Патриция Мойес - Призрак убийства
- Название:Призрак убийства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-100960-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Мойес - Призрак убийства краткое содержание
Призрак убийства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Главный констебль нетерпеливо дернул рукой.
— Я вам уже говорил: Мейсон хотел проникнуть в круги земельной аристократии. Он был богатенький выскочка…
— Вот хотелось бы мне знать, насколько он был богат, — сказал Тиббет.
— Насколько богат? — Сэр Джон коротко засмеялся. — Купался в деньгах.
Наступила короткая пауза, и Генри спросил:
— Мистер Адамсон, вы когда-нибудь выплачивали долги за игру на скачках?
— Мне с моими небольшими ставками всегда везло.
— И все же вы должны были Мейсону три тысячи фунтов.
— Вы уже говорили это, и я снова замечу, что сказанное чудовищная ложь. Мне и в страшном сне не приснилась бы игра на такие деньги. Да и вообще, если бы я был должен Мейсону, почему он ни разу не попросил вернуть?
— Вот именно это мне и хотелось бы знать, — сказал Генри и подался вперед. — Послушайте, сэр Джон! Вы говорили, что не являетесь крупным игроком, но ведь наверняка интересуетесь, сколько денег поставили, выиграли или нет и какой был риск. Вы должны знать свое финансовое положение у Мейсона, хотя бы приблизительно. Или же те досье, что он у себя держал, были чистой выдумкой.
Настало продолжительное молчание. Констебль разжег трубку, уделяя излишнее внимание мелким подробностям. И наконец сказал:
— Ладно, Тиббет, вот как обстоит дело. Положение Мейсона давало ему возможность получать лучшую инсайдерскую информацию. Самые свежие намеки от тренеров и владельцев, и тому подобное. Очень часто — в самый последний момент. Конечно, иногда мне нравилась какая-нибудь лошадь, и я на нее ставил несколько фунтов, в результате выигрывал или проигрывал. Но чаще бывало, Мейсон звонил мне и говорил, что ожидает свежую информацию во время предстоящей встречи. «Только скажите мне, сколько вы готовы поставить, — говорил он. — Десять, двадцать, пятьдесят фунтов? Естественно, я ничего не гарантирую, но думаю, что вряд ли вы проиграете».
— И вы не проигрывали?
— Пару раз терял фунт-другой, но чаще оказывался в выигрыше. Он на следующий день приносил выплаты наличными — бывало, до пары сотен. И всегда предоставлял полный отчет, на каких лошадей за меня ставил, какие были шансы за и против, и так далее.
— Понимаю. И что вы делали взамен?
— Взамен? Не понимаю вас, Тиббет. Ничего не делал.
— Если не считать, конечно, что вы чувствовали себя обязанным пригласить его к ужину, представить его…
— Он являлся моим соседом, — ответил Адамсон, испытывая сильную неловкость. — Я не мог быть невежлив.
— И все же, если не этот стимул, полагаю, ноги бы его не было в вашем доме. Кстати, вы не записывали сделки — на каких лошадей он за вас ставил?
— Господи, конечно же нет. Зачем бы? Все было совершенно просто и невинно.
Генри вздохнул:
— С вашей точки зрения все выглядело совершенно просто и невинно, сэр Джон, я в этом не сомневаюсь. Но факт тот, что Мейсон никогда не был простым или невинным человеком. Он вам рассказывал одну историю и давал деньги. У себя в офисе держал досье, в котором отражал совсем иную картину: вы сильно проигрывали и должны ему приличную сумму. В случае ликвидации конторы вы оказались бы действительно в щекотливом положении: ваше ничем не подкрепленное слово против записей Мейсона.
— Но вы же не предполагаете, что он стал бы меня шантажировать? — в ярости спросил констебль.
— Конечно, стал бы, если было бы выгодно, — хладнокровно ответил Генри. — Но на самом деле я сомневаюсь, что он хоть раз оказал давление подобным образом. Думаю, что все его «личные клиенты» просто подыгрывали ему. Он готов был щедро платить за привилегию обедать в правильных домах и сидеть в нужных комитетах. Однако это, вероятно, стоило ему очень больших денег.
— Что значит «стоило ему»? Это были выигрыши, которые он выплачивал.
— Так он говорил. Несложно после скачки узнать, какая лошадь выиграла, и сказать вам, что вы на нее и поставили. Я предполагаю, что он просто брал деньги со счета фирмы и списывал по статье «Общие расходы». Не удивительно, что Мейсон так рвался купить Крегуэлл-Грейндж.
— Это вряд ли принесло бы деньги ему в карман. Послушайте, Тиббет, он предлагал Джорджу Мансайплу несуразную цену за дом, куда больше, чем тот стоит. Лично я думаю, что Крегуэлл-Грейндж скорее обуза, нежели выгода.
— А вот в этом, — возразил Генри, — вы и ошибаетесь. Крегуэлл-Грейндж — очень, очень ценное имущество.
— Ценное?
— Если знать, где искать.
— И где же?
— Не знаю, — признался инспектор. — Кстати, сэр Джон, вы никогда не одалживали книг у Мейсона?
— Книг? — Сэр Джон определенно был шокирован. — Разумеется, нет! Зачем мне этот порнографический мусор, который читают люди, подобные Мейсону?
— У него много книг Мансайпла — в основном, классика.
— Если вы думаете, Тиббет, что я после тяжелого рабочего дня буду читать греческие или латинские книги в оригинале, то вы серьезно ошибаетесь.
Ирония сэра Джона была размером со слона.
— Ну, ладно, — сказал Генри. — Где-то же она должна быть.
— Кто она?
— «Илиада» Гомера, книга шестая.
Адамсон посмотрел на инспектора с тяжелым чувством.
— Я бы на вашем месте, Тиббет, вернулся в «Викинг» и лег спать. — Он прокашлялся. — Ваша реконструкция обстоятельств смерти Мейсона — работа настоящего мастера. Что касается прочих вопросов — я думаю, хорошо отоспавшись, вы посмотрите на них должным образом. Засунуть не на то место пузырек снотворного мог кто угодно. Я думаю, леди Мансайпл завтра его найдет.
— Еще и пистолет пропал, — напомнил Генри.
— Незаряженный пистолет, как вы мне сами сказали, — ответил сэр Джон. — Думаю, молодой Мейсон просто забыл, куда его сунул. И завтра же он будет в оружейной у Мансайпла, помяните мое слово. — Он встал и протянул руку. — Ну, всего доброго. Надеюсь, что в следующий раз мы с вами увидимся при более приятных обстоятельствах.
— Всего доброго, сэр Джон, — сказал Тиббет.
Он пожал руку главному констеблю и вышел к машине, потирая шею — жест, означающий, что его что-то беспокоит. В данном случае возникла необходимость запросить ордер для обыска дома Джона Адамсона.
— Ну, ладно, — сказал он сам себе, направляя машину к гостинице. — Может быть, этого не понадобится, и я найду искомое в другом месте.
В гостинице инспектора встретила Мэйбл, барменша. Она хотела узнать, оплатит мистер Тиббет свой счет сейчас или утром.
— Мой счет? — удивился Генри.
— Но вы же завтра уезжаете?
— Почему вы так решили?
Мэйбл слегка порозовела и стала изворачиваться. Вскоре выяснилось, что деревенские сплетни постановили: дело Реймонда Мейсона закрыто, и джентльмен из Скотленд-Ярда уезжает.
Инспектор улыбнулся:
— Жаль вас разочаровывать, Мэйбл, но мы остаемся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: