Сергей Трефилов - Похождения московского Пинкертона.
- Название:Похождения московского Пинкертона.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Трефилов - Похождения московского Пинкертона. краткое содержание
Короткие пародийные рассказы П.А. Травина, объединенные в цикл «Изумительные похождения московского Пинкертона Агафона и его слуги Луки», доводят приключения сыщиков до полнейшего абсурда.
В пьесе С. и Н. Трефиловых «Нат Пинкертон, король сыщиков», шедшей на сцене петербургского Зоологического сада, рассказывается о борьбе знаменитого сыщика с неуловимым злодеем Арсеном Лупеном.
Похождения московского Пинкертона. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кора . Почему ты считаешь опасным пребывание их здесь?
Арсен . А потому, что проклятый Пинкертон жив и может добраться до них. Этот дьявол каким-то чудом удрал из моей ловушки и, мало того, отправил на тот свет пятерых из моих товарищей. Я сам был на волосок от смерти. Стоило бы мне вместе с другими вернуться в подвал, чтобы посмотреть, почему подложенная нами бомба не взорвалась, как и я вместе с другими взлетел бы на воздух.
Кора . Но, быть может, и Пинкертон погиб при взрыве.
Арсен . Он был заперт вместе с начальником полиции и тогда они должны погибнуть вместе, а между тем наши сегодня видели Мак-Глуски — значит, и Пинкертон жив. Я не могу понять лишь одного, как он избежал смерти? (Арсен прячет планы в шкаф и закрывает его).
Кора . Тс… отец. (Входит Бронер).
Бронер . Кого я вижу? Макс Биллер! Мой славный неутомимый помощник. Какими судьбами?
Арсен . Желание видеть вас и вашу дочь привело меня к вам.
Бронер . Вы возвратились из путешествия?
Арсен . Да, вчера.
Бронер . Приехал мой помощник! Мой славный сотрудник! Кора! А? Как будто это было вчера. Мы вместе работали, бегали по постройкам! А ведь пять лет прошло, как вы уехали и как я забросил всякую работу. (Сели).
Арсен . А не приняться ли нам снова, мистер Бронер?
Кора . О нет, мистер Биллер, отцу покой необходим.
Бронер . Стар я стал, милый друг, стар и капризен, как малое дитя. Ну, вы к нам сегодня на целый день? Кора! Ты не пускай его. Посидите, поболтайте, вспомните старину.
Арсен . Завтра я к вашим услугам, а сегодня надо навестить кое-кого.
Бронер . Ну тогда завтра. Кора! Проси же и ты его.
Кора . Мистер Биллер, вероятно, нисколько не сомневается в том, что мне приятно видеть друга моего отца.
Бронер . Ах, славный мой Макс! Я как раз о вас и думал. Даже сейчас говорил с моим библиотекарем о вас. (Указывает на дверь направо).
Арсен . Возможно ли?
Бронер . Да, я на днях складывал мои бумаги в этом шкафу и нашел ваши чертежи. Меня поразили очень большие проходы для проводки труб парового отопления. Наверно, он руководился какими-нибудь целями, если устроил так, подумал я. Ну, да об этом мы после потолкуем, а теперь вы меня извините. Два часа. В это время я беру ванну. Кора! Займи гостя. Я скоро, я не прощаюсь.
Арсен . О, нет. Позвольте откланяться. Я еду.
Бронер . Ну, так до завтра. Завтра я жду вас.
Арсен . О, непременно. (Бронер уходит).
Кора . Ты уходишь? (Пинкертон появляется на галерее библиотеки, незамеченный Корой и Арсеном).
Арсен . Да, и надолго. Я солгал старику. Завтра я не буду. Осмотри весь шкаф, найди чертежи. Они подписаны моей рукою. Сожги их. (Кора, закрыв лицо платком, плачет). Ну, дорогая, не плачь….
Кора . Ты меня не любишь!
Арсен . Из чего ты это заключила?
Кора . А твое обещание? Ты забыл о нем!
Арсен . Ах, Кора! Мы люди двух разных полюсов. Ты стремишься к спокойной, тихой жизни, а для меня опасность — моя стихия! Ты себе не можешь представить того наслаждения, когда в минуту опасности твой ум изощряется на всевозможные уловки. Ну, не плачь, Кора. Успокойся.
Кора . (С отчаяньем. Сильно). Пока эти руки будут моими, я не могу быть спокойна!
Арсен . Но почему?
Кора . Они убили! Они грабили!
Арсен . Замолчи! Не думай о прошлом! Эти беленькие маленькие ручки. (Целует руки). К ним никакая грязь не пристает.
Кора . Ты должен меня любить, Макс.
Арсен . Я люблю тебя не по обязанности, а потому что действительно люблю.
Кора . И ради этой любви не хочешь пожертвовать…
Арсен . Пожертвовать тобой и собой? Ты этого желаешь? Пойми, Кора, что пока я не уничтожу на пути своем ненавистного Пинкертона, я нигде не буду в безопасности. Он следит за мною! Я чувствую его взгляд везде и всюду. Что известно ему? Где прячется он? В этом кроется его сила!
Кора . Что же ты решил сделать?
Арсен . Я буду осторожен. Я давно уже намеревался переменить местопребывание и переселиться, ты знаешь — туда. Пинкертон ускоряет дело. Завтра я уезжаю. В двенадцать часов дня вещи все будут перевезены, а в два часа я сам оставлю свое старое жилище, уничтожив следы нашего там пребывания. А до тех пор…
Кора . До тех пор?..
Арсен . Мы не должны видеться, а ты ни с кем не встречаться, не говорить, не выходить из дома. Я за себя не боюсь, но опасаюсь всегда, когда дело касается тебя.
Кора . Если тебя арестуют — при мне всегда мой револьвер. Пуля прикончит мою жизнь.
Арсен . Ах, Кора! Зачем вовлек я тебя в свою беспорядочную жизнь! Я должен был остаться для тебя тем Максом Биллером, которого ты полюбила пять лет тому назад, и не знакомить тебя с тем человеком, каков я есть на самом деле.
Кора (обнимая его). Я так же люблю второго и ничего не жалею.
Арсен . Однако, Кора, прощай. Я напишу, где и когда мы встретимся. Но прошу помнить: ни с кем не встречаться, ни с кем не говорить за это время. Иначе я неспокоен. Я чувствую постоянную близость Пинкертона.
Кора . Я исполню все точно, как ты сказал. (Пинкертон исчезает с галереи).
Арсен . Проводи меня до передней и как ни в чем не бывало повтори при отце приглашение быть завтра. Прощай!
Кора (с плачем бросается к нему на шею). Арсен! Предчувствие мне говорит, что случится что-то ужасное! Я не переживу минуты твоего позора!
Арсен . Успокойся. Приди в себя, Кора. Мы избегнем опасности.
Кора (решительно, отерев слезы). Идем. (Уходит в середину. Арсен, постояв и посмотрев на шкаф секунду, быстро уходит за нею. Из двери направо быстро входит Пинкертон. Он подбегает к средней двери и, убедившись в том, что все ушли, так же быстро начинает рыться в книгах и бумагах шкафа налево. Из некоторых книг он вырывает листы и прячет в карман. Некоторые планы и бумаги он тоже прячет в карман. Несколько раз подбегает к средней двери, прислушивается, не идет ли кто. Входит Кора).
Пинкертон . Я Стикман, новый секретарь и библиотекарь мистера Бронера.
Кора . А… (Идет к столу).
Пинкертон . Я желал бы с вами поговорить, мисс.
Кора (в сторону). Макс запретил мне говорить. (Взяла телефонную трубу). Я сейчас буду свободна, только поговорю с портнихой. (В телефон). 17.56. Это вы, мистрис Стокман? Да? Пожалуйста, сегодня окончите платье. Оно мне очень нужно именно сегодня. Хорошо. Я жду. (Пинкертону). Я к вашим услугам, милостивый государь. Но не можем ли мы поговорить в присутствии отца?
Пинкертон . Нет, мисс, безопаснее, чтобы г. Бронер нас не слыхал.
Кора . Для кого из нас?
Пинкертон . Для вас.
Кора . Что?
Пинкертон . Вы в этом сами сейчас убедитесь. Прошу заранее извинения в моих недочетах в красноречии, но гарантирую вам точность фактов, которые изложу. Десять лет тому назад ваш отец познакомился с неким Максом Биллером, представившимся ему в качестве архитектора. Мистер Бронер полюбил молодого человека и т. к. состояние здоровья вашего отца не позволяло ему заниматься лично делами — доверил ему исполнение некоторых работ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: