Кэрола Данн - Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098628-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрола Данн - Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…
Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…
Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.
Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…
Тайна зимнего сада [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда Дэйзи спустилась в студию, там в одиночестве сидел Бен Гудмэн.
– Меня известили, что судебное расследование состоится завтра днем, – сообщил он ей. – В деревенском зале собраний.
– Мне ничего не передавали, так что, полагаю, инспектору Даннету мои показания не нужны. Но я все равно приду.
– С удовольствием провожу вас туда, мисс Дальримпл.
– С вашего позволения, Дэйзи. Спасибо, с удовольствием составлю вам компанию. Никогда еще не присутствовала на следствиях. Наверняка будет интересно, хотя я бы предпочла сама дать показания.
– Какая вы необычная юная леди, Дэйзи!
– Юная дама. Мне авторитетно сообщили, что для любой леди такая перспектива слишком печальна.
Бен улыбнулся.
– Приятно видеть хоть кого-то, не запуганного леди Валерией.
– Ну, мне с ней не жить, – дипломатично заметила Дэйзи.
Теперь, когда они звали друг друга по имени, Дэйзи задумалась, не спросить ли его насчет Себастьяна и Грейс. В конце концов, он наемный работник, не член семьи. Но тут вошла леди Валерия, и удобный момент миновал.
Насколько могла судить леди Валерия, дело Грейс Мосс можно было считать закрытым. Ее имя больше не упоминалось.
К утру Дэйзи передумала советоваться с Беном. Было бы просто несправедливо просить у него нарушать верность семье его работодателей. И потом, его тревога насчет реакции Себастьяна на известие о смерти Грейс позволяла предположить, что он не меньше, чем Бобби, старается оградить от чего-то ее брата. А это, если подумать, в свою очередь, позволяло предположить, что его было от чего ограждать.
Как-нибудь когда-нибудь она это выяснит, пообещала себе Дэйзи. Тем более что инспектор Даннет трусливо манкировал своими обязанностями вести расследование. Ну, не то чтобы она подозревала Себастьяна в убийстве, но такое жестокое преступление не должно остаться безнаказанным, а значит, нельзя оставлять без внимания ни одной улики.
Впрочем, утром она и сама почти не вспоминала об этой истории. Бен раскопал несколько анекдотов, чтобы лишенная особых событий история дома казалась поинтереснее, и Дэйзи исписала уйму бумаги. А после ленча они отправились в суд.
Проходя мимо кузницы, они увидели двоих мужчин, увешанных аппаратурой. Те увлеченно фотографировали груды ржавого железа. Пресса на поле сражения. У входа в зал собраний образовалась большая толпа, и Дэйзи порадовалась тому, что пришла не одна, а с Беном; впрочем, никто их даже не заметил. Все внимание оказалось приковано к коренастому мужчине, невысокому, но мускулистому, в засаленном комбинезоне. Размахивая руками, он разглагольствовал о кровососах, лишающих честного человека средств к существованию и родных детей.
– Стэн Мосс, – пробормотал Бен.
Кузнеца окружали жадно внимавшие его словам репортеры. Деревенские жители тоже стояли рядом, слушая его речи. Некоторые возмущались, некоторые согласно кивали, многие делали и то, и другое. Среди собравшихся Дэйзи заметила Тэда Рупера.
Бен с Дэйзи просочились мимо них и вошли в деревянное, больше похожее на амбар здание со сценой в дальнем конце длинного зала. Деревенский бобби, констебль Рудж, проводил Бена в первый ряд, а Дэйзи предложил место на скамьях для зрителей. Дэйзи тем не менее прошла вместе с Беном и уселась рядом с ним на жесткий, явно не рассчитанный на человеческую анатомию стул. Блай и Оуэн уже пришли и сидели в дальнем конце ряда. Старший садовник выглядел угрюмо-задумчивым, Оуэн – совершенно потерянным. Дэйзи сочувствовала ему всей душой. Она подошла бы поговорить с ним, если бы не сержант Шоу, усевшийся между ними и перегородивший дорогу своей монументальной тушей.
За столом в левом углу сцены сидел невысокий седой мужчина в сером костюме – предположительно коронер. Он разговаривал с инспектором Даннетом и упитанным джентльменом, в котором Дэйзи узнала доктора Седжвика. В правом углу сцены стояли столы для присяжных, серьезного вида деревенских, фермеров и торговцев, постепенно занимавших свои места.
Толпа с улицы втянулась в помещение. Дэйзи оглянулась и увидела, как «джентльмены» из прессы спешат занять места в отведенных для них двух задних рядах.
Последним по проходу между лавками проследовал Стэн Мосс. Доктор и инспектор Даннет спустились со сцены, и все трое уселись в первом ряду. Коронер постучал молотком по столу. В помещении воцарилась тишина.
Первым свидетелем вызвали Стэна Мосса. Он опознал в покойной свою дочь Грейс и подтвердил, что не видел ее со второй недели декабря. Нет, он не заявлял о ее исчезновении.
– Думал, сбежала дочура искать удачи в Лондоне, а чё? – обосновал он свое решение. – Девки-то нонешние, всё не по-ихнему, всё не так. Ну, я-то чё, удачи ей, думаю. Зато и от энтих ушла, которые думают, раз зовутся дворянами, так им и все…
– Благодарю вас, мистер Мосс, у меня к вам все, – оборвал его пространные рассуждения коронер.
Кузнец с недовольным видом сел. Дэйзи не винила коронера в том, что тот прервал тираду, и все же ей показалось, что он не меньше полиции всеми силами старался не впутывать в расследование семью Парслоу. Ей уже сказали, что он по совместительству их адвокат.
– Артур Блай. – Коронер выудил со стола листок бумаги. – У меня имеются ваши показания полиции, – продолжал он, когда старый садовник, комкая мозолистыми руками шапку, поднялся со своего места. – Вы работаете старшим садовником в Окклз-Холле? Вы поручили своему садовнику Оуэну Моссу вскопать клумбу в зимнем саду? И вы лично присутствовали при том, как он откопал покойную?
– Ага, вашчесть, в точности так, сэр. Но с позволения вашчести мне хотелось бы…
– Спасибо, мистер Блай, – вежливо, но твердо произнес коронер. – Если только вы не располагаете дополнительной и неоспоримой информацией, каковой хотели бы поделиться с судом, или же привлечь внимание к неточностям в ваших предыдущих показаниях, пока у меня к вам нет больше вопросов.
Блай явно колебался, но обилие незнакомых слов заставило его беспомощно махнуть рукой и сесть на место.
– Оуэн Морган.
Когда Оуэн встал, по собравшимся пронесся негромкий ропот. Дэйзи разобрала слова «чужак» и «клецка». Пришлый одиночка в тесном мирке чеширской деревни, Оуэн наверняка тосковал по дому и семье.
– Мистер Морган, это вам было поручено вашим начальником раскопать клумбу в зимнем саду?
– Да, сэр, – бесцветным, лишенным жизни голосом отвечал Оуэн.
– Вы сразу же опознали в покойной Грейс Мосс?
– Да, сэр.
– Я правильно понял, что вы… гм… проводили время с покойной до ее исчезновения?
– Да, сэр, – эти слова прозвучали чуть слышно.
– Как вы отнеслись к ее внезапному исчезновению?
– Послушайте, – чуть не плача, выпалил Оуэн. – Я думал, она сбежала в Лондон! Думал, ей там хорошо будет, найдет там все, чего хотела. Она этого…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: