Патриция Мойес - Призрак убийства
- Название:Призрак убийства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-100960-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Мойес - Призрак убийства краткое содержание
Призрак убийства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Генри кивнул.
— Я думаю, это возможно, — сказал он. — Тетя Дора ведь не принимала снотворного?
— Снотворного? Нет, это исключено. Доктор сказал мне, что ни в коем случае ей нельзя принимать даже самых мягких барбитуратов. Он сказал, что при нынешнем состоянии ее сердца…
— Остальные члены семьи знали об этом, миссис Мансайпл?
— Конечно, — тут же ответила Вайолет. — Все знали, потому что лекарства очень легко перепутать, и нужна была повышенная осторожность. Рамона принимает снотворное, и Джордж, конечно, тоже.
— Вы принимаете снотворное, майор Мансайпл? — спросил Генри.
Джордж стал уже цвета спелого помидора.
— Да, ну и что? Томпсон мне выписал таблетки пару месяцев назад, когда я нервничал из-за всех этих дел с Мейсоном.
— Полагаю, — сказал инспектор, — каждый мог добраться до вашего флакона или флакона леди Мансайпл?
— Думаю, да. Мой стоит в аптечке в ванной, а где Рамона держит свой, — бог знает. Но если вы полагаете, что тетя Дора нарочно пошла и взяла эти таблетки…
— Боюсь, ничего подобного не случилось, — возразил Генри. — Я бы хотел, если не трудно, чтобы вы взглянули на свой флакон, майор. Просто проверить, не пропала ли часть таблеток.
— Дорогой мой, я их не пересчитываю. Это же не яд.
— Но вы хотя бы знаете, был ли пузырек целиком полон или наполовину, или…
— На самом деле, — неохотно уступил Мансайпл, — когда вы сейчас сказали, я вспомнил, что мне нужен был новый флакон, в старом таблетки закончились на прошлой неделе. Томпсон выписал рецепт, и Мод с Джулианом привезли мне пузырек вчера утром из аптеки. Так что…
Он вышел, не закончив фразу.
Вайолет сказала:
— Вы точно знаете, что тетя Дора приняла…
— Мы вряд ли можем утверждать определенно до вскрытия, — сказал инспектор, и миссис Мансайпл печально кивнула. — Но могу вам сказать, что на стакане, из которого вчера пила тетя Дора, найдены следы барбитурата.
Вайолет озадаченно посмотрела:
— А где этот стакан, вы не знаете, мистер Тиббет? Когда я вчера вечером взялась мыть посуду, то не нашла его.
Генри, несколько смутившись, ответил:
— Боюсь, что это моя вина, миссис Мансайпл. Я взял стакан из кухни, когда вы поднялись наверх. Хотел, знаете ли, отправить его на анализ.
— Значит, вы подозревали, — сказала она. — Еще вчера.
Дверь открылась — вернулся майор. Он резво вошел, держа в руках пузырек, и торжествующе заявил:
— Вот, пожалуйста! Видите? Все еще в аптечной обертке, даже печать не тронута. Вы удовлетворены?
— Давайте все же вскроем упаковку, — попросил инспектор.
— Что за чушь! — вскричал Мансайпл, веселясь от подобной глупости. — И все же, если вам так хочется… — Он сломал маленькую красную печать и развернул белую обертку. — Вот!
У него на ладони лежал запечатанный пластиком пузырек, точно такой же, какой Генри забрал из кухни накануне. Внутри он был полностью набит белыми таблетками.
— Мне придется взять эти таблетки на анализ, — сказал Генри, — но выглядит определенно так, будто…
Телефон прервал его на полуслове. Вайолет выбежала в холл снять трубку, оставив дверь открытой.
— Алло? Да, милая Рамона, как это любезно, что ты позвонила. Да, пятница, насколько я знаю… Да, пятница в половине третьего у приходской церкви, а потом в крематорий… Да, конечно, будем рады принять вас обоих… Что? Да…
У миссис Мансайпл перехватило дыхание, словно от волнения, и Тиббет с майором переглянулись. Но она продолжала:
— Да, я обязательно посмотрю, конечно… Где ты их последний раз видела? Понимаю… нет-нет, никаких хлопот… Ну, да, это должно быть важно… я в том смысле, что они тебе нужны… Поищу, конечно… да, до встречи.
Вайолет повесила трубку и вернулась в гостиную.
— Это была Рамона, — объявила она.
— Мы это поняли, — ответил Джордж.
— Она звонила по поводу… насчет похорон и так далее. — Миссис Мансайпл вопросительно посмотрела на Генри: — Я думаю, подготовка к похоронам может идти своим чередом? Да, мистер Тиббет?
— Насколько мне известно, да, — ответил инспектор. — В данный момент нет необходимости что-либо менять.
— Так что сказала Рамона? — нетерпеливо вмешался майор.
— Ну, спросила, уже напоследок, не находила ли я ее снотворного? — Джордж Мансайпл шагнул к жене, а она продолжала: — Рамона сказала, что оставила почти полный флакон на столике рядом с ее кроватью. Она его не заметила, когда складывала вещи, и только дома, в Бредвуде, обнаружила, что флакона нет, он остался на столике. Но… — Вайолет посмотрела на Генри с каким-то отчаянным призывом: — Но я только что убирала эту комнату, и там ничего не было.
Глава 12
— Не понимаю, Тиббет, — сказал сэр Джон Адамсон. — Я думал, дело окончено и закрыто.
— И я на это рассчитывал, — ответил Генри. Он выглядел сильно уставшим, хотя было только пять часов. — Но оказалось, увы, совсем не так. Есть следы барбитуратов в обоих образцах лимонада, которые я послал на анализ. Да, я наливал лимонад из кувшина в пузырек, где до того находились снотворные таблетки майора Мансайпла, но барбитурат в стакане случайностью быть не может. Таблетки леди Мансайпл исчезли, и никто в Крегуэлл-Грейндже не признается, что брал или видел этот флакон, хотя о его существовании знали все. Майор Мансайпл в конце концов согласился на вскрытие, и вот его результат. — Тиббет постучал пальцами по папке, лежащей на столе сэра Джона. — Мисс Мансайпл умерла от сердечной недостаточности, явившейся результатом приема пары таблеток снотворного, что обычному человеку никак не повредило бы. Не подлежит сомнению, что таблетки были растворены в лимонаде.
— Зачем, Тиббет? Вот чего я не понимаю. Причина?
— Могу только предположить, — сказал Генри, — что основанием послужило заявление мисс Мансайпл о том, что она хочет поговорить со мной позже.
— О сверхъестественных явлениях попугаев? Ха! — с силой сказал сэр Джон.
Инспектор вздохнул:
— Знаю, сэр. При такой формулировке это звучит глупо, но…
Сэр Джон взял металлическую линейку и начал набивать татуировку на кожаном столе.
— Мейсон, — напомнил он. — Хватит уже ходить вокруг да около. Скажите мне прямо: что случилось с Мейсоном?
Генри секунду помедлил, затем ответил:
— Я думаю, смерть Реймонда Мейсона была несчастным случаем.
— То есть вы хотите сказать, что кто-то застрелил его по ошибке?
— Нет, я хочу сказать, что он сам себя застрелил по ошибке.
Казалось, сэр Джон сейчас взорвется. Потом, сверхусилием взяв себя в руки, он сказал:
— Мне кажется, вы должны объяснить чуть подробнее, Тиббет.
Генри широко улыбнулся:
— Непременно, — сказал он. — Начну издалека. Реймонд Мейсон хотел купить Крегуэлл-Грейндж.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: