Сергей Трефилов - Похождения московского Пинкертона.
- Название:Похождения московского Пинкертона.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Трефилов - Похождения московского Пинкертона. краткое содержание
Короткие пародийные рассказы П.А. Травина, объединенные в цикл «Изумительные похождения московского Пинкертона Агафона и его слуги Луки», доводят приключения сыщиков до полнейшего абсурда.
В пьесе С. и Н. Трефиловых «Нат Пинкертон, король сыщиков», шедшей на сцене петербургского Зоологического сада, рассказывается о борьбе знаменитого сыщика с неуловимым злодеем Арсеном Лупеном.
Похождения московского Пинкертона. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дюнуа . Готово!
Арсен . Через десять минут вы взлетите на воздух. Зажигайте фитиль и вперед.
Все . Вперед! (Арсен Лупен, Дюнуа и шайка уходят в потайной выход).
Мак . Однако, положение не из приятных. Мы пропали, мистер Нат Пинкертон. Неужели через десять минут нам будет капут?
Пинкертон . Не мешайте, Мак-Глуски, обдумать положение вещей….
Мак . Дело дрянь. Если эти негодяи действительно подожгут фитиль, то бомба взорвется и мы взлетим на воздух! (Пламя фитиля из-за кулис переходит по сцене по направлению к бомбе). Мистер Пинкертон! Они подожгли фитиль! Он горит! Огонь уж близко! Бомба взорвется. Вот, вот.
Пинкертон . Да! Бомба взорвется! Мы погибли!
Мак . Вот, вот… сейчас взорвется! Несчастный я, несчастный.
Пинкертон . О нет, бомба не взорвется! (Выхватывает из кармана револьвер, стреляет в фитиль, который тухнет. Это устраивается так: два аршина от бомбы вместо фитиля идет проволока, а остальное фитиль — пороховая нитка. На соединении фитиля с проволокой кладут кусочек пороховой ваты. Когда пламя фитиля дойдет до соединения фитиля с проволокой — получается вспышка. В этот момент актер стреляет и получается иллюзия потухшего от соприкосновения пули фитиля). Смотрите: от моей пули фитиль потух!
Мак . Мы спасены! Мистер Пинкертон. Вы гений! Преклоняюсь пред вашей находчивостью! Вы спасли жизнь отца семерых детей. На основании статьи 186, 187, 188, 189, за спасение жизни я даю вам награду в 25 долларов.
Пинкертон . Мы далеко еще не в безопасности. Надо найти средство выбраться отсюда. Осмотрим решетку. Помогите мне подняться. Ничего нельзя сделать. Дьявольский механизм и крепость.
Мак . Что же нам делать?
Пинкертон . Терпеливо ждать. Благо здесь есть закуска и вино. Нам будет весело.
Мак . А если они вернутся?
Пинкертон . Если они вернутся, то наверно убьют нас.
Мак . Вы это так хладнокровно говорите: «убьют нас»… Как будто у вас возьмут лишнюю папиросу.
Пинкертон . Я покоряюсь обстоятельствам. Здесь они нажимали кнопку и решетка опустилась. О, если бы мне достать эту кнопку. Ножом? Бутылкой? Не достать. (Приноравливается ножом и бутылкой достать сквозь решетку кнопку).
Мак . Мистер Пинкертон! Я слышу шаги… Шорох. Это они вернулись! Вот, вот, дверь отворяется! Я буду стрелять.
Пинкертон . Да ведь у вас и револьвер-то не заряжен.
Мак . Черт возьми! Я угрожал пустым револьвером. (Слева с фонарем осторожно входит Боб).
Боб . Здесь кто-то есть?! Начальник!
Пинкертон . Боб! Мой славный помощник! Скорее нажми кнопку на стене. (Боб исполняет. Решетка поднимается).
Мак . О! Счастье! Мы на свободе.
Боб . Я шел по следам, по тем меловым кусочкам, которые вы бросали по дороге идя сюда.
Пинкертон . Молодец, Боб! Теперь скорее вон отсюда! Негодяи, вероятно, вернутся сюда для того, чтобы узнать причину, почему эта бомба не взорвалась. Нам троим нет сил арестовать всю шайку, а за подкреплением не хватит времени послать, т. к. они ранее прибытия подкрепления успеют убить нас. Если мне не удалось предать суду всю шайку, то я все-таки уничтожу их. У меня с собой часовой механизм. Я прикреплю его к бомбе, положим под эту плиту и когда негодяи явятся — эта бомба взорвет их на воздух. Чем угрожали мне, от того погибнете вы сами, негодяи! (Поднимает плиту и кладет бомбу с часовым механизмом). Через две минуты ударник будет приведен в движение и бомба взорвется. В это время мы успеем выйти из дома. А! Я слышу шаги! Голоса! Злодеи сами идут в расставленные сети. Скорей за мной! (Пинкертон, Мак-Глуски и Боб уходят. За сценой голоса:)
«Вероятно, фитиль погас».
«Я поджег фитиль хорошо».
«Войдем, посмотрим».
(Раздается взрыв. Стены рушатся. Слышны стоны, крики о помощи. Сцена наполняется водой и открывается ландшафт реки с окружающими ее берегами, освещенными луной. По реке плывут пароходы, баржи, лодки. В окнах домов мерцают огни).
ЗАНАВЕС.
Во избежание больших расходов на постановку 3-е действие может оканчиваться словами Пинкертона: «Скорей за мной» и уходом Пинкертона, Мак-Глуски и Боба. Взрыв может быть после того, как опустится занавес.
Действие 4
Библиотека архитектора Бронера. В два просвета комната, с галереями вокруг. Посередине стол, на нем телефон. В глубине дверь. Направо дверь на первом плане. Налево на первом плане окно, на втором громадный книжный шкаф. Из средней двери входит Бронер, за ним Нат Пинкертон, загримированный плюгавеньким господином с светлой редкой бородкой, в лысом парике, в поношенном костюме.
Бронер . Секретарь мой заболел и послал вас закончить каталог книг, начатый под моим руководством. Главное — это каталог немецких книг. Вы имеете понятие о таком труде?
Пинкертон (писклявым голосом). Да, мистер. Я уже работал по этой части.
Бронер . И прекрасно. В этом шкафу находятся исключительно планы и чертежи домов, которые я строил. Этим шкафом мы займемся вместе. Надо кое-что пересмотреть и привести в порядок. Вы имеете понятие о чертежной работе?
Пинкертон . Как же, мистер, я четыре года служил секретарем у архитектора, мистера Дитмара.
Бронер . О, так мы с вами поладим. Лишь бы нам в характерах сойтись. Я старый ворчун и предупреждаю вас об этом. Не обращайте на меня внимания. Вся жизнь моя проведена на постройках и за чертежами — нервы поистрепались. Теперь уж вот пять лет на покое — бросил работу, отдыхаю, но успокоиться не могу.
Пинкертон . Ваши труды как архитектора известны всем и каждому. А чтобы создать что-либо, на что обратили бы внимание, надо немало поработать.
Бронер . Да. И труд кладет свой отпечаток на нервную систему человека. Пойдемте в ту комнату. Там отдел немецких книг, каталог которых надо закончить. (Уходят направо. Из середины быстро входит Кора, которая идет к двери направо и притворяет ее. Входит Арсен Лупен. Он одет франтом).
Арсен . Ты будь настороже, а я еще раз осмотрю планы и чертежи. (Открывает шкаф, достает оттуда планы, кладет на стол и пересматривает).
Кора . Ты в них находишь опасность для себя?
Арсен . О, да. В них надо уничтожить всю систему парового отопления в тех домах, которые строил твой отец вместе со мною. По этим чертежам легко открыть все потайные ходы, устроенные мною в этих домах.
Кора . Все твои преступные цели заранее обдуманы.
Арсен . Непременно. Иначе я был бы дураком и меня любой полицейский давно посадил бы за решетку. А между тем я на свободе и миллионы сами ползут мне в руки.
Кора . А убийства?
Арсен . Молчи, Кора. Не напоминай мне об этом. Особенно этот старик. Э! Сам виноват, старый скряга, не очнись он вовремя, был бы жив. Никак не могу найти этих проклятых чертежей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: