Патриция Мойес - Призрак убийства
- Название:Призрак убийства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-100960-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Мойес - Призрак убийства краткое содержание
Призрак убийства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сэр Клод сказал, что они приедут к ленчу, — ответил Джулиан.
— Будто это чем-то поможет, — сказала Вайолет. Прозвучало так, будто она сердится — насколько может быть недовольным человек со столь мягким характером. — Еще два рта к столу, а главная работа к тому времени уже будет переделана. Милый Джулиан, не могли бы вы найти Мод и попросить ее принести мне список киосков и помощниц? Я буду в кухне.
— Сию секунду.
— Мне кажется, — сказал Генри, — что мисс Мансайпл отправилась в викариат.
— Да нет, этого быть не может, — легкомысленно отмахнулся Джулиан. — Пешком туда далеко, а ее машину в гараже я только что сам разгружал.
«Ну и ладно, — подумал инспектор, — не мое это дело». А вслух сказал:
— Ее подвез Фрэнк Мейсон на своей машине.
На миг Генри показалось, что Джулиан сейчас рассердится по-настоящему — точнее, позволит себе показать злость, поскольку вспыхнувшая в синих глазах ярость была очевидной. Но опасный момент миновал; молодой человек в долю секунды овладел собой, изобразив на лице непринужденную улыбку, и сказал:
— А, ну хорошо, я думаю, это ненадолго. Пойду помогу епископу таскать «счастливый нырок».
— Спасибо, Джулиан, — сказала Вайолет. — И скажите Гарри Пенфолду, что от бочки толку никакого, если не будет отрубей.
— Я скажу, — ответил он и направился на задний двор.
Миссис Мансайпл посмотрела на инспектора серьезно и сказала:
— Простите меня, пожалуйста, мистер Тиббет, но я сейчас просто не в состоянии вспомнить, зачем просила вас приехать.
— Вы не просили, — ответил Генри.
— А, это действительно все объясняет… но нет, я же все-таки просила!
— Вы действительно не просили, миссис Мансайпл. Это я сам…
— Ваша очаровательная жена! — твердо сказала Вайолет. — В ее голосе слышалась интонация организаторши процесса, которую Генри узнал и испугался. — Вес викария.
— Простите, не понял?
— Угадать вес викария. Шесть пенсов за догадку, а угадавшему пирог от мисс Уайтхед в качестве приза.
— Но…
Миссис Мансайпл положила ладонь на рукав инспектора.
— Сегодня утром, когда Гарри Пенфолд мне сообщил, что Элизабет свалилась с простудой, я оказалась в безвыходном положении. Ломала голову, кто может заняться весом викария. И тут вдруг я сообразила: миссис Тиббет!
— Вы хотите сказать…
— Я знаю, что она не откажется, — сказала Вайолет медовым голосом. — Это же очень просто. Ей нужно только принимать шестипенсовики и записывать имена и предположения. Вот, смотрите! — Она говорила так, будто действительно была захвачена врасплох. — Вот мой список, который я просила Джулиана передать Мод, чтобы она… а вот он, в холле. Давайте посмотрим. Конкурс «Вес викария»… вычеркиваю миссис Пенфолд и вписываю миссис Тиббет.
— Я должен буду ее спросить, — сказал Генри в сомнении.
— Конечно, должны, — ответила миссис Мансайпл тоном великодушного победителя. — Но я знаю, что она не откажется.
— Хлам куда? — спросил жизнерадостный голос.
— В кабинет, — машинально ответил инспектор.
Открылась дверь кухни, в холл заглянул румяный человек в твидовом костюме.
— Насчет отрубей, миссис Мансайпл, — сказал он.
— Да, Гарри. Что там с отрубями? Вы обещали…
— А получается вот как. Если можете кого-нибудь послать к большому амбару на земле Тома Родда…
Вайолет обернулась к Генри:
— Сами видите, мистер Тиббет, — сказала она. — Просто ну никак. Вы приезжайте к чаю, здесь будет тогда спокойнее. И Клод с Рамоной тоже будут, — добавила Вайолет, словно обещая редкое угощение.
Генри засомневался, и в этот момент появились один за другим еще четыре человека с вопросами, решить которые могла только организатор.
Инспектор сдался.
— Я понимаю, миссис Мансайпл. Поеду, попрошу Эмми насчет этого конкурса про вес викария.
Вайолет его даже не услышала.
Глава 13
Прибыв в «Викинг», Генри первым делом передал Эмми предложение от Вайолет Мансайпл — взять на себя обязанности выбывшей из строя миссис Пенфолд и принять командование конкурсом «Вес викария». Эмми сказала, что в жизни нужно испытать все.
— Ну, тогда ты лучше позвони миссис Мансайпл и скажи о своем решении, — ответил Генри. — Там сейчас сумасшедший дом, но я думаю, ей передадут твои слова.
— Ты не считаешь, что я должна туда поехать и сказать ей лично?
— Боже мой, ни в коем случае! Я тебе говорю, там сейчас как на Пикадилли в час пик.
Эмми исчезла в коридоре, направляясь в маленькую темную каморку под лестницей, где стоял телефон гостиницы, а Генри начал составлять официальный доклад о смерти Реймонда Мейсона. Через несколько минут Эмми вернулась.
— Ты до нее дозвонилась?
Эмми рассмеялась:
— В конце концов да, — сказала она. — Сумасшедший дом — это ты верно сказал. Но после нашего с ней разговора трубку взял майор Мансайпл, и заявил, что хочет поговорить с тобой. Ждет у телефона.
— О, проклятье! — заявил инспектор. — Он не сказал, в чем дело?
— Нет, этого майор говорить не пожелал.
— Ну, ладно. Пойду узнаю, чего он хочет.
— Тиббет?
Голос Джорджа Мансайпла звучал отрывистым соло на фоне аккомпанемента пронзительных звуков, наполнявших Грейндж.
— Слушаю, — ответил Генри.
— Вы тут вчера обыскивали дом в поисках некоторых предметов.
— Да, было такое.
— Хлам в кабинет! — донеслось призрачное эхо голоса Вайолет откуда-то издалека.
— В частности, вы искали мой пистолет, который я объявил пропавшим.
— И это верно.
— Так я подумал, вам приятно было бы узнать, что он нашелся.
Откуда-то донесся треск, голос Мод скомандовал:
— Все, что для «нырка», должно быть обернуто.
— Где он нашелся? — спросил инспектор.
— Ну, как. На своем месте. На стойке в гардеробной, со всеми остальными.
— О, проклятье! — отозвался Генри.
— Что такое? Я думал, вы будете рады.
— Увы, нет. Сегодня весь Крегуэлл слоняется по вашему дому, и вернуть пистолет на место мог кто угодно. Мне это не нравится.
— Ну, тут я ничего не могу поделать, Тиббет. — Джордж был уязвлен тем, что его хорошие новости встретили столь холодный прием. — Как-то я сообщил о его пропаже, теперь говорю о его возвращении.
— Хорошо. Я надеюсь, что будет возможность снять отпечатки пальцев. Послушайте меня внимательно, майор Мансайпл. Я прошу вас завернуть пистолет в…
— Боюсь, поздно, — сказал Джордж.
— Что это значит?
— Я бы не узнал, что он нашелся, если бы не Эдвин.
— При чем тут епископ?
— Он помогает мне в субботу на стрельбище. На удивление хорошо стреляет — для кларнетиста.
— Прошу вас, майор Мансайпл, не могли бы вы просто изложить мне факты?
— Я, видите ли, каждый год сдаю стрельбище в аренду, — сказал Джордж, явно никуда не спеша. — Конечно, без катапульт. Для любителей слишком сложно, да и подготавливать хлопотно. Нет, мы ставим обычные мишени и берем по полкроны за шесть выстрелов. В конце дня выдается небольшой приз за лучший результат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: