Роберт Гулик - Убийство в лабиринте

Тут можно читать онлайн Роберт Гулик - Убийство в лабиринте - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Аркадия, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Гулик - Убийство в лабиринте краткое содержание

Убийство в лабиринте - описание и краткое содержание, автор Роберт Гулик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Robert van Gulik
THE CHINESE MAZE MURDERS
Никогда раньше судье Ди не приходилось сталкиваться одновременно с таким количеством головоломок: тут и запутанное дело о наследстве, тайна которого скрыта в обычном с виду пейзаже, и загадочное убийство, совершенное в запертой комнате, и парковый лабиринт, тайну которого надо разгадать, чтобы спасти от смерти двух сестер.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
9 0
/i/73/728973/i_001.jpg
empty-line
10

Убийство в лабиринте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийство в лабиринте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Гулик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они сообщили, что десятник Лин в точности выполнил полученные указания. Его солдаты стоят на страже у всех четырех городских ворот, и в каждой башне заключено по двенадцать людей Цзяня.

К заключенным добавилось несколько бывших солдат, дезертировавших, чтобы избежать наказания за совершенные ими преступления. Разгильдяев, которые ранее занимались охраной ворот, десятник Лин сместил и отправил работать разносчиками воды.

Ма Жун добавил, что, судя по всему, Лин разбирается в военном деле; он дезертировал из армии из-за ссоры с бесчестным сотником и теперь был счастлив снова оказаться на службе.

Судья Ди кивнул.

— Я предложу повысить Лина по службе. На данный момент у нас имеется сорок человек для охраны ворот, пусть они пока там и остаются. Если они будут вести себя прилично, я размещу их в доме Цзяня и со временем объявлю его владения казармами гарнизона. Цзяо Тай, пока не прибудут солдаты, за которыми я собираюсь послать, ты будешь командовать этими сорока и еще теми двадцатью, которых мы обучили в управе.

С этими словами судья отпустил своих помощников. Он взял кисточку и быстро набросал письмо губернатору провинции, в котором изложил события двух последних дней. Судья сопроводил письмо списком тех, кого он хотел бы снова принять на службу, и предложил назначить Лина старшиной. В заключение он попросил направить в Ланьфан сто солдат на постоянную службу.

Когда он скреплял письмо печатью, вошел стражник. Он сообщил, что госпожа Ю пришла повидать судью и ожидает у ворот управы.

Судья с довольным видом приказал:

— Проводи ее ко мне!

Когда стражник привел госпожу Ю в кабинет судьи, тот окинул ее внимательным взглядом. Ей было около тридцати, и она еще оставалась поразительно красивой женщиной. Госпожа Ю не использовала косметику и одевалась очень скромно.

Опустившись на колени перед столом, она робко произнесла:

— Госпожа Ю, урожденная Мэй, почтительно приветствует вашу честь.

— Мы не в суде, госпожа, — дружелюбно произнес судья Ди, — поэтому отбросим все эти церемонии. Садитесь, пожалуйста!

Госпожа Ю медленно поднялась и села на один из табуретов перед судейским столом. Она не решалась заговорить.

— Я всегда восхищался вашим покойным мужем, губернатором Ю, — сказал судья, — и считаю его одним из самых выдающихся государственных деятелей нашего времени.

Поклонившись, госпожа Ю произнесла тихим голосом:

— Он был не только великим, но и добрым человеком, ваша честь. Я не решилась бы отнимать у вас время, если бы не считала своим долгом выполнить указания моего покойного мужа.

— Продолжайте, госпожа! — настойчиво попросил судья Ди.

Госпожа Ю запустила руку в рукав и достала оттуда продолговатый сверток. Она привстала и положила его на стол перед судьей.

— На смертном ложе, — сказала она, — губернатор передал мне свиток этой собственноручно им нарисованной картины. Он сказал, что завещает ее мне и моему сыну. Все остальное перешло к моему пасынку Ю Ги. В тот момент губернатор вдруг закашлялся, и Ю Ги вышел из комнаты, чтобы принести новую порцию лекарственного снадобья. Как только он вышел, губернатор сразу же сказал мне: «Если у тебя возникнут какие-нибудь сложности, отнеси эту картину в управу и покажи ее судье. Если он не поймет заключенного в ней смысла, то покажи картину его преемнику, пока наконец не появится мудрый судья, который сумеет разгадать тайну этой картины». Тут вернулся Ю Ги. Губернатор окинул всех нас взглядом. Потом опустил руку на голову моего маленького сына и, не произнеся больше ни слова, отошел в мир иной.

Госпожа Ю разрыдалась.

Судья Ди подождал, пока она успокоится.

— Каждая подробность о последнем дне вашего супруга важна, госпожа. Но расскажите мне, что произошло потом.

— Мой пасынок Ю Ги взял картину из моих рук, пообещав сохранить ее. Тогда он еще был со мной любезен. Изменился он только после похорон. Он приказал мне забрать сына и немедленно покинуть дом. Обвинил меня в том, что я обманывала его отца, и запретил мне и моему сыну когда-либо переступать порог его дома.

Потом он швырнул на стол этот свиток и издевательски заявил, что ему чужого не надо.

Судья Ди погладил бороду.

— Поскольку губернатор был человеком необычайно мудрым, госпожа, в этой картине должен быть заключен глубокий смысл. Мне нужно внимательно ее изучить. Однако хочу предупредить вас, что мне еще неведомо сокрытое в ней тайное послание. Оно может оказаться либо в вашу пользу, либо обвинением вас в прелюбодеянии. И в том и в другом случае я предприму надлежащие шаги, и справедливость восторжествует. Я предоставляю вам, госпожа, решать, оставите ли вы здесь этот свиток или же заберете его и все останется как есть.

Госпожа Ю поднялась и спокойно, с достоинством, произнесла:

— Прошу вашу честь оставить у себя этот свиток и изучить его. Я взываю к милосердному Небу, чтобы оно помогло вам разгадать тайну этой картины.

После этого она низко поклонилась и вышла.

Советник Хун и Дао Гань ждали снаружи в коридоре. Теперь они вошли внутрь и приветствовали судью. У Дао Ганя в руках была охапка документов.

Советник сообщил, что они произвели опись имущества Цзянь Моу. Они обнаружили несколько сотен золотых слитков и огромное количество серебра. Все эти деньги, вместе с некоторыми изделиями из чистого золота, они заперли в кладовой. Женщин и слуг собрали в третьем дворе. Шесть стражников из управы и десять солдат под командованием Цзяо Тая разместились во втором дворе, чтобы осуществлять охрану дома.

С довольной улыбкой Дао Гань выложил перед судьей на стол кипу документов и сказал:

— Вот, ваша честь, произведенные нами описи, а также все договоры и счета, которые мы обнаружили в доме у Цзянь Моу.

Судья Ди откинулся на спинку кресла и с нескрываемым отвращением посмотрел на гору документов.

— Распутывание дел Цзянь Моу будет долгим и утомительным, — сказал он. — Поручаю тебе, Хун, вместе с Дао Ганем заняться этим. Не думаю, что среди этих документов обнаружится что-то более важное, чем незаконное владение землей и домами или какие-то мелкие нарушения. Главы гильдий обещали мне прислать сегодня опытных людей, в том числе и архивариуса, чтобы они выполняли у нас в суде надлежащие функции. Полагаю, эти новые чиновники окажутся вам полезными.

— Они уже ждут в главном дворе, ваша честь, — заметил советник Хун.

— В таком случае, — сказал судья, — вы с Дао Ганем введете их в курс дела. Архивариус поможет вам рассортировать все эти документы. Также поручаю вам подготовить для меня подробный отчет с предложениями по каждому отдельному случаю. Кроме того, отбирайте любые документы, которые могут иметь отношение к убийству судьи Баня. А мне сейчас больше всего хочется рассмотреть принесенную мне картину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Гулик читать все книги автора по порядку

Роберт Гулик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство в лабиринте отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство в лабиринте, автор: Роберт Гулик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x