С. Ван Дайн - Смерть коллекционера
- Название:Смерть коллекционера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102861-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Ван Дайн - Смерть коллекционера краткое содержание
Оба убиты в собственном доме… В запертой изнутри спальне найдено тело старшего брата, а спустя несколько часов в гардеробной обнаруживают труп младшего.
Полиция заходит в тупик, и знаменитый сыщик Фило Вэнс начинает расследование…
Смерть коллекционера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Подумать только! – воскликнул Вэнс. – Дьявольски интересно! «Тайна булавки» Эдгара Уоллеса! [39] В руках у Вэнса был репринт с книги, опубликованной издательством «Ходдер и Стоутон». – Примеч. авт.
Только в нашем случае имеются не одна, а две булавки, да еще и штопальная игла. Каково? Как вы думаете, Маркхэм, не удивительно ли, что недостающий том «Aussenseiter der Gesellschaft» обнаружился рядышком с детективом, где речь идет о трюке с булавкой?
Маркхэм вынул изо рта сигару, поднялся, серьезно взглянул на Вэнса.
– Ваша мысль мне ясна, – изрек он. – Вы считаете, что Брисбен, пользуясь этими книгами, разработал некий хитрый способ запереть Арчерову спальню снаружи так, чтобы она казалась запертой изнутри.
Вэнс кивнул:
– Брисбен – или кто-то другой. И способ действительно хитрый. – Он помахал красно-золоченым томиком, прочел название: – «Der Merkwurdige Fall Konrad» [40] Загадочное дело Конрада ( нем. ).
. Автор Курт Бернштайн… Мне это ни о чем не говорит. Понятия не имею, кто такой был Конрад и что он совершил достойного внимания. Пожалуй, проникну в Конрадово криминальное прошлое – то бишь почитаю. И надо просмотреть Уоллеса. Надеюсь, вы, джентльмены, не заскучаете в мое отсутствие.
– Не заскучаем, – заверил Маркхэм, подкрепляя слова жестом. – Сержант! Мы с вами пойдем дежурить на первый этаж. А заодно я позвоню по телефону.
Мы оставили Вэнса одного в спальне Брисбена Коу. Закрывая за собой дверь, я видел, как Вэнс удобно устраивается на диване.
Через час он появился на лестнице и позвал нас. Мы все прошли в спальню Арчера Коу. Обе книги, теперь снабженные язычками закладок, Вэнс прихватил с собой.
– Похоже, я нашел решение первой загадки, – с серьезнейшим видом объявил Вэнс, едва мы уселись. – Надо только все проверить – опытным путем. – Он открыл детективный роман. – Уоллес делится с читателем презанятной идеей, причем в самом начале повествования. Я прочел весь роман, что называется, по диагонали. Речь идет о покойнике, которого обнаружили в погребе, а ключ от запертой двери лежал перед ним на столе. Дверь, конечно, была заперта снаружи… Вот, послушайте:
Не сказав более ни слова, он вынул из кармана брюк некий предмет. Это была катушка обыкновенных белых ниток. Затем из жилетного кармана он извлек новенькую булавку и стал привязывать к ней нитку. Тэб не спускал с него глаз. Все это время Рекс Лендер мурлыкал себе под нос, будто занятие его было из категории самых невинных. Наконец он воткнул булавку в середину стола и сильно потянул за нитку. Булавка не шевельнулась. Рекс был явно доволен.
Он размотал катушку, нацепил ключ на нитку и вынес его из комнаты. Конец нитки он внес обратно в подвал и продел в отверстие вентиляционной решетки, так что нитка свесилась за пределами подвала. Выйдя из подвала, Рекс закрыл дверь снаружи. Нитки у него оставалось с запасом. Вскоре Тэб услышал щелчок запираемого замка, и сердце его екнуло. Как завороженный, смотрел он на дверь. Рекс Лендер тем временем тянул нитку через вентиляционное отверстие. Наконец взору Тэба явился ключ. Все выше и выше поднимался ключ от пола на нитке, пока не завис над столом, не соскользнул с нитки и не лег на стол. Нить натянулась довольно туго, булавка выскочила из своего гнезда, пролезла в головку ключа, оставив его лежать в самом центре стола, и, поблескивая, заскользила по полу и исчезла в вентиляционном отверстии [41] Уоллес Эдгар . «Тайна булавки», с. 274–275.
.
– Минутку, – возразил Маркхэм. – Там было вентиляционное отверстие и вдобавок щель под дверью. Здесь нет ни того, ни другого.
– Разумеется, – согласился Вэнс. – Однако и в нашем случае имеются нитка и гнутая булавка. Общие условия, понимаете? А теперь посмотрим, возможно ли сваять из наших условий, условий Уоллеса и условий Конрада, нечто… гм, усовершенствованное. – Вэнс открыл вторую книгу. – Конрад почти пятьдесят лет назад жил в Берлине и работал водителем грузовика. Его жену и пятерых детей обнаружили мертвыми в погребе их дома. А дверь – заметьте, не имевшая ни замочной скважины, ни щели у пола, – дверь, джентльмены, была надежно заперта изнутри. Разумеется, следствие сочло, что мать умертвила своих детей и покончила самоубийством. Конрад свободно женился бы на своей возлюбленной, которую встретил на морском побережье, – если бы не следователь по фамилии Холлманн. Сей достойный муж презрел очевидное, не поверил в версию помешательства и суицида фрау Конрад и принялся вычислять, как Конрад мог запереть дверь изнутри, не имея… Вот, если позволите, я приведу соответствующий пассаж. Заранее извиняюсь за качество перевода с немецкого – у меня было мало времени.
«Холлманн, вдохновляемый убеждением в том, что фрау Конрад не могла убить своих детей и совершить суицид, принялся с дотошностью обследовать дверь погреба. Ни единого, самого крошечного отверстия не было, дверь так плотно прилегала к раме, что между ними не проходил даже лист бумаги. Холлманн, обследуя дверь, пользовался увеличительным стеклом. Наконец его многочасовые усилия были вознаграждены. Как раз над задвижкой, с внутренней стороны, очень близко к краю двери он обнаружил малюсенькую дырочку. Открыв дверь, Холлманн исследовал ее внешнюю сторону, однако снаружи соответствующего отверстия не было. Зато было пятнышко краски более свежей, чем та, которая покрывала все остальное пространство. Казалось, что под краской находится плотная поверхность, но это впечатление не обмануло Холлманна. Позаимствовав у соседки шляпную булавку, он раскалил ее на огне и сунул в отверстие, обнаруженное им изнутри над задвижкой. Потребовалось совсем небольшое усилие – и булавка проткнула свежую краску снаружи и вышла точно в центре пятнышка. Когда же Холлманн вытащил булавку, он обнаружил, что к металлу прилип толстый конский волос, и прилип он потому, что булавка выпачкалась в воске… Стало ясно, каким образом Конрад запер дверь. Сначала он просверлил над задвижкой дырочку, затем обмотал задвижку конским волосом, затем оба конца волоса засунул в отверстие. После этого Конрад стал поднимать задвижку и поднимал до тех пор, пока петля из конского волоса не отцепилась, и сам волос не вполз в отверстие. Но кусочек волоса все-таки остался в отверстии. Конрад заполнил отверстие воском и закрасил снаружи, уничтожив практически все следы кошмарного преступления. Он был обвинен в убийстве своей семьи, приговорен к высшей мере наказания и повешен…» [42] К. Бернштайн. «Загадочное дело Конрада», с. 222–224. – Примеч. авт.
Едва Вэнс закончил читать, сержант вскочил на ноги.
– Вот это что-то новенькое! – воскликнул он, бросился к двери и начал ее ощупывать и разглядывать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: