Лиза Гарднер - Странный сосед
- Название:Странный сосед
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-85483-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Гарднер - Странный сосед краткое содержание
Странный сосед - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это не вы звонили мне вчера утром?
– На пейджер. Посмотрел пресс-конференцию и решил, что нам нужно поговорить.
– По поводу Итана?
Снова пауза.
– Полагаю, нам лучше встретиться лично. Что скажете? Я мог бы угостить вас завтраком.
– Думаете, мы собираемся арестовать Итана?
– Думаю, что вы совершили бы большую ошибку.
– То есть вы хотите, пользуясь служебным положением, оказать на меня давление и попросить, чтобы я отступила? Если так, то имейте в виду, что мне подобные разговоры не по вкусу, и купленная вами булочка со сливочным сыром ничего не решит.
– Может, мы сначала встретимся, а уж потом вы продемонстрируете свою враждебность и неуступчивость?
– Ладно, дело ваше, – Ди-Ди выпалила название ближайшей, за углом, кофейни и отправилась за зонтиком.
Кафе «У Марио» предназначалось для местных. Маленькое, уютное, сохранившее оригинальные, с 1949 года, пластиковые покрытия «формайка» и громадную стеклянную банку со свежим печеньем бискотти, неизменно стоявшую рядом с древней кассой. Управлял заведением сын основателя, Марио II, предлагавший посетителям яичницу, тосты, панчетту и лучший – за пределами Италии – кофе.
Ди-Ди пришлось побороться за крохотный круглый столик в углу, перед окном. Она пришла пораньше – насладиться в тишине и покое второй чашечкой кофе и кое-кому позвонить. Тот факт, что на связь вышел дядя компьютерного гения, показался ей занимательным. Только что она сидела и размышляла, что надо бы надавить посильнее на Джейсона Джонса, как в драку ввязалась семья влюбленного тинейджера. Что ими движет? Чрезмерная забота или чувство вины? Интересно.
Ди-Ди ткнула пальцем в кнопку быстрого набора и поднесла телефон к уху. Пусть прошлой ночью у нее и был сон с сексом, Бобби Доджу она звонила по другой причине.
– Алло, – ответил женский голос.
– Привет, Аннабель, – сказала Ди-Ди совершенно спокойно, без малейшего признака беспокойства, которое она тут же ощутила.
Ее не пугали другие женщины. Это непреложное правило Ди-Ди усвоила много лет назад, когда поняла, что симпатичнее девяноста процентов женского населения и лучше всех ста с заряженным револьвером. Аннабель, конечно, составляла исключение из этого правила и, кроме того, зацепила Бобби Доджа. Для Ди-Ди она стала личным врагом, хотя в отношениях друг с другом женщины оставались взаимно вежливыми.
– Бобби проснулся?
– Это не ты звонила ему среди ночи? – поинтересовалась Аннабель.
– Я. И, послушай, прими мои поздравления.
– Спасибо.
– У тебя… э… все хорошо?
– Да, спасибо.
– Когда срок?
– В августе.
– Мальчик или девочка?
– Пусть будет сюрприз.
– Чудесно. Так Бобби рядом?
– Он снова повесит трубку.
– Знаю. Это часть моего обаяния.
На другом конце что-то зашуршало – наверное, Аннабель передала телефон мужу, потом послышалось сопение и ворчание недовольного пробуждением Бобби.
– Скажи, что я сплю, – простонал он в трубку.
– Не знаю. Я там голая и вымазана взбитыми сливками?
– Послушай, я разговаривал с тобой восемь часов назад.
– Тут ведь такая штука, преступники не спят.
– Зато детективы спят.
– Правда? А нам в Академии ничего про это не говорили. Или, может, я пропустила… В общем, у меня вопрос насчет одного твоего коллеги. Уэйн Рейнолдс. Знаешь такого?
Последовавшая за этим долгая пауза была все же лучше привычного щелчка, который означал бы, что Бобби дал отбой.
– Уэйн Рейнолдс? – повторил он наконец. – Нет, детектива с таким именем я не знаю.
Ди-Ди кивнула, но промолчала. Управление полиции Бостона и полиция штата Массачусетс были организациями с немалым штатом, но при этом оставались до некоторой степени учреждениями семейного типа. Даже если ты не работал непосредственно с каждым сотрудником, то все же мог слышать имя где-то в коридоре и даже поймать какой-то слушок.
– Минутку, – сказал Бобби. – Знаю я это имя, но только парень не детектив. Работает в компьютерном отделе. В прошлом году, после ограбления банка, проводил анализ некоторых сотовых телефонов.
– Компьютерный гик?
– Они называют себя «специалистами судебно-криминалистической экспертизы».
– Ха.
– Ты изъяла компьютеры и просишь помощи у штатников?
– Компьютеры я изъяла, а вот за помощью обратилась в БРРЦ, так что большое тебе спасибо.
Бостонский региональный разведывательный центр располагался в Управлении полиции Бостона, поскольку городское полицейское начальство, как и положено всем хорошим бюрократам, считало, что должно иметь в своем распоряжении собственные игрушки и собственных специалистов. Это воспринималось как нечто само собой разумеющееся.
– Ну, тогда позвони кому-нибудь в БРРЦ, – проворчал Бобби. – Может, они и работали с Уэйном. Я – нет.
– О’кей. Спокойной ночи, Бобби.
– Какой ночи, если уже утро… Теперь вставать придется.
– Тогда с добрым утром.
Ди-Ди дала отбой, так и не услышав проклятий Бобби, повесила на пояс сотовый и задумчиво посмотрела на пустую чашку. Два компьютерных чудака – профессионал Уэйн Рейнолдс и любитель Итан Гастингс. Она подлила еще кофе. Интересно…
Уэйн Рейнолдс вошел в кафе ровно в восемь. Ди-Ди узнала его по медно-рыжим, как у племянника, волосам. На этом, однако, сходство с тринадцатилетним Итаном Гастингсом кончалось.
Дядя был высок, шесть футов и два дюйма, и двигался с легкостью спортсмена. Работа определенно не мешала ему совершать ежедневные пробежки. В кафе он пожаловал в легком шерстяном блейзере верблюжьего цвета, темно-зеленой рубашке и темных слаксах. Немало глаз проводили его взглядом, пока он шел через зал, а когда повернул к угловому столику – к ней и только к ней, – дрожь волнения испытала уже Ди-Ди. Если в Итане Гастингсе было что-то от дяди, то, может быть, Сандра Джонс и впрямь поймала удачу за хвост.
– Сержант Уоррен… – Уэйн протянул руку.
Ди-Ди кивнула, отвечая на предложенное рукопожатие. Мозолистые ладони. Короткие ногти. Красивые пальцы без обручального кольца.
Ей-богу, ей срочно нужен добрый кусок мяса.
– Хотите поесть? – спросила она.
Он моргнул.
– О’кей.
– Отлично. Возьму на двоих.
Воспользовавшись паузой у стойки заказа, Ди-Ди выровняла дыхание и напомнила себе, что она – профессионал и завтрак с двойником Дэвида Карузо [21]никакое для нее не событие. Убедить себя, увы, не удалось – она всегда питала слабость к Дэвиду Карузо.
К столу Ди-Ди вернулась с салфетками, столовыми приборами для двоих и чашкой черного кофе для него. Уэйн взял белое керамическое блюдо своими красивыми пальцами, и она закусила губу.
– Итак, работаете в полиции штата?
– В отделе судебно-компьютерной экспертизы в Нью-Брейтри. Мы занимаемся, как и следует из названия, компьютерным анализом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: