Агата Кристи - Изумруд раджи (сборник)
- Название:Изумруд раджи (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82911-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Изумруд раджи (сборник) краткое содержание
Изумруд раджи (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
То, как нежно она выдохнула слова «ради меня», поколебало решимость Джорджа. Он позволил увести себя из дома, и они добежали до ожидающей их машины. Мэри слабым голосом сказала:
– Садитесь за руль. Я чувствую, что не могу.
Джордж сел за руль.
– Но нам надо довести это дело до конца, – сказал он. – Бог знает, какое преступление задумал этот угрожающего вида бандит. Я не стану вызывать полицию, ели вы не хотите, но мне придется попытаться сделать это самому. Я должен проследить за ними.
– Нет, Джордж, я не хочу, чтобы вы это делали.
– С нами произошло такое первоклассное приключение, а вы хотите, чтобы я пошел на попятный? Ни за что на свете!
– Я представления не имела, что вы такой кровожадный, – со слезами в голосе сказала Мэри.
– Я не кровожадный. Не я все начал. Этот проклятый бандит угрожал нам огромным револьвером… Между прочим, почему, черт побери, пушка не выстрелила, когда я спустил его владельца с лестницы?
Он остановил автомобиль и вынул револьвер из бокового кармана машины, куда перед тем положил его. Осмотрев оружие, он присвистнул:
– Ну, будь я проклят! Эта штука не заряжена. Если бы я это знал… – Он замолчал, задумавшись. – Мэри, это очень любопытное дело.
– Я знаю. Поэтому и умоляю вас оставить его в покое.
– Никогда, – твердо ответил Джордж.
У Мэри вырвался душераздирающий вздох.
– Я вижу, – сказала она, – что мне придется вам рассказать. И самое плохое то, что я не имею никого представления, как вы это воспримете.
– Что вы имеете в виду – рассказать мне?
– Видите ли, дело вот в чем. – Она помолчала. – Я считаю, что в наше время девушки должны держаться вместе, они должны что-то знать о мужчинах, с которыми встречаются.
– Ну? – спросил Джордж, ничего не понимая.
– И самое важное для девушки – это как мужчина поведет себя в критической ситуации, сохранит ли присутствие духа, мужество, способность быстро соображать… О таких вещах вряд ли можно узнать, пока не станет слишком поздно. Критическая ситуация может и не возникнуть, даже после того как проживешь в браке много лет. Все, что ты знаешь о мужчине, – это как он танцует и умеет ли поймать такси в дождливую ночь.
– И то и другое – очень полезные качества, – заметил Джордж.
– Но надо же знать, что мужчина – это мужчина.
– «Большие, открытые пространства, где мужчины – это мужчины», – рассеянно процитировал Джордж.
– Вот именно. Но у нас в Англии нет широких, открытых пространств. Поэтому приходится создавать ситуацию искусственно. Это я и сделала.
– Вы хотите сказать…
– Хочу. Этот дом, собственно говоря, принадлежит мне. Мы приехали туда в соответствии с планом, не случайно. А тот мужчина, которого вы чуть не убили…
– Да?
– Это Руб Уоллес, киноактер. Он играет профессиональных боксеров, знаете ли. Милейший и добрейший человек. Я его наняла. Белла – его жена. Поэтому я так испугалась, что вы его убили. Конечно, револьвер не был заряжен. Это театральный реквизит… Ох, Джордж, вы очень сердитесь?
– Я первый мужчина, которого вы… э… подвергли этому испытанию?
– О нет. Их было… дайте подумать… девять с половиной!
– А кто был половиной? – с любопытством спросил Джордж.
– Бинго, – холодно ответила Мэри.
– А кто-нибудь из них придумал лягаться, как мул?
– Нет, никто. Некоторые пытались угрожать впустую, а другие сразу сдавались, но все они позволили отвести себя наверх, связать и вставить себе кляп. Потом, конечно, мне удавалось освободиться от пут, как в книгах, я освобождала их, и мы выбирались – и находили дом пустым.
– И никто не придумал лягаться, как мул, или что-то в этом роде?
– Нет.
– В таком случае, – милостиво произнес молодой человек, – я вас прощаю.
– Спасибо, Джордж, – смиренно произнесла Мэри.
– Собственно говоря, – сказал Джордж, – сейчас перед нами стоит единственный вопрос: куда нам отправиться? Не знаю точно, в Ламбетский дворец [13]или в Докторс-Коммонс [14], что бы это ни означало.
– О чем вы говорите?
– О разрешении на брак. По-моему, требуется особая лицензия. Вам слишком нравится обручаться с одним мужчиной и сразу же предлагать другому жениться на вас.
– Я не предлагала вам жениться на мне!
– Предлагали. Возле Гайд-Парк-корнер. Лично я не выбрал бы такое место, чтобы сделать предложение, но у всех своя идиосинкразия в данных вопросах.
– Я ничего подобного не делала. Я просто спросила, в шутку, не хотите ли вы жениться на мне. Это было не всерьез.
– Если бы я спросил мнение у юриста, уверен, он бы сказал, что это было настоящее предложение. Кроме того, вы знаете, что хотите выйти за меня замуж.
– Я не хочу.
– После девяти с половиной неудач? Подумайте, какое чувство защищенности вы испытаете, идя по жизни с человеком, который способен спасти вас в любой опасной ситуации.
Мэри, по-видимому, этот веский довод заставил слегка смягчиться. Но она твердо сказала:
– Я выйду замуж только за того мужчину, который будет на коленях умолять меня об этом.
Джордж взглянул на нее. Она была восхитительна. Но Дандас обладал и другими характеристиками мула, кроме умения лягаться. Он ответил не менее твердо:
– Умолять на коленях любую женщину – унизительно. Я этого не сделаю.
Мэри сказала с чарующим разочарованием:
– Как жаль.
Они поехали обратно в Лондон. Джордж хранил суровое молчание. Лицо Мэри скрывали поля шляпы. Когда они проезжали мимо Гайд-Парк-корнер, она тихо прошептала:
– Не могли бы вы на коленях попросить моей руки?
Джордж твердо ответил:
– Нет.
Он чувствовал себя суперменом. Девушка восхищалась им, его твердостью. Но, к несчастью, он и ее саму подозревал в тенденции проявлять ослиное упрямство. Неожиданно он остановил машину, сказал «Извините», выпрыгнул из автомобиля и вернулся немного назад, к тележке с фруктами, мимо которой они только что проехали. Он вернулся к машине так быстро, что полицейский, который направился к ним, чтобы спросить, что они тут делают, еще не успел подойти.
Джордж поехал дальше, бросив яблоко на колени Мэри.
– Ешьте больше фруктов, – сказал он. – Это тоже символично.
– Символично?
– Да. Сначала Ева подарила Адаму яблоко. В наши дни Адам дарит Еве яблоко. Понимаете?
– Да, – с некоторым сомнением ответила Мэри.
– Куда вас отвезти? – официальным голосом осведомился Джордж.
– Домой, пожалуйста.
Он повел автомобиль на Гросвенор-сквер. Лицо девушки оставалось совершенно бесстрастным. Он выскочил из машины и обошел вокруг нее, чтобы помочь ей выйти. Она попросила в последний раз:
– Милый Джордж, не могли бы вы… Просто для того, чтобы доставить мне удовольствие?
– Никогда, – ответил Джордж.
И в ту же секунду это случилось. Он поскользнулся, попытался удержать равновесие, но не сумел. Он стоял перед ней в грязи на коленях. Мэри взвизгнула от радости и захлопала в ладоши.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: