Роберт Гулик - Смертоносные гвозди
- Название:Смертоносные гвозди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-906986-84-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Смертоносные гвозди краткое содержание
THE CHINESE NAIL MURDERS
Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
8 0
/i/72/728972/i_001.jpg
empty-line
9
Смертоносные гвозди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Судья стукнул молотком по столу.
— Молчать! — вскричал он. Потом он бросил госпоже Лу: — Отвечай на мой вопрос, женщина!
— Я отказываюсь! — громко воскликнула госпожа Лу. — Вы можете пытать меня сколько угодно, но не смейте втягивать наставника Ланя в свои коварные козни!
С большим трудом судья сдержал гнев и резко сказал:
— Это оскорбление суда. — Вспомнив предупреждение госпожи Го, он подумал, что нужно осторожнее применять физические наказания к госпоже Лу, и приказал начальнику стражи: — Дайте этой женщине двадцать ударов хлыстом по ляжкам!
По залу прокатился сердитый ропот. Кто-то крикнул: «Лучше поймайте убийцу Ланя!», другие кричали: «Позор!»
— Молчание и порядок! — громогласно приказал судья. — Вскоре суд представит неопровержимое доказательство того, что наставник Лань сам обвинил эту женщину!
Публика затихла. Внезапно зал огласили вопли госпожи Лу
Стражники уложили ее лицом вниз на пол и спустили татарские штаны. Начальник стражи тут же прикрыл ей бедра куском влажной ткани, потому что по закону женщину можно было обнажать с позором только на месте казни. Два помощника держали ее за руки и за ноги, а начальник начал хлестать кнутом по ляжкам.
Госпожа Лу пронзительно вопила, извиваясь на полу. После десятого удара судья подал знак начальнику стражи, чтобы тот прекратил.
— Теперь отвечайте на мои вопросы, — холодно сказал он.
Госпожа Лу подняла голову, но была не в силах говорить. Наконец она выдавила:
— Никогда!
Судья пожал плечами, и хлыст вновь засвистел в воздухе. На ткани, закрывавшей бедра госпожи Лу, появились кровавые пятна. Внезапно она застыла. Начальник остановился, стражники перевернули ее на спину и начали приводить в чувства.
Судья Ди рявкнул начальнику стражи:
— Приведи ко мне второго свидетеля!
К столу подвели крепкого парня. Голова его была обрита, на нем был простой коричневый халат. У него было приятное, честное лицо.
— Назовите свое имя и занятие! — приказал судья.
— Меня ничтожного, — почтительно сказал юноша, — зовут Мэй Чжэн. Я был помощником наставника Ланя больше четырех лет, и сам являюсь боксером седьмого ранга.
Судья утвердительно кивнул.
— Расскажите мне, господин Мэй Чжэн, что вы видели и слышали как-то вечером недели три назад.
— Я, как обычно, возвращался от учителя после вечерних тренировок, — начал боксер, — и уже подошел к своему дому, как вдруг вспомнил, что забыл в тренировочном зале железный шар. Я вернулся туда, чтобы забрать его, потому что он был мне нужен для утренних упражнений. Входя в передний садик, я заметил, что учитель как раз закрывает дверь за каким-то гостем. Я смутно различил только черную одежду. Поскольку я был знаком со всеми друзьями учителя, то решил, что не помешаю, и подошел к двери. Тут я услышал женский голос.
— Что говорила эта женщина? — спросил судья.
— Дверь была закрыта, я не смог толком разобрать слова, ваша честь, — ответил боксер, — и голос был мне совершенно не знаком. Но она казалась сердитой и говорила о том, что он не приходит навестить ее. Когда учитель стал отвечать, я ясно расслышал, что он что-то говорит о котенке. Я понял, что это меня совершенно не касается, и сразу ушел.
По знаку судьи писец зачитал запись рассказа Мэй Чжэна. После того как боксер оставил отпечаток большого пальца на протоколе, судья позволил ему уйти.
Тем временем госпожа Лу пришла в себя и теперь стояла на коленях, поддерживаемая двумя стражниками.
Судья ударил молотком по столу и сказал:
— Суд утверждает, что женщиной, посетившей наставника Ланя в тот вечер, была госпожа Лу. Каким-то образом она втерлась в доверие к учителю, и он поверил ей. Потом она стала домогаться его любви, но он, конечно, и не помышлял об этом. Жаждая мести, она убила его, когда он отдыхал после ванны, подбросив ему в чайную чашку цветок жасмина, в который насыпала смертельный яд. Она вошла в баню, переодетая, под видом молодого татарина. Правда, только что три свидетеля не опознали ее, но она хорошая актриса. Изображая татарина, она вела себя как мужчина, а сейчас умышленно подчеркивала свои женские прелести. Однако это несущественно, потому что сейчас я покажу вам, какое свидетельство оставил сам учитель Лань. Оно прямо указывает на эту порочную женщину.
В толпе послышались удивленные возгласы. Судья почувствовал, что настроение в зале меняется в его пользу. Показания честного молодого боксера произвели хорошее впечатление на собравшихся. Он подал знак Дао Ганю.
Тот внес квадратную доску, которую приготовил по указаниям судьи перед заседанием. К ней были приколоты шесть кусков белого картона. Каждый из них был размером в пару локтей, чтобы все присутствующие могли хорошо их рассмотреть. Дао Гань водрузил доску на помост, прислонив ее к столу писца.
— Перед вами, — сказал судья, — шесть кусочков из игры, находящиеся в том положении, в котором они были найдены на столе в комнате учителя Ланя. — Судья поднял треугольную картонку и продолжил: — Седьмой кусок, вот этот треугольник, был зажат в правой руке покойного.
От сильнодействующего яда его язык распух, и он не мог даже закричать. Поэтому последним усилием воли он постарался указать на преступника при помощи «Семи кусочков», в которые играл перед тем, как выпить роковую чашку.
К несчастью, судороги начались раньше, чем он успел выложить фигурку. А когда он падал на пол в смертельных корчах, очевидно, задел кусочки рукой и сместил три из них. Но, слегка переместив эти три кусочка и добавив треугольник, найденный у него в руке, можно, без всяких сомнений, восстановить фигурку, которую он собирался сложить.
Судья Ди поднялся, снял три кусочка и приколол их несколько в другом порядке. Когда он добавил четвертую картонку и завершил фигурку кошки, публика замерла.

— Этой фигуркой, — заключил судья, возвращаясь на свое место, — учитель Лань указал на госпожу Лу как на свою убийцу.
— Ложь! — резко выкрикнула госпожа Лу.
Вырвавшись из рук стражников, она на четвереньках подползла к помосту. Лицо ее было искажено гримасой. Невероятным усилием она взобралась на помост и со стоном припала к краю доски. Тяжело дыша, она ухватилась за нее левой рукой, потом, судорожно дергаясь, изменила положение трех картонок, приколотых судьей. После этого она обернулась к публике, прижимая к груди четвертый кусочек, и хрипло крикнула:
— Смотрите! Это обман!
Она со стоном поднялась на колени и приколола треугольник к верхней части фигурки.
Потом она закричала:
— Наставник Лань изобразил птицу! Он и не думал оставлять… никакого ключа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: