», Карл Йенсен, владелец. Все правильно? У него старый «Лоренс», и я должен продать ему новый. Это он твой босс?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: