Роберт Гулик - Смертоносные гвозди
- Название:Смертоносные гвозди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-906986-84-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Смертоносные гвозди краткое содержание
THE CHINESE NAIL MURDERS
Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
8 0
/i/72/728972/i_001.jpg
empty-line
9
Смертоносные гвозди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вздохнув, судья продолжил:
— К сожалению, его предположение оказалось правильным! Но потом он совершил вторую ошибку, которая направила меня на верный путь и помогла понять то, что я упустил раньше. У него была маниакальная страсть к рубинам, и он не мог смириться с тем, что они останутся в доме Баня. Поэтому, пока Бань был в тюрьме, он пробрался в спальню и похитил их из короба для одежды. Он также по глупости выполнил просьбу госпожи Бань принести ее любимые халаты. Но это-то и укрепило меня в мысли, что госпожа Бань должна быть жива. Ведь если бы убийца знал о тайнике в момент совершения преступления, он бы сразу забрал камни. Кто-то должен был сказать ему об этом позже, а это могла быть только госпожа Бань.
Тогда я понял, почему в кольце не было камня и почему убийца забрал всю одежду. Он хотел, чтобы мы не догадались, что это тело не госпожи Бань. Убийца знал, что это может определить только ее муж, и предположил, опять верно, что к тому времени, когда Бань Фэн сумеет оправдаться, труп уже будет захоронен.
— А когда ваша честь поняли, что преступление совершил Чжу Даюань? — спросил Цзяо Тай.
— Только после разговора с Бань Фэном, — ответил судья. — Сначала я подозревал Е Дая. Меня мучил вопрос, кем могла быть убитая женщина, и, поскольку было известно об исчезновении только барышни Ляо, я решил, что это должна быть она. Судебный врач сказал, что убитая не была девственницей, но из показаний Юй Кана я знал, что барышня Ляо тоже таковой не являлась. Я решил, что это Е Дай похитил барышню Ляо, к тому же он был достаточно силен, чтобы отрубить ей голову. Одно время я думал, что Е Дай убил барышню Ляо в приступе ярости, а сестра помогла ему скрыть убийство и исчезла добровольно, но потом отказался от этой мысли.
— Почему? — быстро спросил Дао Гань. — Мне она кажется вполне допустимой. Нам известно, что Е Дай и его сестра были очень близки, к тому же это дало бы госпоже Бань возможность оставить мужа, которого она терпеть не могла.
Судья покачал головой.
— Не забывай, — сказал он, — об отравлении лаком. После разговора с Бань Фэном я понял, что только убийца мог случайно прикоснуться к столу, покрытому слоем влажного лака. Госпожа Бань прекрасно знала о существующей опасности и постаралась бы не дотрагиваться до стола. У Е Дая не было отравления лаком, а сделать в перчатках то, что сотворил убийца со своей несчастной жертвой, невозможно.
Отравление лаком указывало на Чжу Даюаня. Я вспомнил два случая, пустяковых, казалось бы, но теперь приобретающих особое значение. Во-первых, отравление лаком объясняло внезапное решение Чжу устроить охотничий обед на открытом воздухе, а не в зале, как обычно. Он ведь вынужден был ходить в перчатках, чтобы скрыть пораженную руку. Во-вторых, это объясняет, почему Чжу упустил шанс застрелить волка, когда Ма Жун и Цзяо Тай охотились с ним в то утро после убийства. Чжу Даюань провел ужасную ночь, да и рука у него сильно болела.
Далее, убийца должен был жить неподалеку от Баня и иметь очень большую усадьбу. Я знал, что он должен был уйти из дома Баня с женщиной так, чтобы их никто не видел, и при этом с большим узлом. Он не мог рисковать встретиться с ночным сторожем или военной стражей, потому что у этих людей есть привычка останавливать и допрашивать тех, кто разгуливает по ночам с подозрительными узлами. Нам известно, что Бань живет на пустынной улице, откуда можно добраться до задворок усадьбы Чжу, пройдя вдоль городской стены, где нет ничего, кроме старых складов.
— Но прежде чем войти в свою усадьбу, — заметил Дао Гань, — ему пришлось бы пересечь главную улицу около восточных городских ворот.
— Это небольшой риск, — сказал судья, — потому что стражники у ворот проверяют только тех, кто проходит через ворота, а не тех, кто идет мимо в пределах городских стен. Придя таким образом к выводу о том, что Чжу Даюань — наиболее вероятный подозреваемый, я, конечно, сразу же задался вопросом, каким может быть мотив преступления. Вдруг меня осенило, и я понял, в чем тут дело. Когда у здорового и энергичного мужчины нет детей, хотя имеется восемь жен, это свидетельствует о некоем физическом недостатке, который иногда пагубно сказывается на мужском характере.
Существенный штрих к образу Чжу добавила его маниакальная страсть к рубинам, которая заставила его вынуть камень из кольца и забраться в дом Баня, чтобы заполучить браслеты: с рассудком у него явно не все в порядке. И барышню Ляо он убил из-за маниакальной ненависти к ней.
— Но как вы догадались об этом? — вновь спросил Дао Гань.
— Сначала я подумал о ревности, — ответил судья, — ревности пожилого человека к молодой паре. Но я сразу отказался от этой мысли, потому что Юй Кан и барышня Ляо были обручены уже три года, а неистовая ненависть Чжу возникла только недавно. Тут я вспомнил любопытное совпадение. Юй Кан говорил нам, что, по словам Е Дая, тот узнал о тайне Юя от старой служанки, которая поведала ему о ней в коридоре перед библиотекой Чжу Даюаня. Юй Кан также упомянул, что позже он спрашивал об этом служанку, и это тоже было в коридоре возле библиотеки Чжу. Мне пришло в голову, что Чжу вполне мог слышать оба эти разговора. Первый, во время которого служанка рассказала Е Даю о встрече в спальне Юй Кана, вызвал ненависть Чжу к барышне Ляо: под его же крышей она подарила мужчине радость, которой природа обделила Чжу. Могу представить, что барышня Ляо стала для Чжу живым укором в его мужском бессилии, и он полагал, что сможет восстановить свое мужское достоинство, только овладев ею.
Из второго подслушанного разговора, между Юй Каном и служанкой, ему стало ясно, что Е Дай был шантажистом. Чжу знал, как близки были Е Дай с сестрой, и испугался, что госпожа Бань может рассказать брату об их встречах и даже о девушке в крытом рынке. Он решил, что не может допустить, чтобы Е Дай обо всем узнал и шантажировал бы его всю жизнь, и тогда пришел к выводу, что тот должен умереть. Это хорошо увязывается с фактами, потому что Е Дай исчез в тот самый день, когда Юй Кан разговаривал со служанкой.
После того как я установил, что у Чжу Даюаня были и мотив, и возможность совершить преступление, мне пришла в голову еще одна мысль. Все вы знаете, что я не суеверный человек, но это не значит, что я отрицаю возможность сверхъестественных явлений. Когда вечером во время обеда в доме Чжу Даюаня я увидел в садике снеговика, то отчетливо почувствовал мрачное и темное дыхание насильственной смерти.
Я вспомнил, что за обедом Чжу дал мне понять, что снеговиков делали дети слуг. Но Ма Жун и Цзяо Тай рассказывали мне, что Чжу сам их лепил и использовал в качестве мишени для стрельбы из лука. Я внезапно подумал, что если кто-то хочет быстро спрятать отрубленную голову во время таких морозов, неплохим решением было бы облепить ее снегом и превратить в снеговика. Такое решение особенно понравилось бы Чжу. Пуская стрелу за стрелой в снежную голову, он бы тем самым хоть немного утолял свою противоестественную ненависть к барышне Ляо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: