Фергюс Хьюм - Тайна королевы [litres]

Тут можно читать онлайн Фергюс Хьюм - Тайна королевы [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент Северо-Запад, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фергюс Хьюм - Тайна королевы [litres] краткое содержание

Тайна королевы [litres] - описание и краткое содержание, автор Фергюс Хьюм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лилиан и Дэн любят друг друга, но свадьбе мешает неравенство их положения: она – наследница миллионного состояния, он – простой авиатор. Все меняет трагедия: отец Лилиан гибнет от руки зловещей банды, оставляющей на месте преступлений знак – запах редких духов и искусственную муху. Поклявшись разоблачить преступников, Дэн пускается по следу тайного общества, даже не представляя, насколько могуч и коварен враг…

Тайна королевы [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна королевы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фергюс Хьюм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Королева Вельзевул, живая и здоровая, полностью пришедшая в себя, сидела в большом резном кресле возле камина, в точности как в тот день, когда Дэн посетил ее вместе с Лоуренсом и мисс Милдред. Ее лицо по-прежнему было в морщинах, но цвет слоновой кости, так поразивший Дэна при первом посещении, исчез, оставив вместо себя смертельную, ядовитую бледность. Белые волосы королевы были аккуратно причесаны, а поверх белых одежд она, как и ее подруга, надела свободный плащ из алого бархата, полностью закрывавший ноги. Но падение не прошло для нее без последствий. Дэн сразу заметил повязку на ее правой руке, поверх которой была наложена шина, сама же рука, подвешенная на черном шарфе, покоилась у королевы на груди. Когда Дэн уставился на забинтованную руку, госпожа Армоир засмеялась тонким и злобным голоском, в котором звучали переполнявшие ее нотки гнева.

– Да, – согласилась она, словно отвечая на немой вопрос Дэна. – Я сломала руку благодаря вам, господин Холлидей. Вы протаранили мой самолет, и тот рухнул на землю.

– Это вы пытались протаранить меня, – сухо заметил Дэн, поудобнее устраиваясь в кресле, так как был уверен, что прямо сейчас никакая опасность ему не грозит. – Око за око, Королева Вельзевул, или мне лучше называть вас мисс Армоир?

– Настоящее имя или псевдоним, это не имеет никакого значения, – хладнокровно объявила госпожа Армоир. – То время, что вам осталось провести на этом свете, вы можете называть меня как угодно.

– Ого! – так же хладнокровно, как и она, произнес Холлидей, понимая, что игра в кошки-мышки только началась. – Даже так?

Полная и громоздкая госпожа Джарсел, стоявшая возле кресла подруги, напоминала ребенка, объятого ужасом. Глаза ее опухли, щеки ввалились, а невероятная жизненная сила, которой она всегда была переполнена, исчезла. Дама, как и ее подруга, была одета в белые одежды, но этот наряд казался таким же бесцветным, как и ее лицо. Она даже выглядела меньше, чем обычно, словно разом «села» вместе с одеждой. Было даже как-то жалки видеть эту волевую и невозмутимую женщину сломленной, изнуренной страхом перед будущим. По ее неожиданно постаревшему лицу катились слезы. В какой-то момент Дэну даже показалось, что перед ним совершенно другая женщина, намного более хрупкая, чем госпожа Джарсел, но обладавшая большей стойкостью. Дэн понял, что ошибся, считая госпожу Джарсел сильной личностью. Вся ее сила заключалась лишь в импозантном виде: она была просто инструментом для хрупкой и нежной старой леди, чьи сверкающие глаза указывали на железную волю, превосходившую возможности изношенного от возраста тела. Здесь, в самом деле, властвовала Королева Вельзевул, загнанная в угол, но готовая бороться до конца. Холлидей чувствовал, как мурашки ползут по его телу от осознания того, что он вступил в борьбу со злой силой, которую будет очень сложно победить. Мисс Армоир увидела, как потух взгляд Дэна.

– Вы боитесь, – насмешливо заметила она. Дэн согласился.

– Не физически, вы же понимаете, – тихим голосом ответил он. – Вы, кажется, настолько испорчены, что мой дух на секунду дрогнул. Но это неважно, вы знаете, потому что у вас намного больше причин бояться, ведь я могу без промедления вас пристрелить. – С этими словами Дэн полез в карман за револьвером, который забрал у лорда Карберри, когда покидал библиотеку его особняка.

