Энн Перри - Находка на Калландер-сквер
- Название:Находка на Калландер-сквер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-63035-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Перри - Находка на Калландер-сквер краткое содержание
Находка на Калландер-сквер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто-то же вонзил нож в Больсовера, — напомнил инспектор.
— Боже милостивый, Питт, уж не думаете ли вы, что это был Реджи?
— Нет, сэр Джордж, не думаю. Именно поэтому я должен узнать, кого еще шантажировал Больсовер.
Смиттерс неодобрительно покачал головой:
— Мне думается, это опасная затея. Тут много… э… затруднений. Лучше выбросьте из головы эту идею. Сконцентрируйтесь на фактах. Пусть доктор расскажет вам о состоянии тела, изучите рельеф местности, найдите свидетелей и все в этом роде. Выясните правду таким путем.
— Я не думаю, что правды можно добиться таким путем, — ответил Питт, не отводя взгляд от лица Смиттерса.
Тот побагровел — не столько от слов инспектора, сколько от наглости этого взгляда.
— Тогда вы должны будете признать поражение! Но попробуйте сделать так, как я вам говорю. Мы обязаны показать, что работаем, что делаем все, что в наших силах.
— Даже если мы не делаем этого? — Томас сам удивлялся своему темпераменту.
— Будьте осторожны, Питт, — тихо предупредил его Анструдер. — Вы сильно рискуете. На Калландер-сквер живут важные люди. Полиция крутилась вокруг их домов, вмешивалась в их личную жизнь… Они терпели сколько могли.
— Я так понимаю, они пожаловались? — спросил Питт.
— Да.
— Кто?
— Несколько человек. Естественно, я не могу назвать имена, иначе вы будете относиться к ним с предубеждением, хотя они этого не заслужили. Итак, Питт, будьте хорошим парнем. Идите и обдумайте факты еще раз. Опросите всех слуг вокруг. Может быть, вам удастся найти того, кто что-то видел. Или, по крайней мере, узнайте, кто был в доме, а кто на улице. Для последующего алиби.
Питт уступил, спорить было бесполезно. Он был раздражен и близок к мысли о поражении. Если бы Томас не был уверен в том, что Шарлотта успокоит его, даст ему силы и будет отчаянно за него бороться, он, возможно, и сдался бы, точно выполнив приказ.
Балантайн не знал ничего о том, какому давлению подвергся Питт. Он был единственным человеком на Калландер-сквер, который не участвовал в разжигании противостояния действиям полиции. И он не мог понять, почему Реджи так возбужден, когда тот, радуясь, что получил временную передышку, явился к нему в хорошем настроении.
— Чертовски приятно, не так ли? — Сотерон глотнул хересу, который сам же и налил. — Вернуться снова к нормальной жизни. И как раз вовремя. Ужасное дело закончено.
— Вряд ли, — немного жестко ответил Балантайн. Веселость Реджи была ему неприятна. — Еще не раскрыты четыре убийства и кое-что еще.
— Четыре убийства? — Реджи побледнел. Его расстроили не убийства, а «кое-что еще», а именно — изменения в характере Аделины. Эмоциональный уют его дома улетучивался. Он живет с незнакомой женщиной. Ее он, как можно было понять, совсем не знал. Она же знала его до крайности хорошо, и довольно долгое время. От всего этого Сотерону было неприятно.
— Вы забыли? — холодно спросил Балантайн.
— Нет-нет. Я просто не думал о младенцах как об убитых. Вероятно, мертворожденные, не так ли? И кто знает, что случилось с Еленой? Бедное создание! Может, она упала на что-нибудь, случайно. И действительно, старина, вы знаете Фредди. Не такая уж большая потеря! Этот подонок был шантажистом. Нет, лучше всего будет, если полиция ограничится несколькими вопросами. Пусть узнают, что видели слуги, а затем, если те ничего не видели, пусть убираются отсюда. Пусть занимаются ловлей карманников или кого-нибудь еще.
— Я не думаю, что они уйдут, — заметил Балантайн. — Убийство — более тяжкое и ужасное преступление, нежели опустошение карманов.
— Ну в любом случае я не собираюсь им помогать. — Сотерон налил себе еще хереса из графина. — Если этот парень заявится снова, я откажусь его принять. Пусть разговаривает со слугами. Показывать, что хочу увильнуть от сотрудничества, не буду. Но лично я больше его не увижу. Я рассказал ему все, что знал. Этому делу конец. — Он проглотил полстакана вина и смачно выдохнул. — Кончено!
Балантайн пристально смотрел на него.
— Вы ведь не думаете, что Фредди убил один из слуг? — спросил он с явным недоверием.
— Мой друг, это дело меня больше действительно не интересует. Чем скорее полиция нас оставит и уйдет, тем лучше.
— Они не сдадутся. Они будут здесь до тех пор, пока не найдут, кто это был.
— Черта с два будут! Я поговорил кое с кем в клубе. Мне сказали, что нет. Этот парень, Питт, будет вскорости отозван, если в ближайшие дни не отпразднует победу. А то наделал шуму, расшевелил давние истории… Ему доставляет удовольствие возражать вышестоящим. Но это всё… Бунтари из рабочих — все они одинаковы. Дай им власть, и они устроят бунт. Нет, не беспокойтесь, старина, он скоро умотает отсюда. Еще немного помыкается, сделает вид, что старается. А затем, спустя некоторое время, уберется. Пойдет ловить воришек.
Генерал был взбешен, слепая ярость кипела у него внутри. Это была насмешка, издевательство над теми принципами, в которые он верил всю свою жизнь. Честь, достоинство, справедливость для живых и мертвых, цивилизованный порядок, за который он боролся и за который его ровесники умирали в Крыму, в Индии, в Африке и бог знает где еще.
— Уходите из моего дома, Реджи, — сказал он, не повышая голоса. — И, пожалуйста, не возвращайтесь. Вы отныне нежелательный гость в нашем доме. А что касается полиции… Я буду действовать всеми доступными мне способами, буду говорить с каждым влиятельным лицом, чтобы они проследили, что получен ответ на каждый вопрос, расследована каждая улика, до тех пор пока они не установят окончательную правду, что же произошло на Калландер-сквер. И мне абсолютно неважно, кого это заденет, черт побери! Вы поняли меня?
Сотерон уставился на него, моргая. Стакан с хересом дрожал в его руке.
— Вы… вы пьяны! Вы сумасшедший! — Он заикался, хотя и не замечал этого, как не замечал и того, что уже пищит. — Вы хотя бы подумали, сколько вреда это может принести!
— Пожалуйста, Реджи, прекратите. Вы будете выглядеть очень смешно, если принудите меня выбросить вас отсюда.
Лицо Сотерона потемнело, потом стало малиновым. Он со злостью швырнул стакан в камин. Тот разлетелся вдребезги. Реджи развернулся на каблуках, промаршировал к выходу и хлопнул дверью. Хлопнул столь сильно, что на полке затряслись картины, и упала маленькая статуэтка.
Генерал стоял несколько минут, обдумывая, что же он только что наделал. Затем позвонил в колокольчик и, когда дворецкий появился, попросил его сказать слуге, чтобы тот принес ему пальто, так как он собирается навестить сэра Карлтона.
Роберт был дома. Балантайн увидел его в комнате для приемов. Карлтон стоял у камина, разговаривая с Ефимией. Балантайн никогда не видел, чтобы она выглядела столь счастливой. Казалось, она источала тепло. Казалось, Ефимия освещена солнечным светом. Генералу захотелось, чтобы он явился по совсем другому поводу. Но злость в нем еще клокотала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: