Найо Марш - Фотофиниш. Свет гаснет

Тут можно читать онлайн Найо Марш - Фотофиниш. Свет гаснет - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство ООО «Издательство АСТ», год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Найо Марш - Фотофиниш. Свет гаснет

Найо Марш - Фотофиниш. Свет гаснет краткое содержание

Фотофиниш. Свет гаснет - описание и краткое содержание, автор Найо Марш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фотограф-папарацци преследовал оперную диву Изабеллу Соммиту до тех пор, пока у нее не сдали нервы. Поэтому покровитель-миллионер увез ее на остров, где она должна восстановить душевное здоровье, а заодно исполнить арию, написанную специально для нее тайным молодым любовником. Это место — идеальная декорация не только для постановки, но и для убийства: после премьеры великую певицу находят мертвой с приколотой к груди фотографией. Среди присутствующих гостей только суперинтендант Родерик Аллейн способен выяснить, кто желал смерти примадонне…
Вокруг шекспировского «Макбета» в театральной среде ходит много таинственных слухов, кто-то даже считает пьесу проклятой и не произносит ее названия вслух. Но новая лондонская постановка известного режиссера Перегрина Джея обещает быть сногсшибательной. Вот только уже на репетициях начинает творится что-то странное, а когда последний акт заканчивается настоящей трагедией, на сцену предстоит выйти не актерам, а суперинтенданту Аллейну…

Фотофиниш. Свет гаснет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фотофиниш. Свет гаснет - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Найо Марш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

50

Англ . Caesar’s Wife — часть фразы «Жена Цезаря должна быть вне подозрений», используется, чтобы подчеркнуть безупречность чьей-либо репутации.

51

Всепоглощающая страсть ( фр .).

52

Для ( фр .).

53

Круговая порука ( ит .).

54

Шотландские кланы, фигурировавшие в эпизоде шотландской истории под названием «Резня в Гленко» (произошла 13 февраля 1692 года), который нашел свое отражение в нескольких литературных и музыкальных произведениях.

55

Криминальные итальянские кланы, действовавшие в США в первой половине XX века.

56

Лакомый кусочек ( фр .).

57

Персонаж античного мифа, каждую ночь переплывавший пролив для встречи со своей возлюбленной, жрицей Геро.

58

Птица из семейства медососовых; считается одной из лучших певчих птиц Океании.

59

Любимчик ( ит .).

60

Нужное слово, меткое выражение ( фр .).

61

Американский драматический фильм 1941 года о жизни медиамагната Кейна, прототипом которого послужил Уильям Херст.

62

Лишний, ненужный ( фр .).

63

Ит. sommità — вершина, высшая точка.

64

Находчивость, умение выходить из трудного положения ( фр .).

65

Громкое, резонансное дело ( фр .).

66

Ноэл Пирс Кауард (1899–1973) — английский драматург, режиссер, актер, композитор и певец.

67

Другая пара башмаков ( фр .) — буквально переведенное на французский язык английское выражение another pair of shoes — другое дело.

68

Мягкий темно-красный или красно-коричневый карандаш без оправы.

69

Вертолет ( ит .).

70

Большое спасибо ( ит .).

71

Рад вас видеть ( ит .).

72

Том Стоппард (род. 1937) — британский драматург, киносценарист, режиссер и критик.

73

Голос ( ит .)

74

Тетя Джулия ( ит .).

75

Естественно, разумеется ( ит .).

76

Речь о церемонии ключей, проходящей каждый вечер в Тауэре на протяжении 700 лет. Хранитель ключей и часовой обмениваются установленными вопросами и ответами:

— Стой, кто идет?

— Ключи.

— Чьи ключи?

— Ключи королевы Елизаветы.

— Проходите, ключи королевы Елизаветы. Всё спокойно.

77

Уильям Швенк Гилберт (1836–1911) — британский драматург, либреттист и поэт, в чьих работах часто встречаются курьезные или парадоксальные ситуации и повороты сюжета.

78

Англ. king — король.

79

Гэльск. claidheamh-mòr — «большой меч»; особый тип двуручного меча, использовавшийся в Шотландии в XV–XVII веках.

80

Героиня стихотворения Джона Китса.

81

«Макбет», акт I, сцена 3 (здесь и далее пер. с англ. А. Радловой).

82

Речь о пьесе 1931 г. «Анатом» известного шотландского драматурга Джеймса Бриди (наст. имя Осборн Генри Мэйвор, 1888–1951), в которой описаны резонансные убийства в Уэст-Порте 1827–1828 гг.

83

Глава клана, шотландский лорд.

84

Опера Джузеппе Верди.

85

«Макбет», акт IV, сцена 1.

86

«Макбет», акт I, сцена 1.

87

«Макбет», акт II, сцена 1.

88

«Макбет», акт II, сцена 2.

89

«Макбет», акт II, сцена 3.

90

«Макбет», акт V, сцена 8.

91

«Макбет», акт I, сцена 2.

92

Там же.

93

«Макбет», акт II, сцена 1.

94

Там же.

95

«Макбет», акт II, сцена 2.

96

«Макбет», акт III, сцена 4.

97

«Макбет», акт III, сцена 3.

98

«Макбет», акт V, сцена 5.

99

Персонаж романа Ч. Диккенса «Наш общий друг» (пер. с англ. В. Топер).

100

«Макбет», акт V, сцена 8.

101

Там же.

102

Там же.

103

«Макбет», акт V, сцена 1.

104

У. Шекспир «Двенадцатая ночь», акт II, сцена 4 (пер. с англ. Д. Самойлова).

105

Мараи — священное место или храм у народов, населяющих острова Океании.

106

«Макбет», акт IV, сцена 3.

107

«Макбет», акт IV, сцена 1.

108

«Макбет», акт I, сцена 1.

109

«Макбет», акт I, сцена 3.

110

Строго охраняемая психиатрическая больница в Беркшире, Англия.

111

Персонаж «Рождественской истории» Ч. Диккенса.

112

«Макбет», акт III, сцена 4.

113

«Пусть стыдится подумавший об этом плохо» ( фр .) — девиз Ордена Подвязки.

114

«Макбет», акт I, сцена 3.

115

Макбет, акт II, сцена 2.

116

«Макбет», акт I, сцена 6.

117

Акт III, сцена 3.

118

Акт III, сцена 4.

119

Акт V, сцена 6.

120

Акт IV, сцена 2.

121

Одно из театральных суеверий.

122

Амулет маори, вырезанное из нефрита изображение мифологического предка, напоминающее формой человеческий эмбрион.

123

В добрый час ( фр .).

124

«Гамлет», акт I, сцена 4 (пер. с англ. А. Кронеберга).

125

Лоуренс Оливье (1907–1989) — британский актер театра и кино, театральный и кинорежиссер, продюсер, один из известнейших актеров XX века.

126

О мертвых только хорошее ( лат .).

127

Герой британского военного фильма 1943 года «Жизнь и смерть полковника Блимпа».

128

Комедия Уилсона Коллинза и Эйвери Хопвуда, впервые поставленная в 1921 году.

129

Героиня сонетов Шекспира (127–154).

130

Хемнет Шекспир, единственный сын Уильяма Шекспира и Энн Хатауэй, умерший в возрасте 11 лет.

131

Английский поэт и драматург (1907–2005), известный своими драмами в стихах, которые были весьма популярны в театрах в 1940–50 гг.

132

Персонаж романа Ч. Диккенса «Николас Никльби».

133

Английский детский стишок-потешка.

134

Акт V, сцена 8.

135

Приводить в действие, осуществлять ( маори ).

136

Сила, авторитет ( маори ).

137

Сцена ( англ .). Британская еженедельная газета, освещающая события в театре и в индустрии развлечений вообще.

138

«Макбет», акт V, сцена 3.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Найо Марш читать все книги автора по порядку

Найо Марш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фотофиниш. Свет гаснет отзывы


Отзывы читателей о книге Фотофиниш. Свет гаснет, автор: Найо Марш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x