– Мы забрали оружие, пока вы были без сознания, – тяжело дыша, произнесла госпожа Джарсел; вытерев слезы, она повернула свое белое лицо в его сторону.

– Конечно, – твердым голосом подтвердила мисс Армоир. – Я приказала обыскать вас, чтобы никакого оружия у вас не осталось. Теперь вы – любопытная и совершенно беззащитная обезьяна, которая целиком находится в моей власти.

– И сколько времени я был без сознания? – поинтересовался Дэн, сделав вид, что не заметил оскорбления.

– Почти час, – вздохнула госпожа Джарсел, чье огромное тело тряслось, словно у нее был приступ малярии. – Я велела доставить вас сюда вместе с госпожой Армоир.

Вы оба были в обмороке. Однако теперь с вами все в порядке…

– Да и со мной все в порядке, что намного важнее, – любезно объявила мисс Армоир. – Лучше бы вы погибли при падении с аэроплана, господин Холлидей, а не пришли в себя, оставшись без единой царапины.

– Вы имеете в виду, что было бы лучше, если бы я разбился?

– Конечно, именно это, – дружелюбно согласилась Королева Вельзевул. – И еще я имею в виду пытки, которые заставят вас содрогнуться. Посмотрим, что вы за человек.

– В таком случае вам лучше поспешить, – сказал Дэн, пожав плечами и стараясь держаться бодро, чтобы победить демона его же собственным оружием. – Думаю, полиция уже все знает о лорде Карберри.

– А мне-то что? Полиция никак не сможет связать меня с его смертью.

– Просто вы не все знаете. Мой друг, господин Лоуренс, пообещал принять меры в пять часов, если не получит от меня никакой весточки. Так что, думаю, он уже вызвал инспекторов из Блэкхита и Хэмпстеда, и все они находятся в доме лорда Карберри. Объяснения господина Лоуренса вскоре приведут их в эту дыру.

Госпожа Джарсел истерически всхлипнула.

– Я знала, что все это очень опасно, – заголосила она. – Сразу поняла: пришел конец! – И она, не в силах совладать с собой, в приступе отчаянья опустилась у ног мисс Армоир – измученная женщина, картина маслом.

– Заткнись, Эльза! – резко фыркнула Королева Вельзевул, и глаза ее сверкнули еще более ядовито, чем обычно. – Ты всегда изображаешь дурочку, когда необходимо подумать, чтобы выправить ситуацию.

– Вы не сможете выправить ситуацию, – печально произнес Дэн, развалившись в кресле. – Ваша карьера, госпожа Армоир, подходит к концу.

– Это мы еще посмотрим, господин Холлидей. И не надо так на меня смотреть, мой друг! Вы знаете, отравленный нож все еще при мне, и если вы попытаетесь на меня напасть, вас будет ожидать внезапная смерть.

– Я не собираюсь касаться вас, – заверил даму Холлидей. – Прикончить вас – дело палача.

– Ну, этого никогда не случится, – в свою очередь заверила молодого человека госпожа Армоир. Глаза ее сверкали, а ноздри раздулись. – Ни один из членов славного общества, которое я основала, не погибнет от рук проклятых служителей закона. Я и те из моих подданных, кто слепо мне повинуется, исчезнем.

– И как вам удастся это сделать? Все порты и вокзалы окажутся под наблюдением, – с презрением в голосе объявил Холлидей. – И я сомневаюсь, что у вашего друга Винсента найдется достаточное количество аэропланов, чтобы забрать вас всех. Но даже если вам выпадет шанс, поверьте: весь цивилизованный мир будет охотиться за вами.

– Можете охотиться за нами от Северного до Южного полюса, господин Холлидей, но ни одного из членов Общества Мух, а тем более его королеву, вы не найдете. Все будет выглядеть так, словно нас никогда и не было, – закончила она с триумфом, и при этих словах большая женщина, рыдавшая у ее ног, вздрогнула, а потом с ее губ сорвался крик ужаса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фергюс Хьюм читать все книги автора по порядку

Фергюс Хьюм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна королевы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна королевы [litres], автор: Фергюс Хьюм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x