Томас Хэнши - Загадка ледяного пламени [litres]

Тут можно читать онлайн Томас Хэнши - Загадка ледяного пламени [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент Северо-Запад, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Загадка ледяного пламени [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Северо-Запад
  • Год:
    2020
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-93835-133-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Томас Хэнши - Загадка ледяного пламени [litres] краткое содержание

Загадка ледяного пламени [litres] - описание и краткое содержание, автор Томас Хэнши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Томас Ханшеу, писатель и актер, родился в 1856 году в Нью-Йорке. Большую известность в англоязычном мире получила серия его книг о блестящем лондонском детективе Гамильтоне Клике, получившего прозвище «человек с тысячью лиц», поскольку одним из основных методов его работы было частое изменение внешности. Первые произведения о Клике появились в 1910 году. Всего же за время своей писательской карьеры Томас написал более 150 детективов, часть из которых создал совместно со своей женой Мэри Ханшеу.

Загадка ледяного пламени [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка ледяного пламени [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Хэнши
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Грязный Джим, иначе Джим Доббс, – подумал Клик. – По-моему, этот человек работал в одной необычной фирме, и в самом деле выполнявшей “грязную работу’’. Полезная информация. Да и Боркинс, похоже, в этих краях носит другое имя».

На мгновение инспектор отступил от своего рабочего места и замер, нахмурившись. К нему тут же подскочил Доллопс.

– Что-то не так, босс?

Клик задумчиво покачал головой.

– Все в порядке, мой мальчик. Просто я почувствовал что-то неладное и задумался.

– Подождите, до конца смены всего два часа, – шепотом сообщил ему Доллопс. Его глаза на мгновение сверкнули боевым азартом. – До вечера осталось совсем чуть-чуть. А там мы все обсудим… ладно, Билл?

– Фы пгхав, вечегхом сфаканчик пива не повредиф, – специально громко проговорил инспектор, так как в этот момент мимо них проходил мастер, который остановился и прислушался. – Огхошо погхабофаем – огхошо выпьем. Опосля факой гхабофы чувсфвуешь дьявольскую жажду. Ну а когда мы покажем себя…

– Хорош болтать! – с презрительным высокомерием пробормотал Доллопс.

Мастер еще несколько секунд стоял у них за спиной, а потом развернулся и пошел дальше.

Глава XXIII Пленники подземелья Только поздно вечером у Клика появилась - фото 17

Глава XXIII. Пленники подземелья

Только поздно вечером у Клика появилась возможность нормально поговорить с Доллопсом. Это было то самое время, когда все, кто работали на мануфактуре и на небольшом причале, собрались в «Свинье и свистке» – такое происходило каждый день. Народу было много, и Клик с Доллопсом собрались пройтись на свежем воздухе.

– Фдесь фихий уголок, – громким голосом начал инспектор. – Да и вечегхок огхош. Насфояший домашний пгхиют… Неф, чфо-нибудь покгхепче будем позже. Пошли, пгховетгхимся, а то народу стало не пгхофолкнуфся.

Доллопс вышел следом за инспектором, и вместе они свернули в темный переулок, протянувшийся прямо к пристани. Сейчас поздним вечером тут было темно, как в угольном мешке. Инспектор освещал дорогу фонариком. Вот так они шли и разговаривали громким шепотом.

– Теперь, похоже, мы можем нормально поговорить, – начал Клик, когда паб остался далеко позади и их голоса нельзя было расслышать.

Доллопс ответил боссу со скрытым волнением:

– Бог мой, сэр! С этой мануфактурой, без сомнения, что-то не так. Я многое узнал, – с энтузиазмом начал Доллопс. – Я поговорил с тем парнем – приятелем с черными бакенбардами, пытался напроситься на борт одной из лодок и добраться до Бельгии. Но он сказал: для того, чтобы стать матросом на одном из судов, нужно быть особо доверенным человеком. Однако я не отставал. В итоге он сдался. В плаванье вас не возьмут, но там будет работа. «Так что приходите часов в двенадцать ночи» – так он сказал.

– Молодец, парень, – заметил Клик. – Нам и в самом деле стоит там показаться. У тебя все? Я говорил с тем тощим Дженкинсом, который работал справа от нас. И он посвятил меня в тайну их бизнеса. Рассказал, почему они используют рыбацкие суда. Он не очень разговорчивый парень. Или не знает ничего, или не говорит. А все остальное время он поучал меня, как надо себя вести и держать язык за зубами… Боже мой! Как жаль, что мне не пришлось работать рядом с этими «Черными Бакенбардами». Есть пара моментов, по поводу которых я хотел бы задать ему много вопросов. Что ты еще узнал?

– Только то, что они отправляют свою продукцию в Бельгию, – пробормотал Доллопс. – Я пытался узнать, что в итоге производят на этой мануфактуре, только так и не понял. Длинные электрические кабели, причем очень тяжелые. Но почему из всего этого они делают тайну? Вот что мне на самом деле непонятно.

– В точку, – согласился инспектор, тихо вздохнув. – Есть старая поговорка: «Нет дыма без огня». И никто не будет так маскироваться и действовать столь странным способом, если рыльце у него не в пушку. И при чем тут это самое «ледяное пламя»? Однако все это имеет отношение к делу, точно так же, как загадочный дворецкий Боркинс. Но ведь сам он тоже никого убить не смог бы. Нам нужно найти все отсутствующие звенья в этой цепи… Стой-ка! Посмотри, здесь в ограде проход и калитка открыта. Пойдем, посмотрим, что там такое.

Он повернул луч маленького фонарика, открывшего их взглядам калитку, которая и в самом деле выглядела таинственно. А чуть дальше перед детективом и его помощником предстала и вовсе странная картина, которая поразила даже Клика, которого удивить чем-то было довольно трудно.

Калитка в ограде оказалась достаточно широкой. Кто-то, видимо, хорошенько тут поработал, потому как часть торфа на полянке за калиткой, вырезанная в форме квадрата, была снята и отложена в сторону. А в земле был люк, больше напоминающий вход в пиратское логово, – именно такой, каким его воображают себе маленькие дети. В центре располагалось огромное металлическое кольцо.

Клик что-то начал насвистывать, а лицо Доллопса расплылось в широкой улыбке, словно тот увидел нечто приятное.

– Боже! – тихо произнес инспектор. – Стоит испытать судьбу. Давай-ка посмотрим, куда ведет этот ход.

– Но вы же не взяли с собой никакого оружия, – с удивлением протянул Доллопс. – И в самом деле, не стоит лезть туда без хорошего «ствола».

– Хорошо, можешь в связи с этим назвать меня сумасшедшим, но я на минутку загляну туда. Ты останешься наблюдать тут, и в случае чего, если кто-нибудь появится, ты дашь мне сигнал. А я пока спущусь, посмотрю, что к чему, и постараюсь распутать эту головоломку. Тот человек, который все это затеял, – хитрющий малый. Но я хочу понять, почему он затеял все эти сложности. Так что за дело!

Доллопс какое-то время смотрел в лицо инспектора Клика, потом громко фыркнул и возразил:

– Я пойду с вами. Неужели вы думаете, что я останусь тут стоять, позволив вам отправиться туда и подвергаться смертельной опасности в одиночку?

Не ожидая окончания этой галантной речи помощника, Клик встал на колени и, взявшись двумя руками за кольцо, изо всех сил потянул. Но та легкость, с которой поддался этот люк, сильно удивила детектива.

Они осторожно подошли к краю, и в полутьме, который не мог рассеять луч фонарика инспектора Клика, увидели крутую лестницу из глины, которая вела вниз, в темноту. Тогда они присели у отверстия и прислушались. Никаких звуков.

– Идем? – едва слышно прошептал Клик.

– Да, сэр. – Доллопс замер.

Инспектор сделал первый шаг, какое-то время постоял на месте, прислушиваясь, а потом очень медленно спустился под землю. Доллопс последовал за ним. Они стали спускаться все ниже и ниже, а потом оказались в грубо вырубленном туннеле, таком высоком, что человек мог встать, распрямившись во весь рост. Туннель уходил во тьму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Хэнши читать все книги автора по порядку

Томас Хэнши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка ледяного пламени [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка ледяного пламени [litres], автор: Томас Хэнши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x