Агата Кристи - Прилив
- Название:Прилив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Array
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-30256-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Прилив краткое содержание
Прилив - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мой тесть, – не без гордости пояснил Джереми. – И одна из его лучших лошадей – Гнедая. Пришла второй на дерби в 1924 году. Вы интересуетесь скачками?
– Увы, нет.
– На них уходит куча денег, – сухо заметил Джереми. – Лорд Эдуард из-за них разорился – ему пришлось уехать и жить за границей. Да, дорогое удовольствие. – Но в его голосе по-прежнему слышались горделивые нотки.
Сам адвокат, подумал Пуаро, скорее бы выбросил деньги на улицу, чем истратил их на лошадей, но он испытывал тайное восхищение теми, кто поступал иначе.
– Чем могу служить, мсье Пуаро? – поинтересовался Клоуд. – Я чувствую, что наша семья у вас в долгу – за то, что вы нашли майора Портера, который опознал тело.
– Семья, кажется, очень этому рада?
– Радость довольно преждевременная, – сухо отозвался Джереми. – Еще много воды утечет, прежде чем все окончательно выяснится. В конце концов, смерть Андерхея была официально признана в Африке. Понадобятся годы, чтобы это опровергнуть, – к тому же заявление Розалин звучало весьма уверенно. Она произвела хорошее впечатление. – Казалось, Джереми не очень полагался на улучшение семейных перспектив. – Но вы хотели меня видеть? – спросил он, устало отодвинув какие-то бумаги.
– Я собирался спросить у вас, мистер Клоуд, действительно ли вы вполне уверены, что ваш брат не оставил завещания? Я имею в виду завещания, составленного после вступления в брак?
Джереми выглядел удивленным.
– Не думаю, чтобы когда-либо возникало подобное предположение. Он, безусловно, не составлял завещания до отъезда из Нью-Йорка.
– Но он мог это сделать во время своего двухдневного пребывания в Лондоне.
– То есть обратиться там к юристу?
– Или сам написать завещание.
– А кто бы его засвидетельствовал?
– В доме было трое слуг, – напомнил Пуаро, – которые погибли в ту же ночь, что и он.
– Хм! Но если Гордон составил завещание, то оно также было уничтожено взрывом.
– В том-то и дело. За последнее время многие документы, считавшиеся полностью уничтоженными, были расшифрованы с помощью новых методов. Например, некоторые сгорели в домашних сейфах, но не настолько, чтобы их нельзя было прочитать.
– Любопытная идея, мсье Пуаро. Но я не думаю… нет, не верю, что из этого может что-нибудь выйти. Насколько мне известно, в доме на Шеффилд-Террас не было сейфа. Гордон хранил все важные бумаги в своем офисе – а там, безусловно, не было завещания.
– Но можно навести справки, – настаивал Пуаро. – Например, у сотрудников ПВО. Вы бы поручили мне это сделать?
– О, разумеется. С вашей стороны очень любезно это предложить. Но, боюсь, у меня нет веры в успех. Все же маленький шанс, возможно, имеется. Значит, вы сразу же возвращаетесь в Лондон?
Пуаро прищурил глаза. В голосе Джереми слышалось явное нетерпение. «Возвращаетесь в Лондон…» Неужели они все хотят поскорее его спровадить?
Прежде чем он успел ответить, дверь открылась, и вошла Франсис Клоуд.
Пуаро поразили два факта. Во-первых, то, что она выглядела совсем больной, и, во-вторых, очень сильное сходство с фотографией ее отца.
– Мсье Эркюль Пуаро пришел повидать нас, дорогая, – без особой надобности объяснил Джереми.
Франсис пожала гостю руку, а Джереми Клоуд рассказал ей о предложении Пуаро насчет завещания.
На лице Франсис отразилось сомнение.
– По-моему, шансов очень мало.
– Мсье Пуаро собирается в Лондон и любезно согласился навести справки.
– Насколько я понимаю, майор Портер руководил противовоздушной обороной в том районе, – сказал Пуаро.
Лицо Франсис приобрело странное выражение.
– Кто такой этот майор Портер? – спросила она.
Пуаро пожал плечами:
– Отставной армейский офицер, живущий на пенсию.
– Он действительно был в Африке?
Пуаро с любопытством поглядел на нее:
– Разумеется, мадам. А почему бы и нет?
– Не знаю, – почти рассеянно проговорила она. – Он меня озадачил.
– Да, миссис Клоуд, – кивнул Пуаро. – Я могу это понять.
Франсис бросила на него резкий взгляд, и при этом в ее глазах мелькнул страх. Потом она повернулась к мужу:
– Джереми, я очень огорчена из-за Розалин. Она совсем одна в «Фарроубэнке» и, должно быть, ужасно расстраивается из-за ареста Дэвида. Ты не будешь возражать, если я предложу ей пожить у нас?
– По-твоему, это разумно? – В голосе Джереми звучало сомнение.
– Не знаю, насколько разумно, но человечно. Она такое беспомощное создание.
– Не думаю, что она согласится.
– Во всяком случае, я могу ей это предложить.
– Хорошо, если это сделает тебя счастливее, – спокойно произнес адвокат.
– Счастливее! – В этом возгласе слышалась горечь. Франсис с тревогой взглянула на Пуаро.
– С вашего позволения, я удаляюсь, – с формальной вежливостью произнес он.
Франсис проводила его в холл.
– Вы собираетесь в Лондон?
– Я уезжаю завтра, но самое большее на сутки. А потом вернусь в «Олень», где вы сможете повидать меня, мадам, если захотите.
– Почему я должна этого хотеть? – резко отреагировала она.
Пуаро не ответил на вопрос.
– Я вернусь в «Олень», – повторил он.
Ночью в темноте Франсис Клоуд сказала мужу:
– Я не верю, что этот человек едет в Лондон из-за завещания Гордона. А ты, Джереми?
Ей ответил усталый, безнадежный голос:
– Я тоже не верю, Франсис. Он едет туда по другой причине.
– По какой?
– Понятия не имею.
– Что же нам делать, Джереми? – помолчав, спросила Франсис.
– По-моему, – ответил он, – можно сделать только одно…
Глава 9
Получив от Джереми Клоуда необходимые полномочия, Пуаро добился ответов на свои вопросы. Они были вполне определенными. Дом был разрушен полностью. Место расчистили совсем недавно, готовясь к новостройке. Никто не выжил, кроме Дэвида Хантера и миссис Клоуд. В доме находилось трое слуг: Фредерик Гейм, Элизабет Гейм и Айлин Корриган. Всех убило на месте. Гордона Клоуда извлекли живым, но он умер по дороге в больницу, не приходя в сознание. Пуаро записал имена и адреса ближайших родственников троих слуг.
– Возможно, – сказал он, – слуги сообщили им какие-нибудь сплетни или замечания, которые дали бы мне ключ к необходимой информации.
Чиновник, с которым он разговаривал, был настроен скептически. Геймы были родом из Дорсета, а Айлин Корриган из графства Корк.
После этого Пуаро направил стопы к дому Портера. Он помнил слова майора, что тот руководил районной ПВО, и хотел узнать, дежурил ли Портер в ту ночь и видел ли происшедшее на Шеффилд-Террас. Кроме того, у него имелись и другие причины для беседы с этим человеком.
Свернув на Эджуэй-стрит, детектив с удивлением увидел полисмена в униформе, стоящего у дома майора. Поодаль собралось несколько мальчишек и других зевак, глазевших на дом. У Пуаро упало сердце – он понял, что это означает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: