Агата Кристи - Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило
- Название:Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-018-2 (т.25) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило краткое содержание
Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ЛАУРА. О, что вы!
Убедившись, что бумага надежно засунута в нагрудный карман Ричарда, Старкведдер подходит к письменному столу, ставит на место пузырек с клеем, снимает перчатки, достает носовой платок и смотрит на Лауру.
СТАРКВЕДДЕР. Ну вот, переходим к следующему этапу. Где стакан, из которого вы сейчас пили?
Лаура быстро отходит к столику в глубине комнаты, берет стакан, оставив там зажигалку, и возвращается со стаканом к Старкведдеру. Он берет стакан, подносит к нему платок, но останавливается.
Нет, это глупо.
ЛАУРА. Почему?
СТАРКВЕДДЕР. Как же, отпечатки должны быть, и на стакане, и на графине. Во-первых, того парня-камердинера и, возможно, вашего мужа. Если не будет отпечатков, для полиции это зацепка. (Делает глоток из стакана.) Надо только придумать, как здесь оказались мои. Преступление — штука непростая, а? (Ставит стакан на стол возле инвалидного кресла.)
ЛАУРА (со страстью). О, не надо! Не вмешивайтесь в это дело! Они могут заподозрить вас.
СТАРКВЕДДЕР. О, я вполне респектабельный малый — вне всяких подозрений. Кроме того, в некотором смысле я уже замешан… Моя машина крепко увязла в кювете возле вашей калитки. Но вы не беспокойтесь, малюсенькое лжесвидетельство, и чуточку неточно указанное время — это худшее, что мне смогут предъявить. Однако и этого не предъявят, если вы правильно сыграете свою роль.
Лаура испуганно отворачивается Он подходит и заглядывает ей в лицо.
Ну как, вы готовы?
ЛАУРА. Готова к чему?
СТАРКВЕДДЕР. Соберитесь.
ЛАУРА. Я чувствую… такую тупость… Не могу думать.
СТАРКВЕДДЕР. Вам не надо думать, ваше дело подчиняться приказу. Итак. Прежде всего, у вас в доме есть какая-нибудь печка?
ЛАУРА. Есть бойлер для горячей воды.
СТАРКВЕДДЕР. Хорошо.
Старкведдер идет к письменному столу, берет газету, заворачивает в нее обрезки, подает Лауре сверток.
Значит, так. Первое, что вы должны сделать, — это пойти на кухню и сунуть это в топку бойлера. Потом вы подниметесь наверх, переоденетесь в ночную рубашку — или неглиже, что там у вас. Аспирин есть?
ЛАУРА (озадаченно). Есть.
СТАРКВЕДДЕР. Что ж, высыпьте его в уборную. Потом пойдите к кому-нибудь — к свекрови или мисс Беннет — и скажите, что у вас болит голова и вам нужен аспирин. Когда придете к ней, не забудьте оставить дверь открытой — вы услышите выстрел.
ЛАУРА. Выстрел?
СТАРКВЕДДЕР (берет со стола револьвер). Да. Об этом я позабочусь. Хм, по-моему, иностранный. Военный трофей?
ЛАУРА. Не знаю. У Ричарда было несколько иностранных пистолетов.
СТАРКВЕДДЕР. Интересно, он зарегистрирован?
ЛАУРА. У Ричарда была лицензия, или как это называется, — разрешение на всю его коллекцию.
СТАРКВЕДДЕР. Да, так положено. Но это не значит, что все зарегистрировано на его имя. На практике к таким вещам люди обычно относятся весьма беспечно. Кто может знать наверняка?
ЛАУРА. Энджел. А что, это имеет значение?
СТАРКВЕДДЕР. Ну, по логике, старина Мак-Мститель скорее пришел бы со своим оружием, горя праведным гневом и меча громы и молнии. Хотя можно представить дело и по-другому. Этот человек врывается в дом. Ричард спросонок хватается за пушку, а тот парень вырывает ее и стреляет сам — некоторая натяжка, но что поделаешь. Раз мы решились на риск. (Кладет револьвер на стол.) Ну как, мы все продумали? Вроде бы все. К моменту прибытия полиции время убийства с точностью до пятнадцати — двадцати минут будет уже невозможно установить. По таким дорогам, да еще в туман сюда быстро не добраться. (Отодвигает портьеру и смотрит на дырки от пуль.) «R.V.» Очень мило. Я поставлю последнюю точку. Когда услышите выстрел, изобразите тревогу и приведите сюда мисс Беннет и всех, кого сможете собрать. Ваша версия: вы ничего не знаете, вы легли спать, проснулись от головной боли, пошли за аспирином — и это все, что вы можете рассказать. Понятно? Остальное предоставьте мне. Ну как, готовы?
ЛАУРА. Да.
СТАРКВЕДЦЕР. Тогда идите и начинайте свою мистификацию.
ЛАУРА. Вы… вы не обязаны это делать. Не надо… Вы не должны себя впутывать.
СТАРКВЕДДЕР. Перестаньте. Каждый развлекается по-своему. Как вы изволили выразиться? Легко и весело? Значит, вы повеселились, убив своего мужа. Теперь мое время поразвлечься. В душе я всегда мечтал поучаствовать в настоящей детективной истории. Так вы сделаете то, что я вам сказал?
ЛАУРА. Да.
СТАРКВЕДЦЕР. Идет! О, у вас часы на руке, отлично. Который час?
Лаура показывает ему часы.
(Он подводит свои часы.) Без десяти уже было. Даю вам три — нет, четыре минуты. Четыре минуты, чтобы зайти на кухню, сунуть это в бойлер, подняться к себе, выкинуть таблетки, переодеться и зайти к мисс Беннет. Как, успеете?
Лаура кивает.
Так вот, без пяти двенадцать вы услышите выстрел. Идите. Не подведете меня?
ЛАУРА (слабым голосом). Нет. (Идет к двери.)
СТАРКВЕДЦЕР. Отлично. (Замечает жакет Лауры на подлокотнике дивана, окликает Лауру и с улыбкой подает ей жакет, потом закрывает за ней дверь. Смотрит на часы, достает сигарету. Идет к столику за зажигалкой, по пути замечает фотографию Лауры на книжной полке. Берет ее, смотрит. Улыбается, ставит на место, закуривает, оставляет зажигалку на столе. Достает платок и стирает отпечатки с подлокотников кресла и фотографии. Забирает из пепельницы окурок Лауры и свой собственный, проходит к письменному столу, стирает с него все отпечатки, кладет ножницы и блокнот на место, поправляет книгу. Подбирает с пола обрезок бумаги и засовывает в карман брюк, забирает свой фонарик, идет к двери на террасу и осторожно светит фонариком сквозь стекло на садовую дорожку.) Слишком твердая, следов отпечататься не должно. (Берет револьвер, убеждается, что он заряжен, стирает отпечатки, затем откладывает его в сторону. Взглянув на часы, надевает шляпу, шарф и перчатки, перекидывает пальто через руку, потом стирает отпечатки с дверной ручки. Затем выключает свет, надевает пальто, берет револьвер, но замечает, что вензель V.R. прикрыт портьерой.) А, черт! (Поспешно пододвигает стул, чтобы он держал портьеру. Возвращается на прежнее место и стреляет. Подходит проверить результат.) Неплохо! (Ставит стул на место.)
Из холла слышны голоса. Старкведдер выбегает на улицу, унося с собой револьвер. Через миг возвращается, хватает фонарик и снова скрывается Голоса за сценой все слышнее, они приближаются.
МИССИС УОРИК (за сценой). Что такое, Ян? Почему все бродят среди ночи? Бенни, что происходит? Вы что, все с ума посходили? Лаура, что случилось? Ян… Ян… кто-нибудь скажет мне, что делается в этом доме?
ЯН (за сценой). Это Ричард, он стреляет в тумане, скажите ему, чтобы не стрелял и не будил нас, когда мы так сладко спим. Я крепко спал, Бенни тоже, правда, Бенни?.. Осторожно, Лаура, Ричард опасен… Он опасен, Бенни, осторожнее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: