Энтони Гилберт - Убийство на Брендон-стрит. Выжить тридцать дней
- Название:Убийство на Брендон-стрит. Выжить тридцать дней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1942
- ISBN:978-5-17-107169-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Гилберт - Убийство на Брендон-стрит. Выжить тридцать дней краткое содержание
Но кто этот убийца? Помешанный на мистике племянник? Родственница убитой, жившая в доме на правах компаньонки? Экономка, души не чаявшая в хозяйке? Или ее молодой квартирант с крайне загадочной биографией?
Артур Крук начинает расследование…
Эверард Хоуп умер в собственном доме при весьма подозрительных обстоятельствах. Теперь родственники покойного жаждут заполучить его наследство, однако Эверард решил перед смертью жестоко пошутить: все его солидное состояние отойдет дальней кузине Дороти Кэппер… с условием, что она останется в живых в течение тридцати дней после оглашения завещания.
С этой минуты покушения на несчастную женщину следуют одно за другим. И Артуру Круку приходится не только искать убийцу, но и защищать ни в чем не повинную Дороти от разгневанных кузенов Эверарда Хоупа…
Убийство на Брендон-стрит. Выжить тридцать дней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дороти попыталась оправдаться.
– Я не знакома со всеми мужчинами, которые служат в СВБ нашего района. Это просто невозможно, – заметила она.
– Это самое мощное оружие Гитлера, – веско выдала тираду мисс Карбери. – Отсутствие бдительности. Только так ему и удалось превратить всю Европу в Великую Германию. Если бы люди хорошо знали в лицо всех местных полисменов, священников, служащих сил гражданской обороны, их не так легко было бы обмануть.
Мужчина из СВБ показался вновь и объявил, что, на его взгляд, все наверху в полном порядке. Он убрал лестницу, смахнув при этом ее концом любимую фарфоровую кошку мисс Кэппер, которая стояла на небольшой полочке в коридоре. Дороти успела спасти фигурку от полного уничтожения, но хвост все же отвалился.
– Посмотрите, что вы натворили! – возмущенно воскликнула она.
Тот склонил к ней свое лицо, которое из-за плоского носа было похоже на мордочку мопса.
– Леди, – внушительно изрек он, – вы, вероятно, об этом не слышали, но сейчас идет война. – Потом отнес лестницу обратно в кухню. – У вас исправно все специальное оборудование? – спросил он, возвращаясь и опрокидывая при этом стул.
– Храню его на одной из полок бельевого шкафа, – ответила Дороти, поспешно открывая дверцу, чтобы визитер не сорвал ее с петель. – Я постоянно готова к чрезвычайным ситуациям.
Доброволец из СВБ переворошил все своими суетливыми и неуклюжими пальцами.
– Разве районный совет не выдал вам картонную коробку, предназначенную для противогаза? – поинтересовался он, с недоверием рассматривая аккуратный кожаный футляр, где у Дороти не первый год гнил аккуратно сложенный противогаз.
– Выдал. Но этот футляр намного удобнее носить с собой, когда идешь по магазинам, – объяснила Дороти, чувствуя себя виноватой: она уже несколько месяцев никуда с противогазом не ходила.
– Трещины в резине, помутнение стекол, – констатировал визитер, оторвав от футляра ручку, когда доставал из него противогаз. – Как я и думал. Никуда не годится. Придется вернуть его совету, и вам очень повезет, если взамен найдется новый. Сейчас у нас трудности с резиной, если вы еще не слышали об этом. Япошки производят девяносто процентов резины в мире. Об этом подробно писали в газетах, – добавил он.
– Хорошо, я непременно верну его, – пообещала Дороти.
Ее всю уже начало сильно трясти. Какое значение, размышляла она, имеет перспектива получить сто тысяч фунтов, если в жизни полно куда как более насущных проблем?
– Гм. А это фонарик? Вы обязаны знать, что должны прикрывать его луч не менее чем тремя слоями бумажных носовых платков. Топорик? – Впервые в его голосе прозвучало нечто вроде уважительной интонации. – Неплохая вещь. Как вы думаете, сумеете с его помощью выломать дверь в случае необходимости?
Мисс Кэппер, отчаянно стремившаяся добиться одобрения гостя только потому, что тот был мужчиной, с которым лучше не конфликтовать, ответила:
– Мне трудно быть в этом уверенной, поскольку никогда не пыталась сделать ничего подобного. Но когда я покупала его, продавец заверил, что это отличное оружие, чтобы ударить по голове любого врага.
Визитер рассмеялся.
– А это вы пытались сделать?
– Нет, конечно. – Она окончательно смутилась. – Но после того, как убили ту женщину в Вест-Бромптоне, я клала топорик рядом с постелью каждую ночь… примерно месяц.
– Проследите, чтобы он не покрылся ржавчиной, – сказал сотрудник СВБ и уронил топорик на пол. – Не беспокойтесь, я не попал себе по ноге. А противопожарный насос имеется?
– Он хранится у соседей с первого этажа. Боюсь, днем их никогда не бывает дома. Но если вы вернетесь после шести часов вечера…
– У меня уже закончится дежурство. То есть вы хотите сказать, что их вообще никогда не бывает дома в течение любого дня?
– Мне кажется, они работают на министерство обороны. Очень часто уезжают на такси, а возвращаются иногда очень поздно.
– Да, похоже на служащих военного министерства, – сухо согласился инспектор из СВБ. – Но я прослежу, чтобы они больше не оставляли насос под замком так надолго. Хотя бы ведра для тушения огня у вас есть?
– Они находятся в квартире на втором этаже. Но хозяев тоже нет дома.
– И возвращаются хозяева тоже не раньше шести часов, как я предполагаю?
– Часто гораздо позже. Они работают в правительственном учреждении. Причем и по выходным дням тоже.
– Милый тихий дом, – неожиданно мягко произнес визитер. – Должен предупредить, что со следующей недели для вас начнут устраивать противопожарные учения в помещении монастыря. О чем пришлют уведомление.
– Я постараюсь прийти, – сказала Дороти, при этом сразу же начала прикидывать, каким образом ее кузены смогут воспользоваться подобным случаем в своих целях.
– Вы будете обязаны явиться, – свирепо рявкнул на нее мужчина. – Правительство и так слишком затянуло с программой противопожарного обучения женщин. Почему бы леди самим не защищать свои дома от огня? Вот если бы вы жили в России, – он презрительно окинул взглядом хрупкую фигурку Дороти, – вас бы уже давно призвали в армию.
– Очень жаль, что мы не в России, – пылко вставила свою реплику мисс Карбери. – Мне бы очень понравилась армейская служба. Это пресекло бы всякие разговоры о превосходстве над нами мужчин. Насколько я знаю, половина мужчин, завербовавшихся в силы гражданской обороны, живут сейчас гораздо лучше, чем до войны. И не возражайте мне. Я ознакомилась со статистикой.
Дороти готова была в отчаянии заламывать себе руки. Какая необходимость возбуждать в инспекторе враждебные чувства, создавать антагонизм? Кругом творилось столько разных бед! Слишком много, чтобы накликивать еще одну на свою голову.
Но сотрудник СВБ оказался достойным оппонентом даже для Джулии.
– Вы высказали прекрасную мысль с точки зрения политики: требуется война, чтобы среди мужчин не осталось безработных. Превосходно сказано! – заявил он вызывающе.
Видя, что последнее слово осталось за ним, а дамочке нечем крыть его аргументы, он с громким топотом прошел по коридору и с оглушительным грохотом захлопнул за собой дверь квартиры. Когда же Дороти взялась поправлять циновки и упавшую от сквозняка занавеску перед ванной, то обнаружила, что он еще и сломал замок.
– О боже! – воскликнула она. – Мне придется теперь срочно позвонить Пауэллсу в мастерскую, но он наверняка не сможет никого прислать сегодня же, тоже все спишет на военное время. Как бы не пришлось ждать починки замка до конца недели.
– У тебя на двери есть еще и засов, – постаралась ободрить ее мисс Карбери. – Пользуйся пока им.
– Все бы хорошо, – пробормотала Дороти, – вот только мне нужно в три часа встретиться с мистером Круком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: