Агата Кристи - Причуда. В 16:50 от Паддингтона. Испытание невиновностью
- Название:Причуда. В 16:50 от Паддингтона. Испытание невиновностью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-89538-008-5 (т.15) 5-89538-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Причуда. В 16:50 от Паддингтона. Испытание невиновностью краткое содержание
Причуда. В 16:50 от Паддингтона. Испытание невиновностью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, припомните, — это весьма важно, — вас эти угрозы не встревожили?
— Разумеется, нет. Мы давно привыкли к выходкам Жако.
— Вам тогда и в голову не приходило, что, вернувшись, он может исполнить свою угрозу?
— Нет. Я и тогда вам это говорил. Я был просто потрясен.
— Оказывается, вы были правы, — мягко проговорил Хьюит. — Миссис Аргайл убил не Жако… Итак, она вышла от вас. Когда именно?
— Могу сказать довольно точно. Мы столько раз это обсуждали. Около семи. Примерно без семи минут семь.
— Вы можете это подтвердить? — обратился Хьюиш к Гвенде Воэн.
— Да.
— Можете ли вы что-нибудь добавить к тому, что рассказал мистер Аргайл? Не упустил ли он чего-нибудь?
— Я слышала только начало разговора. Когда миссис Аргайл сказала, что Жако требует денег, я подумала, что мне лучше уйти, чтобы не смущать их. И я вышла, — она указала на дверь в глубине библиотеки, — в комнату, где я обычно печатаю. А потом, услышав, что миссис Аргайл вышла, я вернулась.
— Это было без семи минут семь?
— Да, примерно… ну, может быть, без пяти.
— А что было потом, мисс Воэн?
— Я спросила у мистера Аргайла, не хочет ли он продолжить работу, но он сказал, что потерял мысль. После я спросила, не надо ли чего-нибудь сделать. Нет, сказал он. Тогда я собралась и ушла.
— Когда именно?
— Пять минут восьмого.
— Вы спустились вниз и вышли через парадную дверь?
— Да.
— Гостиная миссис Аргайл находится сразу слева от парадной двери?
— Да.
— Дверь ее гостиной была открыта?
— Да, приоткрыта, примерно на фут.
— Вы не зашли к миссис Аргайл, чтобы пожелать ей доброй ночи?
— Нет.
— А обычно делали это?
— Нет. Глупо беспокоить человека и мешать ему, только чтобы пожелать доброй ночи.
— Если бы вы вошли, вы, наверное, обнаружили бы тело.
Гвенда пожала плечами.
— Возможно… Но мне кажется — вернее, нам всем тогда казалось, что ее убили позже. Жако едва ли смог бы…
Она запнулась.
— Теперь ведь уже известно, что ее убил не Жако. Поэтому она к этому времени уже могла быть мертва, вы согласны?
— Да, наверное, могла.
— Вы пошли прямо домой?
— Да. Когда я пришла, мы какое-то время разговаривали с моей квартирной хозяйкой.
— Так. А возле дома Аргайлов вы никого не встретили?
— Нет… нет. — Гвенда нахмурилась. — Сейчас уже не помню… Было холодно, темно. К тому же эта улица — тупик. Кажется, я не видела никого, пока не вышла на Ред-Лайон. Здесь мне встретились несколько человек.
— А машины?
Казалось, Гвенду вдруг что-то поразило.
— Да, действительно, машину я видела. Она забрызгала мне юбку. Пришлось даже сразу как пришла смывать с нее грязь.
— Какой марки была машина?
— Не помню. Не заметила. Помню только, что она мне встретилась у въезда на нашу улицу. Но там много домов. Мало ли к какому она могла ехать.
Хьюит снова обратился к Лео:
— Вы сказали, что спустя какое-то время после ухода жены слышали звонок у парадной двери?
— Да. Вроде бы слышал. Но полной уверенности у меня нет.
— В котором часу это было?
— Понятия не имею. На часы не смотрел.
— А вы не подумали, что вернулся Жако?
— Не подумал. Я… снова погрузился в работу.
— Еще один вопрос, мистер Аргайл. Вам ведь и в голову не приходило, что ваш сын женился?
— Нет, конечно!
— А миссис Аргайл тоже об этом не знала? Или, может быть, знала, но не говорила вам?
— Уверен, что она тоже ничего не подозревала. Она бы тотчас мне рассказала. Когда жена Жако здесь появилась, я был просто потрясен. Мисс Линдстрем мне говорит: «Тут молодая женщина… девушка утверждает, что она жена Жако. Но ведь этого не может быть». По-моему, вы были ошеломлены, правда, Кирсти?
— Да, я ушам своим не поверила, — сказала Кирстен. — Ей пришлось дважды повторить, и только тогда до меня дошло. Невероятно!
— Насколько я понял, мистер Аргайл, вы проявили истинное великодушие по отношению к этой женщине?
— Я сделал то, что мог. Она снова вышла замуж, чему я очень рад. Кажется, ее муж приятный и достойный молодой человек.
Хьюит кивнул. Потом повернулся к Эстер.
— Теперь вы, мисс Аргайл. Что вы делали в тот день после чая?
— Не помню, — хмуро ответила девушка. — Разве можно все это помнить? Два года прошло.
— Вероятно, вы помогали мисс Линдстрем убирать посуду после чая.
— Ну да, именно так, — подтвердила Кирстен. — А после ты поднялась к себе в спальню. А потом ушла, помнишь? В театр, на любительский спектакль «В ожидании Годо» [252] Имеется в виду пьеса ирландского драматурга Самьюэла Беккета (1952 — французский вариант, 1954 — английский авторский перевод), ставшая первым драматическим произведением театра абсурда.
.
Эстер держалась замкнуто и отчужденно.
— Вы же все это уже записывали, — сказала она Хьюиту. — Сколько можно твердить об одном и том же?
— А вдруг обнаружится что-то важное? Итак, мисс Аргайл, в котором часу вы ушли из дома?
— В семь… примерно в семь.
— Слышали ли вы разговор вашей матери и брата Джека?
— Нет, не слышала. Я была наверху.
— Но до того, как уйти в театр, вы видели миссис Аргайл?
— Да. Мне понадобились деньги. Я уже вышла и вдруг вспомнила, что у меня бензин на нуле. Надо было заправиться по пути в Драймут. И я вернулась, чтобы попросить у матери денег… всего пару фунтов. Больше мне не надо было.
— И мать вам их дала?
— Кирсти дала.
Хьюит немного удивился.
— Не помню, чтобы вы раньше об этом говорили.
— Как было, так и говорю, — с вызовом ответила Эстер. — Я вошла и сказала, что мне нужно немного денег. Кирстен услышала и крикнула мне из холла, что у нее есть и она мне даст. А мама сказала: «Да, возьми у Кирсти».
— А я как раз собиралась пойти в женский клуб, отнести книги о составлении букетов, — добавила Кирстен. — Я знала, что миссис Аргайл занята и не хочет, чтобы ее отвлекали.
— Какое имеет значение, кто именно дал мне деньги? — раздраженно проговорила Эстер. — Вы хотите знать, когда я последний раз видела мать живой? Тогда и видела. Она сидела за столом, просматривала какие-то бумаги. Я сказала, что мне нужны деньги, и Кирстен крикнула из холла, что сама даст их мне. Я взяла у нее деньги, снова вошла в комнату к маме и пожелала ей доброй ночи, а она мне — приятного вечера и еще попросила, чтобы я была осторожна за рулем. Она всегда это говорила. Я пошла в гараж и вывела автомобиль.
— А мисс Линдстрем?
— Дала мне деньги и сразу ушла.
Кирстен Линдстрем сказала поспешно:
— Эстер обогнала меня, едва я успела дойти до угла. Она, должно быть, вышла из дому сразу после меня. Она поехала вверх по склону на шоссе, а я свернула налево, в сторону деревни.
Эстер открыла рот, будто хотела что-то сказать, потом снова его закрыла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: