Теодора Госс - Странная история дочери алхимика

Тут можно читать онлайн Теодора Госс - Странная история дочери алхимика - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Теодора Госс - Странная история дочери алхимика краткое содержание

Странная история дочери алхимика - описание и краткое содержание, автор Теодора Госс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юная леди Мэри Джекилл, оставшаяся круглой сиротой после смерти матери, была готова мужественно влачить полунищенское существование. Однако на встрече с семейным адвокатом Мэри с удивлением узнает, что ее мать ежемесячно перечисляла внушительные суммы в приют для бедных девиц. Заинтригованная, Мэри едет туда и встречается с 14-летней Дианой Хайд, утверждающей, что они с Мэри – сестры. Именно так начинается история дамского клуба «Афина», невероятных приключений и расследования преступлений тайного общества алхимиков. А помогать мисс Джекилл в этом нелегком деле будут мистер Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Впрочем, Мэри поможет знаменитому детективу распутать серию кровавых убийств в Уайтчепеле и выйти на след Джека-потрошителя.

Странная история дочери алхимика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Странная история дочери алхимика - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Теодора Госс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Жюстина! – воскликнула Беатриче и склонилась над ней, чтобы осмотреть ее, не прикасаясь руками. – Думаю, это снова обморок. Она отлично держалась ночью, но я все ждала, что в конце концов напряжение так или иначе проявится. Миссис Пул, можете принести sal volatile? И, возможно, у вас найдется немного бренди…

Даже когда Жюстину наконец удалось привести в себя с помощью нюхательной соли, которую щедро отсыпала ей Диана, и бренди, которым ее маленькими глоточками поила Мэри, великанше понадобилась помощь их обеих, чтобы подняться по ступеням в спальню, некогда принадлежавшую доктору Джекиллу. А теперь, по расчетам Мэри, эта комната должна была стать спальней Жюстины. Беатриче шла за ними следом.

Жюстина: – Мне было ужасно стыдно, что я снова упала в обморок! В конце концов, я же великанша, очень сильная дама…

Беатриче: – Дело не в физической силе. Я же тебе объясняла – дело в кровяном давлении. Франкенштейн создал тебя так, что в этом ты отличаешься от большинства людей. У каждого из нас есть свои слабости.

Они довели Жюстину до комнаты и уложили на кровать.

– Я с тобой посижу, cara mia, – сказала Беатриче. – Если миссис Пул будет так любезна и принесет сюда твой завтрак, после еды тебе необходимо поспать…

– Я пока не могу, – ответила Жюстина. – Мистер Холмс сказал, что хочет поговорить со мной как можно скорее. Я должна рассказать ему все, что знаю об Адаме. Но вам всем нужно скорее позавтракать. Нет нужды оставаться тут со мной, Беатриче.

– Не будь смешной. Конечно, я останусь.

– Она же все равно ничего не ест, – вставила Диана. – А я вот ем, и сейчас я ужасно голодная.

– Ты же уже съела свой завтрак, – сказала Мэри и развернулась к Беатриче и Жюстине. – Я попрошу миссис Пул принести наверх завтрак для вас обеих.

Нужно ли ей самой остаться у ложа больной? В конце концов, она ведь хозяйка дома… Нет, теперь это их общий дом. Пусть остается Беатриче, нет нужды отвечать за все в одиночку! Мэри ощутила облегчение. У нее появились те, с кем можно было разделить ответственность.

Когда они с Дианой вошли в маленькую гостиную, то застали там Элис за завтраком, состоявшим из яичницы и тостов с маслом. Девочка поглощала еду быстро и жадно, будто давно уже изголодалась.

Элис: – Так и было.

– А когда я уминаю за обе щеки, миссис Пул на меня бросается! – воскликнула Диана не без зависти.

– Элис – хорошая девочка, в отличие от тебя, – заметила миссис Пул, входя в гостиную с подносом, на котором стоял чайник и блюдо с тостами. – Теперь нужно, чтобы мисс Мэри наконец присела и позавтракала, пока она не упала в голодный обморок. Вот свежий чай, молоко и сахар на столе, масло в масленке, и я чуть не забыла про апельсиновый джем. Мне же вчера пришлось купить новую банку, потому что у кого-то в нашем доме бездонный желудок. Пожарить вам яичницу, мисс?

– А меня спросить? – возмутилась Диана. – Я бы, может, тоже не отказалась от яичницы!

Она плюхнулась на стул и подобрала ноги, натянув на коленки подол ночной рубашки.

– Ты уже съела яичницу из двух яиц, – напомнила миссис Пул. – Если ты все еще голодная, возьми себе тост. И не сиди на стуле с ногами, как обезьяна.

– Мне, пожалуйста, только тостик, – попросила Мэри. Она была голодна, но от одной мысли о жареных яйцах ее замутило. Она налила себе чашку чая и обхватила ее замерзшими пальцами, благодарная за тепло. Как давно она последний раз сидела за этим столом? Два дня назад? Неужели только два дня? Время начало идти как-то совсем иначе. Но теперь она вернулась и сидела в той же комнате, на том же месте, а сквозь занавески проникали лучи утреннего солнца. Но притом все было совсем не таким, как прежде.

– Ну что, поговорила ты с ним? – спросила Диана, едва миссис Пул вышла из комнаты.

– С кем? – Мэри положила в чашку два кусочка сахара из минтоновской сахарницы с орнаментом из птиц и цветов – это было одно из первых приобретений ее матери по прибытии в Лондон в качестве невесты. Девушка с удовольствием отпила сладкого чая – да, это было именно то, что нужно.

– С нашим папашей, разумеется, – ответила Диана. – Так ты с ним говорила или нет? Спросила его о чем-нибудь?

– Нет, – сказала Мэри. – Я поговорю с ним, когда он окажется в тюрьме.

И тогда она обязательно спросит его… о чем, собственно? Не он ли вскарабкался по стене их дома и заглянул в комнату матери? Не он ли – причина ее смерти? Потому что он и стал ее убийцей, и неважно, намеренно или нет. Эрнестина Джекилл лежит теперь под землей, в могиле на церковном дворе Сент-Мэрилебон.

– Какая же ты дура! – воскликнула Диана. – Надо было сразу с ним разговаривать, пока была такая возможность! Окажись я на твоем месте, я бы не упустила шанса. Расспросила бы его обо всем. Например, где он пропадал эти четырнадцать лет. Уверена, что он не все их провел в компании Адама. Уверена, что он путешествовал, что у него была куча приключений. И ты не задала ему ни единого вопроса!

Мэри подавила желание швырнуть в Диану чашкой.

– Во-первых, возможно, этот человек и приходится отцом тебе, но уж никак не мне. Мой отец умер в тот день, когда твой отец захватил контроль над его телом и жизнью. Во-вторых, меня совершенно не интересуют его… приключения, в чем бы они ни состояли. Что я хотела бы знать – это куда девались деньги и как он мог так низко поступить, бросив…

Ее мать. И ее саму. Она пока не хотела говорить Диане о своих подозрениях. В конце концов, это ведь не мать Дианы погибла из-за него. Это Мэри смотрела, как умирает мама, это Мэри стояла у ее могилы, когда гроб опускали в землю. Она сильно стиснула чашку… и тут вспомнила, что мать Дианы умерла в больнице для неимущих жалкой смертью, и некому было даже достойно ее похоронить. Она осторожно поставила чашку на стол, словно боясь раздавить хрупкий фарфор.

– И, в-третьих, не смей обзывать меня дурой в моем собственном доме.

– Я всегда называю вещи своими именами, – буркнула Диана. – И он – такой же твой отец, как и мой, сестренка. Думаешь, твой драгоценный доктор Джекилл просто растворился, когда превратился в Хайда? Он никуда не девался. Он там, внутри. Может, он и стал выглядеть иначе, но Хайд – это всего лишь другое имя того же человека. – Диана крутила в руке нож для масла, словно обдумывая, не воткнуть ли его Мэри в грудь.

Элис пораженно смотрела на них обеих, переводя взгляд с одной на другую – завороженный, но и испуганный, явно не понимая, не разразится ли вот-вот драка в этой солнечной гостиной.

И тут в дверь позвонили.

– Это, должно быть, Кэтрин и мистер Холмс, – сказала Мэри. – Я не ожидала, что они так быстро вернутся! Видно, в Скотланд-Ярде их ненадолго задержали.

Передали ли они Хайда в руки полиции? Мэри надеялась, что да.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Теодора Госс читать все книги автора по порядку

Теодора Госс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странная история дочери алхимика отзывы


Отзывы читателей о книге Странная история дочери алхимика, автор: Теодора Госс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x