Ричард Халл - Благие намерения. Мой убийца (сборник)
- Название:Благие намерения. Мой убийца (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-096827-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Халл - Благие намерения. Мой убийца (сборник) краткое содержание
Близкие миллионера Алана Ренвика, в порыве ярости убившего слугу-шантажиста, разработали сложный план, чтобы помочь ему избежать правосудия. Однако имитация самоубийства закончилась реальной гибелью Ренвика – и это был отнюдь не суицид и не несчастный случай, а настоящее преступление. Инспектор Вестхолл, ведущий расследование, понимает: кто-то из тех, кто якобы пытался спасти Алана, в действительности хотел от него избавиться. Но кто? Замужняя любовница? Адвокат? Лучшая подруга?..
Благие намерения. Мой убийца (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не лгите, он никогда не получал от меня денег!
– А за предметы персидского искусства? Судя по некоторым письмам, вы сами считали, что он мошенник. Вы уверены, миссис Килнер, что для нас обоих не лучше помолчать?
– Вы же сказали, что не станете шантажировать, как Бейнс!
– Я и не пытаюсь. Ему нужны были деньги. Я же предлагаю сделать то, что действительно пойдет только на пользу. Моя цель – вас урезонить. Пациентам ведь дают морфий, чтобы они себя не поранили.
Мне не удалось вытянуть из миссис Килнер обещание не ходить в полицию, но, уходя, она обещала подумать. И я остался с долей уверенности, что, по всей видимости, она будет держать язык за зубами.
– Приношу свои извинения, – развернулся я затем к миссис Фарли. – Мне пришлось использовать такие методы, чтобы заставить ее молчать. Иначе было не справиться.
– Такие методы мне не по нраву.
– Уверяю вас, мне тоже. Но давайте вернемся к другим вопросам. Вы понимаете, что должны чрезвычайно осторожно подбирать слова в беседах с инспектором? Положение у вас шаткое.
– По-моему, вы с этим слегка опоздали.
– Я предупреждал.
Этого она отрицать не могла, и я сделал ей благородное предложение. Я был готов простить кое-какие специфические и оскорбительные замечания в мой адрес и, если она хочет, взять на себя заботу о ее интересах.
Отказ потряс меня до глубины души. Вот вам удивительная женская неблагодарность!
– Но вам нужна юридическая консультация. А кому-то со стороны вы вряд ли сможете объяснить произошедшее.
– Я справлюсь сама.
– Опрометчивое решение: юрист нужен всегда. Примите мое предложение! Если считаете, что это опасно и не хотите меня впутывать, я ценю ваше благородство, но уверяю, что я все продумал, взвесил риски и готов их преодолеть.
– Не сомневаюсь, вы уже точно решили, что безопаснее всего лично для вас.
– На мой взгляд, вы оскорбляете меня незаслуженно… Да ладно, предоставьте мне действовать. Это обойдется вам не очень дорого.
– Вот и вы оскорбляете меня незаслуженно. Нет, мистер Сэмпсон, теперь я знаю вас лучше. И по-моему, лучше уж совсем никакого совета, чем ваш.
Добавить тут нечего. Жаль, что я побеседовал с подружками Алана Ренвика, а не с домработницей. У домработницы, скорее всего, манеры изящнее. На самом деле на следующий день она мне сказала, что приходила как раз во время истерики миссис Килнер. Очевидно, ее брань раздавалась из-за двери, и в результате женщина отказалась принимать «место», где ей придется слушать подобные слова. Странно. Большинство домработниц привлекло бы заурядное любопытство. Должна быть иная причина. А еще подозреваю, что, так как слухи в ее кругах разлетаются мгновенно, я столкнусь с большими сложностями, пытаясь найти другую прислугу.
Глава 4
Есть в этом мире люди, которых можно назвать счастливчиками. Им неизменно выпадают на руки прекрасные карты, а они неизменно делают вид, что все дело в сноровке. И я начинаю думать, что инспектор Вестхолл из их числа.
Собрав все свое мужество в кулак и прихватив завещание Ренвика, я поехал на встречу с ним. Я был уверен, что инспектор только что вернулся из Крайстчерча, где долго и до изнурения рыскал во главе поисковой группы по всему устью, по всей гавани и всем отмелям. И думал, что если только он сразу, по счастливой случайности, не нашел тело, вести инспектор себя будет прилично.
Однако мои расчеты оказались очень далеки от реальности.
Мне неизвестно, что произошло; полагаю, со свойственной ему ленью он проконсультировался у местных экспертов по поводу приливов и повадок реки Эйвон. И что же выяснилось? Думаете, он узнал, что Алан может быть где угодно в радиусе нескольких квадратных миль, а отсутствие признаков тела вообще ничего не доказывает? Отнюдь. Какой там характер приливов, точно сказать не могу, но, очевидно, они регулярны. Вестхоллу пришлось лишь обратить внимание на определенные участки местности – и наблюдать: тело должно всплыть именно там, прямо у него под носом.
В некотором смысле мне это тоже было выгодно: ведь если Алан собирался по-настоящему и безвозвратно утонуть, лучше, в конце концов, этот факт установить. Сомнениям придет конец, и отпадет необходимость обращаться в суд, чтобы признать Алана мертвым. И я наконец смогу заняться ликвидацией его имущества.
Но, с другой стороны, возникала досадная помеха: у инспектора появилось время проявить свое неуместное любопытство.
Что он и сделал. Без промедления. А для начала сообщил новости, которых все мы так ждали. Как я и думал, Ренвику не удалось переплыть этот мелкий водоемчик. По правде сказать, тело уже обнаружили. Что положило конец всем моим заботам и проблемам!
– Тело доставили в Лондон сегодня утром, – спокойно продолжил Вестхолл. – Я хочу, чтобы вы его официально опознали.
– Уверены, что это он? – спросил я.
Инспектор принял надменный вид.
– У нас имеются детальные описания, к тому же характерные черты Ренвика бросаются в глаза. Естественно, он пробыл под водой довольно долго… но даже учитывая этот факт, результат опознания – боюсь, вам предстоит не очень приятная процедура – уже известен. И тем не менее таковы правила. Коронер станет настаивать.
– Коронер? А что, будет следствие?
– Конечно, будет. И вам как адвокату…
– …следует об этом знать. Да, я знаю. Просто подзабыл. Подозреваю, следствие тоже будет носить формальный характер. Ведь сомнений, как именно он принял свою смерть, практически нет.
– Разве?
– Ну когда человека уносит в море, разве не разумно предположить, что он утонул?
– Такое возможно, хотя меня учили избегать очевидных предположений. Сейчас мне хотелось бы обсудить другие вопросы. Вы были юристом покойного, я так понимаю?
– Разумеется.
– Вам известно что-либо о его завещании?
– Если честно, я принес его с собой.
– О! Так вы посчитали, что оно понадобится?
– Я захватил его, чтобы показать вескую причину интересоваться, жив он или нет. Мне показалось, что вы можете утаить правду. Ведь с миссис Фарли вы были не особенно разговорчивы.
– Вы с ней встречались? Вы и ее юрист?
– Нет, ее интересы я не представляю. Она приходила ко мне, чтобы поинтересоваться новостями. Вы сами сообщите ей о случившемся или это сделать мне?
– Если вы ей друг, вероятно, сообщить следует вам.
– Другом я бы себя не назвал, но если вы настаиваете…
– Буду обязан.
Мне не очень хотелось обязывать инспектора, но такой поступок мог оказаться предусмотрительным, и я согласился. Впрочем, благодарности я не дождался. Вестхолл, словно машина, вернулся к беспристрастному и нескончаемому допросу.
– Теперь о завещании. Кому мистер Ренвик оставил свою собственность?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: